Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва (СИ) - Анданченко Светлана - Страница 38
— Я отправлю тебя за грань, — пообещал Ремтон.
И было очевидно, что он не шутит.
— Хорошо, я, Данис Верд, до возвращения в империю, клянусь ежедневно сливать в накопители весь свой магический потенциал.
— И ни при каких обстоятельствах не пользоваться магией, — подсказал я.
— И, живя в этом мире, никогда и ни при каких обстоятельствах не использовать свой магический дар, — послушно произнёс Данис, затребованную с него клятву. — Теперь всё?
— Да, — кивнул Ремтон, наблюдая за язычком пламени, что родился между ладоней мага.
— Ну, так развяжи уже меня. Руки и ноги затекли.
Я, освобождая давнего приятеля от веревок, старался не показать испытанное мною облегчение, от того, что удалось сохранить ему жизнь и избежать ещё одного отката.
Знать бы ещё, как поступить с юным идиотом, отказавшимся прислушаться к моим словам?
Катерина
Натин совсем не думает, что творит. Испугал Лотту порывистой девицей, желающей во что бы то ни стало спасти свою принцессу. Лоттария, которая быть «спасённой» совсем не желает, и для которой возвращение в империю, в прямом смысле, смерти подобно, отреагировала вполне предсказуемо.
Пришлось вмешаться. Ясно же, что раз Май решил представить девушку принцессе, значит, навредить Лоттарии та никак не может.
Лотта всё ещё на меня немного дуется за то, что я надавила на неё, и не спешит осчастливить свою соотечественницу аудиенцией, нахально затребованной с неё.
— Лайди, — сжалилась я над неподвижно застывшей у двери девушкой, которой Лоттария даже присесть не предложила, — Натин наверняка огибается под дверью, не могли бы вы выйти и забрать у него коляску? А то, пока Диттер не наестся, Нат сюда не сунется.
Девушка вздрогнула от неожиданности, отреагировав на моё к ней обращение. Нашла глазами принцессу.
— Иди, — снизошла та до ответа.
— Лотта, — едва за Лайди закрылась дверь, попыталась я вразумить принцессу, — пожалей девочку, ей и так досталось. И она же не со зла. Слышала, вознамерилась спасти твоё императорское высочество?
— Спасти? — взвилась Лотта.
— Именно, — чуть резче, чем хотелось, ответила я. — Девчонке задурили голову. Откуда ей знать, что на самом деле произошло?
— Ты не понимаешь, ей ничего не стоит утащить меня во дворец! — уже почти истерила принцесса.
— Лотта, какое утащить?
— Ткань миров можно разорвать в любом месте. Я не останусь с ней наедине.
— Ты настолько не доверяешь Майлину? — холодно поинтересовалась я.
Лоттария взглянула на меня исподлобья.
— Вначале я поговорю с ним, и только потом…
— Как хочешь, — с трудом подавив раздражение, перебила я принцессу. — Но не нужно третировать девочку.
Появившаяся через минуту Лайди подкатила ко мне коляску, стараясь не показать интереса к необычной для неё вещи.
Уложив не очень тем довольного Ромку, я немного покачала его, побуждая наконец угомониться и поспать, хоть чуток.
Лоттария продолжала кормить Диттера, вознамерившись затянуть этот процесс как можно на дольше.
Ладно. Пусть успокоится, подумает в одиночестве, а мы с Лайди пойдём пить чай. Заодно и поговорим.
— Лотта, ты не против, если я уведу твою подданную с собой? — спросила я.
Не отреагировав на моё ехидство, принцесса величественно кивнула, давая высочайшее разрешение. Мать твою! Это что же такое? Во что рискует превратиться приличный дом? Мне тут только филиала императорского дворца не хватало.
— Пошли Лайди, пока сыночка спит, я вас чаем напою, а потом и Лотта созреет до откровений с вами.
Зыркнули на меня обе, одновременно. Выражения лиц только были разными.
У Лотты сердитым. У Лайди испуганным.
Нет, милые мои, политесы в своём доме я разводить не собираюсь. Это вы в моём мире, а не я в вашем.
Скрестив свой взгляд с Лоттиным, я вынудила её виновато опустить глаза. Правильно, принцесса. Я рада, что ты меня поняла.
Уводя за собой растерянную Лайди, я пыталась понять, что, вообще-то, с Лоттарией произошло? Она же казалась мне милой и доброй девочкой? Какая муха её нынче укусила?
