Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Некролог Полуторалунного мира (СИ) - Башков Александр - Страница 49
Ронуальд с задумчивым видом потёр свой длинный подбородок и продолжил:
— А может быть отправить Южную армию на Калис, раз уж подворачивается такой удачный момент?
— Не глупи. Сейчас важно укрепить границу с Полюсом и удержать то, что при поддержке Ушедших, не иначе, так удачно достигнуто.
— Да-да, — правитель несколько раз кивнул, — Но всё же, это была бы удачная возможность прижать Калис к ногтю.
Бен Вайзир повернулся лицом к окну и посмотрел на Столицу. Внизу, похожие на муравьёв, копошились разумные, занимаясь своими муравьиными делами. Кто-то куда-то спешил, кто-то, наоборот, шёл неспешно или вообще стоял, разговаривая с приятелем. Кто-то из муравьишек повредил лапку и его сейчас нёс на руках другой муравьишка. Или он просто уже поднабрался нектара? Другие куда-то мчались на своём транспорте. Будь то простой кэб или самоходный экипаж. Жизнь идёт, меняется обстановка, меняются правители, государства, луны, в конце концов! А разумные не меняются. Вон те, внизу, сейчас и не в курсе, что скоро к ним придёт война. Более того, они даже не допускают такой мысли! Они годами живут в постоянной угрозе прорыва в Столицу тварей Мегаполиса и при этом не допускают мысли, что такое может произойти. А тем более, что к ним в двери может постучать всамделишная война с превосходящим противником. Хотя, жителей столицы это как раз и не коснётся. Как не касалось и все другие разы, когда случались конфликты с соседями. Но то были конфликты с равным или более слабым противником, а теперь их ждёт столкновение с врагом, качественно превосходящим их в оружейной мощи. И всё же при этом нельзя не отметить, что вооружённые силы Секвила подзаплыли жирком и тем капитанам удалось не слабо так щёлкнуть их по носу. А он, Бен Вайзир, постарается, чтобы отреченцы получили свой урок и запомнили его.
— А насчёт Калиса, — сказал он наконец, — тут можешь не переживать, Ваше вашество. Полюс Отречения Винелия ударит по нему, как только рейдеры ослабят свои границы. Они напали бы на него в любом случае — в Винелии нет игр в демократию. Как канцлер сказал, так и сделают. Но тут, к их удаче, складывается именно такая ситуация. Я уверен, канцлер Одор да-Со ещё планирует не только подмять под себя все соседние страны, но и диктовать условия своему менее удачливому идеологическому соседу. Надо будет поспособствовать тому, чтобы и этот хищник пообломал свои зубы и чуть умерил амбиции.
Ронуальд Первый поднялся с кресла и встал рядом с Главой Братства «Возрождение».
— Ты ведь мне так и не расскажешь, откуда ты всегда всё знаешь и как ты так быстро получаешь информацию?
— Просто я слушаю Мегаполис, Ваше-разваше…
— Я слышал такой ответ… Ладно. Что с Шакумом Маниллом? Он жив?
Вайзир с возмущённым видом повернулся к правителю, затем скосил взгляд на пустое кресло.
— О! — воскликнул он и стремительным движением уселся в него, — А удобно.
Он повращал кресло, потом закинул ногу на ногу и сложил руки домиком.
— Ронуальд, — сказал он, — скажи честно, я похож на кровожадного маньяка?
Слегка опешивший правитель окинул его взглядом, помедлил, но ответил:
— Честно говоря, похож просто на маньяка… Или на психа.
Культист широко улыбнулся.
— Ну, вот видишь! В этом твоём определении нет приставки «кровожадного» психа!.. Жив, жив твой генерал.
— Ну и хорошо. Я вот думаю представить тех капитанов к высшей награде, звезде первой степени, с соответствующей премией. И подумываю, а не наградить ли мне чем-нибудь и генерала? Он же молодец, получается! Грамотно подобрал кадры, даже с тобой договорился…
— Он развязал войну.
Ронуальд махнул рукой:
— Не этот боров, так отреченцы нашли бы другого дурака! А кто знает, как бы в таком случае вышло? Так что дам ему какую-нибудь медальку, а его мзду за провокацию экспроприирую в казну. Ведь старался же человек, для родного государства старался!
