Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тупиковое звено - Дельвиг Полина Александровна - Страница 63
Полетаев посмотрел на часы:
— Простите, Дарья Николаевна, если вы пришли за чем-то конкретным, то нельзя ли покороче? Так вкусно пахнет горячее. Я боюсь, оно перестоит.
— Ничего, — Даша оставила вежливость, как разоблаченный симулянт костыль, — постоит, не развалится.
Еще раз взглянув на часы, подполковник сухо возразил:
— Это рыба. Она развалится. Так что, прошу вас, быстрее.
— Какая рыба?
— Не имеет значения. Осетрина.
— Я тоже есть хочу!
— Хорошо, — Полетаев полез в карман. — Могу предложить тебе еще пятьсот рублей. Тысячу максимум: неподалеку есть хороший ресторан.
В груди появилась нехорошая тяжесть.
— Я не нуждаюсь ни в чьей благотворительности! А уж тем более в твоей.
Полетаев спорить не стал и убрал кошелек в карман.
— Прекрасно — сэкономлю полторы тысячи. До свидания.
— Значит, ты меня выгоняешь?
— Точно.
Даша отказывалась верить происходящему. Мало того что она пришла сама, да еще такая красивая, так к ней относятся, как к соседке, зашедшей за солью!
— Ладно, я уйду. Но ты никогда не узнаешь, зачем я приходила. — Обычно на подполковника такой аргумент действовал.
— Сделай одолжение. — Полетаев ладонью прикрыл зевок. Он выглядел абсолютно безразличным.
«Ну, погоди же…»
— Всего хорошего, месье Кервель. — Даша сделала прощальный жест в сторону Филиппа, который, в отличие от подполковника, все же испытывал некоторое смущение. — Ближайшее время меня не ищите, я уезжаю.
Ресницы Полетаева чуть дрогнули.
— В Прагу?
— Что бы я там делала? Тот осклабился:
— Сидя в теплом кресле, изучала генеалогическое древо. Оно у тебя развесистое.
— Это можно делать и в Москве, — мстительно заявила Даша. — Есть тут один неплохой райончик. Очень интересный с генеалогической точки зрения…
Изменившись в лице, Полетаев вдруг схватил ее за талию и вытолкал в коридор. Дверь в гостиную он плотно прикрыл, очевидно не желая травмировать француза грубыми выкриками.
— Скажи, ты вообще нормальная?
Даша вскинулась. Никогда еще подполковник так с ней не обращался.
— А ну-ка повтори, что ты сказал?
— С удовольствием. У тебя с головой все в порядке?
— По какому праву ты мне хамишь?
— Зачем ты поехала в Лефортово?
— Ах! — Молодая женщина отступила на шаг и приложите ладонь ко рту. — Так все-таки это ты следишь за мной!
— За тобой уследишь, пожалуй. Научилась заметать следы лучше всякого профессионала. — Подполковник бросил взгляд на прикрытую дверь и понизил голос: — Я хочу знать, зачем ты это делала.
— Что делала? — От удивления Даша позабыла, что сердится.
— Пыталась замести следы, — зло повторил Полетаев.
— Я пыталась заметать следы? О чем ты говоришь?
— Ой, не надо! — Подполковник отмахнулся, показывая, что не намерен верить ее объяснениям. — Тогда зачем ты пять минут ловко прыгала из трамвая в трамвай, пока не оторвалась?
Молодая женщина некоторое время молчала, видимо, пытаясь понять, что имеет в виду подполковник.
— Палыч, ты с кем сейчас разговариваешь?
— С тобой! — прошипел Полетаев. — Не строй из себя дурочку. Ты зачем по трамваям шныряла? Издевалась?
— По каким трамваям? Ты что, с ума сошел?
— На «Семеновской»! Или, скажешь, тебя там не было? Только теперь Даша начала понимать, в чем дело.
— Ах вот ты о чем… Да я просто номером ошиблась.
— Четыре раза подряд?
Разумеется, тому, кто перемещается по матушке-Москве на машине, тяжело понять человека, оказавшегося в незнакомом районе на остановке, с которой в четыре стороны уходит двадцать трамваев. Но ты попробуй ему это докажи!
Набрав в легкие воздуха, Даша затарахтела:
— Это не моя вина! Я пыталась узнать, какой номер идет туда, куда мне надо. И каждый раз мне говорили разное. А трамваи там останавливаются один за другим. Получилось, что второй, в который я зашла, был нужным, но об этом мне сказали только в четвертом, по счастью, второй еще не отошел — я заскочила буквально в последнюю секунду, хотя он и шел в другую сторону. Но…
Полетаев свел брови:
— Подожди. Так ты не собиралась сбегать?