Лоттария.
Паника! Да, это подходящее слово, чтобы объяснить, что я почувствовала, когда лучший боевой маг императора появился передо мной за руку с проводником по мирам, а потом у меня ещё и потребовали остаться с Лайди Хард наедине.
Я хорошо знала эту девушку. Она жила во дворце, находясь у папеньки на побегушках. Лайди всегда была не только послушна, но и предана императору. Ожидать от неё можно было чего угодно. И я испугалась.
Потом, когда Катерина помогла прояснить ситуацию, я смогла расслабиться, вздохнуть с облегчением. Но! Я не простила этой девице пережитый мною страх. Я не желала общаться с той, кто верой и правдой служил моему отцу. Мне было плохо, и я хотела, чтобы было плохо и ей.
Вмешательство Катерины раздражало. И я взбунтовалась.
А сейчас мне было стыдно. Ушёл страх, и поутихло раздражение. Вернулась способность трезво оценивать ситуацию. Катерина была права, нельзя сомневаться в тех, кто спас и столько времени заботился, стараясь сделать мою жизнь удобной и приятной. Майлин Онур не принимаёт не взвешенных решений. А Натину Санари слишком нравится жизнь в этом мире, и он достаточно хитёр и изворотлив, чтобы избежать принуждения. Санари не боится отката от не выполненного приказа. Он способен убедить себя в том, что ему потребуется. А ещё он уважает Майлина и дорожит дружбой Ремтона.
Выходит, я не способная на благодарность истеричка? Как Катерина на меня смотрела! Захочет ли она простить моё высокомерие? Мы же с ней уже спотыкались об эти грабли. С трудом наладили отношения. А я снова всё испортила.
Слезы потекли сами собой. Я уткнулась носом в волосики Диттера. Всхлипнула. Сыночек забеспокоился, поднял на меня свои необыкновенно яркие глазки. И я утонула в их бездонной глубине, теряя связь с реальностью.
-Лотта, девочка, просыпайся, — ворвался в моё сознание требовательный голос Майлина Онура.
- Что случилось? — в глазах прояснилось, и я увидела склонившегося надо мной целителя.
— Как вы себя чувствуете, принцесса? — Майлин смотрел на меня внимательно и с не понятным мне интересом.
— Дитт? — испуганно воскликнула я, осознав, что лежу на своей постели, а сына рядом нет. — Где он?
- С Ремтоном. Не волнуйтесь, он присмотрит за мальчиком. А вам нужно отдохнуть. Катерина сейчас принесёт отвар. Выпьете и можете спать дальше.
— Почему я здесь?
— Рем принёс.
— Майлин, да объясните же мне, наконец, что со мной произошло?!
— Диттер попытался вас успокоить и перестарался. Вы потеряли сознание. И тогда принц обратился за помощью к Ремтону. Рем часто нянчился с мальчиком, и между ними образовалась связь, о существовании которой до сегодняшнего дня никто не догадывался. Лоттария, ваш сын сильный ментальный маг.
— Он не пострадал? Я же могла уронить его? И магический всплеск? Дитт же ещё очень маленький.
— Да уж, — вымученно усмехнулся Онур, — рановато для проявления дара. Но Диттер не простой ребёнок. С ним всё в порядке. Не волнуйтесь, Лотта.
Дверь приоткрылась и в комнату вошла Катерина.
— Май, сколько ей нужно выпить? — спросила она, ставя на столик поднос.
— Раздели на два раза.
— Ясно. Тогда, Лотта, пей, — подала мне Катерина отвар, заботливо поддерживая чашку до тех пор, пока не убедилась, что я способна удержать её сама.
— Я поговорю с Лайди, — пусть не к месту, но я сказала то, что хотела сказать и принялась пить принесённое для меня снадобье.
Острый взгляд Катерины скользнул по мне, задержался на моих дрогнувших губах, и она дружелюбно улыбнулась.
— Конечно, поговоришь, — сказала, забирая чашку. — Но потом. А сейчас спи, пока Диттер даёт тебе такую возможность.
— Спасибо, — произнесла я, ускользая в целительный сон.
Часть 4 Будни большого дома (15.06)
Майлин
Лотта спала. Ремтон остался с ней, уложил убаюканного Диттера в кроватку, а сам устроился в кресле с убойной дозой кофе. Принцессу и её сына нельзя было оставить сейчас одних.
- Предыдущая
- 38/60
- Следующая
