Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всё началось с поцелуя (СИ) - "Этранжера" - Страница 41
Девушка бросила на неё быстрый взгляд.
— Так и раньше случалось. Что послужило поводом на этот раз?
— Букет роз. — ответила Дефне.
Бельгин непонимающе нахмурилась и переспросила.
— Цветы? Каким образом? А кто тебе их прислал?
— В том-то и дело, что я не знаю. Карточку не приложили, а бабушка думает, что я скрываю имя этого мужчины, и требует от меня немедленно привести его знакомиться. С её точки зрения никто букетов просто так посылать не станет.
— В этом я с ней солидарна. — смеясь, ответила девушка. — Это точно не твой назойливый друг детства?
— Прислать такой букет роз… — задумчиво произнесла Дефне. — Нет, на такое он не способен. Он бы скорее бабушке лекарство послал, потому что считает, что через неё вернее сможет воздействовать на меня. Договорился с ней и придёт в эти выходные. — заключила она после некоторого молчания.
— Неужели ты не можешь сказать ему так, чтобы он понял, что надежды нет. — удивилась подруга. — Ты такая решительная, а разобраться с этим влюблённым никак не можешь.
— Да, миллион раз ему уже всё было сказано. — всплеснула руками девушка. — Но он, как глухой… Остался один способ: подхватить какого-нибудь паренька с улицы и представить его в качестве моего сердечного друга.
Машина притормозила на светофоре, и Бельгин повернулась к Дефне.
— А ведь я тебе намекала на это, когда призывала не пороть горячку с господином Ипликчи. Он чувствовал себя виноватым перед тобой за тот поцелуй и, думаю, согласился бы помочь тебе отвадить Селима и успокоить бабушку. Придти познакомиться и обозначить своё присутствии в твоей жизни ничего не стоит и ни к чему не обязывает. Это же не помолвка, хотя и помолвки разрывают. — машина тронулась, и она быстро договорила. — Но в тебе громко говорит знаменитое упрямство Топал, которым ты себе только жизнь усложняешь.
Дефне вздохнула и не нашлась, что возразить. Они вошли в здание Французского института в тот момент, когда рабочее совещание заканчивалось и группа выходила из конференц-зала, направляясь в соседнее помещение. Госпожа Селен шла впереди, оживленно разговаривая с импозантным мужчиной лет сорока, увидев двух девушек, нерешительно остановившихся в холле, она подозвала их, чтобы представить помощнику консула.
— Жильбер, хочу вас познакомить с двумя стажёрками, студентками последнего курса Стамбульского университета. Это тот проект, о котором вам говорил Омер.
— Конечно, я помню. — подтвердил он, разглядывая подруг. — Интересный проект и очаровательные стажёрки. — галантно добавил он и протянул руку для приветствия. — Вы говорите по-французски?
— Говорим… — почему-то одновременно ответили девушки и, взглянув друг на друга, рассмеялись.
Остальные участники совещания остановились, слушая их разговор, их неожиданное появление, милые, смущённые лица, их свежесть и молодость несколько разрядили напряжённую обстановку, сложившуюся во время обсуждения острых рабочих вопросов.
— Может, мы позовём наших прекрасных стажёрок на фуршет? — вопрос звучал скорее, как утверждение, и чуткое ухо госпожи Селен сразу уловило этот особый тон.
— Безусловно, мы так и планировали сделать, специально пригласив их в это время. — ловко вышла она из положения.
— Но… Мы… — растерянно начала Дефне.
— Это ваше первое задание. — Омер отделился от группы и подошёл к подругам. — Держитесь ближе ко мне. — вполголоса проговорил он и жестом пригласил собравшихся пройти в помещение, где официанты уже стояли за накрытыми столами, разливая в бокалы вино и шампанское по желанию собравшихся.
Бельгин бывала на мероприятиях такого рода с родителями, но Дефне ‒нет, она чувствовала себя ужасно скованно, не зная, что нужно делать, куда и как правильно встать. «А ведь это именно то, о чём предупреждала Мелек. Уж она-то не растерялась бы в подобной ситуации», — мелькнуло в голове.
— Пойдем, возьмем что-нибудь перекусить. — предложила Бельгин.
— А нам можно? — возразила Дефне. — Ясно же, что никто не собирался нас сюда звать, если бы не тот мужчина… А кто он, кстати?