— А ты не лишён чувства иронии, Ваше вашество. Ладно! Мне пора идти, поднимать братьев для славных дел.
Правитель смотрел в спину уходящему культисту и думал, что если бы этот человек захотел, то он давно бы уже правил какой-нибудь страной. Например, его, Ронуальда, страной. Но этот культист не хотел. К тому же он уже имел власть несоизмеримо большую, чем у него, правителя Свободного Эстора.
Глава 7-5
5
Одор Да-Со, канцлер Полюса Отречения Винелия, прохаживался вдоль огромного массивного железнодорожного состава. Сегодня канцлер был одет в простое пальто поверх серого костюма, на голове котелок. Всё его, нынче неброское, облачение указывало на то, что он прибыл в цех Кафедры Машинерии с неофициальным рабочим визитом. Чтобы запечатлеть неофициальный рабочий визит в его сопровождении была пара репортёров и один фотограф. Рядом с канцлером семенил Глава Кафедры Машинерии профессор Устран да-Мулье, жилистый старик с молочно белыми волосами и коричневым лицом, одетый в мятую сорочку и испачканный жилет, стоптанные башмаки и неопределённого цвета штаны. Он был ниже Одора Да-Со почти вдвое и временами часто переспрашивал плохо расслышанные им фразы канцлера. Чуть позади них шли гвардейцы.
— По данным разведки наших егерей, — говорил Утран да-Мулье, — рельсовое полотно древнего метро тянется без разрывов почти до самой середины Калиса. Небольшие разрывы, которые всё же имеются, легко устранить с помощью запасных рельс, шпал и прочего, что загружено в данный бронепоезд. Это не должно занимать так уж много времени, как и расчистка всех возможных завалов на путях. Опять-таки это если доверять информации егерей.
— Ты сомневаешься в честности моих егерей, мастер Утран? — спросил Одор Да-Со.
— Ничуть Ваше высокопревосходительство. Я просто выказываю опасения, что со времени последней разведки могли произойти какие-нибудь значительные изменения. Но моя Кафедра постаралась, чтобы ни один из возможных сюрпризов не стал для бронепоезда непреодолимым препятствием! Конечно, это если правильно строить маршруты и не заезжать на метромосты. Не могу гарантировать, что сейчас они выдержат вес нашего состава.
Канцлер остановился, оглядывая железный борт поезда, из узких бойниц которого торчали стволы скорострельного огнебойного оружия.
— Эта конструкция по виду похожа на то, что позволит нам не только разогнать дикарей, но и продвинуться дальше в Мегаполис.
— Что? Повидло? Причём тут… А! Да, Ваше высокопревосходительство. Сейчас мои инженеры заканчивают сборку последнего вагона данного состава, после чего незамедлительно приступают к созданию следующего бронепоезда.
— Как скоро вы сможете изготовить для страны, скажем, — Одор Да-Со покрутил пальцем в воздухе, — ещё пять таких составов?
— Что? А! Ещё пять? Вагонов? Или прямо паровозов?
— Составов, мастер, составов! Полноценных боеспособных, мобильных составов!
— Ваше высокопревосходительство, мы ещё не доукомплектовали данный бронепоезд! И ему ещё нужны будут контрольные испытания, мы же не можем отправить на дикарей то, в надёжности чего не до конца уверены?
Одор Да-Со положил руку на плечо да-Мулье, притянул его к себе, развернул и замер на фоне тепловоза, позируя фотографу. Устран да-Мулье почувствовал, как пальцы на его плече начинают сжиматься, вминая его плоть. Он непроизвольно дёрнулся, но правитель Винелии легко удержал его. Последовала вспышка, и фотограф поспешно отошёл обратно к кортежу канцлера.
— Мастер да-Мулье, — сказал Да-Со, по-прежнему не разжимая пальцев, — сейчас настал очень благоприятныймомент для нашего продвижения на заражённые территории. И мне бы очень хотелось, чтобы мы воспользовались этим моментом, как можно скорее.
Устран да-Мулье снова плохо разобрал слова канцлера, так как тот практически шипел, а не говорил. Снизу было видно лишь, как трясётся массивный второй подбородок правителя. Но по такой экспрессии мастеру и так было понятно, что канцлер требует самых кротчайших сроков. Исходя из этого своего понимания, да-Мулье ответил:
- Предыдущая
- 49/90
- Следующая