— От кого? Подполковник отмахнулся:
— Я все понял. Тогда вернемся к началу: зачем ты туда ездила?
— В музей, я там встретилась… — Осекшись на полуслове, Даша коротко усмехнулась. Полетаев, как всегда, своими штучками вытянул из нее то, что хотел. — Это не имеет значения.
— Имеет. Повторяю вопрос: с кем ты там встретилась? С мужчиной? С женщиной?
— С мужчиной! Ну и что?
— Кто он?
— Какая тебе разница? Он не имеет никакого отношения к этим убийствам. Он парализован.
— Лучше бы тебя парализовало! Ты бы лежала и не двигалась. Как его имя?
Даша молчала.
— Как его имя?! — заорал подполковник.
— Миллер! Из Немецкого музея. — Ясно, что эфэсбэшник все равно узнает.
— Из Немецкого музея? — В голосе Полетаева послышалось сомнение. — Чего ты там забыла?
— Я хотела получить консультацию.
— На тему?
— На тему своего генеалогического древа. Имею право.
Полетаев смотрел с подозрением. Хотя объяснение и выглядело более чем правдоподобным, он просто не привык доверять своей рыжеволосой знакомой.
— Опять сочиняешь?
— Мы можем обсудить эту тему.
Разумеется, Даша не собиралась ничего обсуждать, но, во-первых, она не для того красилась, чтобы ее выгнали, а во-вторых, внезапная дружба француза и эфэсбэшника не могла не настораживать. Что-то здесь было не так.
— Я для того и пришла: с тобой посоветоваться. Полетаев опять посмотрел на дверь, ведущую в столовую.
Что-то его терзало.
— А другого времени ты найти не могла?
— Я никак не пойму, — Даша ехидно понизила голос и прищурилась, — у вас что, свидание?
Черные ресницы лукаво дрогнули.
— Допустим. Даша охнула:
— Свидание?!
— Это разве запрещено?
— Но… он же мужчина!
— И что?
— Подожди, подожди… — Даша облизнула губы и выставила вперед ладонь. — Уж не хочешь ли ты сказать, что ты и он… Что вы… — Не имея сил произнести вслух то, о чем думала, молодая женщина многозначительно помотала головой.
Подполковник смотрел на собеседницу без вызова, даже с любопытством.
— Что?
— Ну… что вы…
— Что, что?
Даша поняла, что на прямой вопрос у нее духу не хватит, решила зайти с другой стороны:
— А что вы собирались делать?
— Я уже сказал: ужинать.
— Вдвоем?
— А что в этом предосудительного?
— Ужинать? Вдвоем с мужчиной?
— Да, вдвоем! Да, ужинать! Да, с мужчиной! — Полетаев снова стал заводиться. — А как ты думаешь, для чего люди всех полов и возрастов время от времени садятся за накрытый стол?
Даша прищурила глаз:
— Но если вы собирались только ужинать, то чем я могу вам помешать?
— Ты портишь порядочным людям аппетит.
— Хорошо, я буду молчать.
Полетаев присел на стул и, глядя на собеседницу снизу вверх, спокойно поинтересовался:
— Ты зачем пришла?
— Поговорить… — автоматически ответила Даша и тут же спохватилась: — Я не это имела в виду…
— Так, все. — Полетаев встал, осторожно взял ее за плечо и повел к выходу. — До свидания.
— Мне жить негде!
— У тебя лучший номер в Москве.
— Так Филипп же съехал!
— Он не съехал, а просто пару дней хочет пожить у меня. Так что королевские апартаменты полностью в твоем распоряжении.
— Значит, тебе наплевать, что я накрасилась и надела вечернее платье? — Это было почти унизительно, но это был последний козырь.
Подполковник прикоснулся губами к ее уху и тихо прошептал:
— Лично мне ты больше нравишься без платья.
«В каком смысле?» — хотела было спросить растерявшаяся женщина, но дверь захлопнулась и стало ясно, что открыть ее теперь можно будет только с помощью динамита.
Глава 26
1
Морозец хватал за плечи, едва прикрытые красивой, но бессмысленно тонкой тканью осеннего плаща. Однако Даша холода не ощущала: обида душила ее. Один мужчина променял ее на другого — что может быть более оскорбительно?
- Предыдущая
- 63/118
- Следующая