Но Бельгин тоже не знала и просто пожала плечами.
— Он помощник французского консула, господин Жильбер Беко. — произнес голос за их спиной, улыбаясь, Омер протягивал им две тарелки с тартинками. — Перекусите, я выбрал вам самые вкусные. Шампанского хотите?
Смущенно улыбаясь, Дефне приняла тарелку и на вопрос о шампанском отрицательно помотала головой.
— За еду спасибо, а шампанское будет лишним.
— Напрасно. — заметил он. — На таких мероприятиях подают только лучшее вино. А вы, Бельгин?
— От бокала шампанского я бы не отказалась. — ответила та.
Омер отошёл к столу, пока он говорил с официантом, рослая эффектная женщина подошла к нему, коснулась его руки и, наклонясь близко к уху, что-то начала говорить. Девушки, следившие за ним глазами, заметили, как мужчина отодвинулся, сначала какое-то время молча слушал, затем коротко ответил ей что-то, глядя мимо неё на группу собравшихся людей. Его взгляд встретился с глазами Дефне, и он слегка улыбнулся, очевидно, женщина заметила, как при этом изменилось выражение его лица, и быстро обернулась, опалив девушек такой холодной яростью, что им стало не по себе.
— Это за что она нас так? — оторопела Дефне.
Бельгин молча разглядывала незнакомку, которая продолжила разговор с Омером.
— Полагаю, из-за господина Ипликчи. Похоже, между ними что-то было. — взглянула на подругу. — Но он слушает только из вежливости, даже в глаза ей не смотрит. Дефне, ты нравишься ему, он даже злиться на тебя перестал, тарелку вот с едой принёс, улыбается тебе… Ну, что ты в самом деле…
Девушка хотела возразить, что ей, на самом деле, всё равно, но вспомнила свой сон, и ощущение покоя и радости в его объятиях вдруг снова вернулось и захватило. В это момент он ещё раз взглянул в её сторону, робкая и нежная улыбка сама собою проявилась на лице Дефне, Омер встрепенулся, словно всё это время ждал именно этого знака и, не слушая больше того, что говорила ему Гюпсе, двинулся, как зачарованный, к своей рыжеволосой фее, подобно кораблю, увидевшему в бурю спасительный свет маяка.
Госпожа Селен не упустила ничего из разворачивавшейся на её глазах сцены, она давно знала о короткой связи своего заместителя с помощницей Одри и удивилась, когда ей сообщили об этом, потому что, с её точки зрения, общего у этих двоих не было ничего. Её коллега из Измира ценила Гюпсе, характеризуя её только с лучшей стороны, личная же жизнь сотрудников их не касалась, однако все знали о страстном желании этой неуравновешенной женщины создать семью, и лишь немногие, только те, кто близко общался с нею, догадывались о причинах её неудач. Оскорбленная явным невниманием к ней Омера, Гюпсе двинулась следом за ним без какой-либо определённой цели, скорее по инерции, однако разборки на личную тему вовсе не входили в планы Моник, да ещё и в присутствии консула, поэтому она сочла за благо разрядить обстановку и, опередив Омера, подошла к девушкам.
— Надеюсь, вы сможете уделить нам несколько минут? — лучезарно улыбаясь, спросила она и потянула Дефне за руку, отметив краем глаза, что Омер остановился за её спиной. — Омер, — она обернулась к мужчине, — мои коллеги хотели бы задать несколько вопросов нашим стажёркам, а вас, кстати, искал Синан по очень неотложному делу.
Гюпсе молча встала рядом с мужчиной, госпожа Селен, по-прежнему держала любезную улыбку на лице.
— Дорогая моя, праздничные дни только начинаются. Я уверена, вы найдете время задать господину Ипликчи интересующие вас вопросы. Полагаю, сейчас вы неудачно выбрали время и место. — и, подталкивая девушек, она двинулась к группе ничего не подозревающих делегаций из Анкары и Измира.
Синан с усмешкой наблюдал за этим ловким разводом противоборствующих сторон, восхитившись, в очередной раз, прямо-таки «придворной» ловкостью Моник Селен. Встретившись глазами с Омером, он сделал ему знак, и мужчина отправился к нему, Гюпсе, поколебавшись, вернулась на прежнее место.
- Предыдущая
- 41/270
- Следующая
