Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слово чести - Демилль Нельсон - Страница 69
– Лейтенант Тайсон прибыл для прохождения службы.
Полковник молча ответил на приветствие, не вставая с места. Тайсон услышал позади себя шаги Ходжеза и скрип двери. Стоя навытяжку, с высоко поднятой головой, Бен все же сумел разглядеть человека, которому рапортовал. Это был коренастый мужчина лет пятидесяти с посеребренными сединой волосами. Одутловатое лицо, напоминавшее дрожжевое тесто, складки жира на шее, лежащие на воротничке армейской рубашки. Тайсон спохватился, что не знает даже имени этого человека, но потом решил, что это не имеет никакого значения.
Наконец полковник предложил ему сесть. Тайсон присел на стул напротив. – Спасибо, сэр.
Он не стал разглядывать кабинет, обставленный по-спартански: темно-серый стол, несколько виниловых стульев, жалюзи на окнах и кафельная плитка асфальтового цвета. Стены, выкрашенные той же масляной краской, что и в других комнатах здания, отсвечивали характерным блеском. Тайсон чуть ли не с нежностью, которую вряд ли раньше испытывал, вспомнил о своем офисе в корпорации «Перегрин-Осака». Тем не менее, в этом кабинете было то, чего не мог себе позволить Тайсон: стена за столом была увешана реликвиями военного времени, фотографиями, удостоверениями, благодарностями и другими знаками отличия. Он понимал, что наконец-то может повесить все свои военные вещички в новом офисе, но едва ли отважится на это.
Начальник строевого отдела задал не относящийся к делу вопрос:
– Доводилось ли вам раньше бывать в Форт-Гамильтоне?
Он говорил басовитым голосом, выпуская из носа струю сигарного дыма, медленно расползавшегося по всей комнате. Тайсон ответил:
– Никак нет.
– Не заблудились по дороге?
– Никак нет. – Тайсон посмотрел на собеседника, носившего в петлицах подполковничьи серебряные дубовые листья, а не орлов, как полагалось полковнику. Поверх правого кармана был приколот значок с фамилией Левин.На краю стола стояла табличка: ПОДПОЛКОВНИК МОРТИМЕР ЛЕВИН.
Подполковник спросил без обиняков:
– Что, удивлены, увидев перед собой еврея?
Тайсон перебрал в уме несколько возможных ответов, но ни один из них не мог принести ему пользу, поэтому он только сказал:
– Сэр? – что явилось ничего не значащим ответом на военном языке старшему по званию офицеру.
Левин хмыкнул, не вынимая погасшую сигару изо рта.
– Это, как я понимаю, светский визит.
– Так точно. Я хотел отрекомендоваться. – Тайсон притворно откашлялся. – Подполковник, я решительно настроен подать официальную жалобу... согласно статье 138-й «Кодекса военных законов» на предмет неуважительного ко мне обращения капитана Ходжеза.
– Вот как? – Левин оценивающе посмотрел на Тайсона и кивнул. – Лучшее средство защиты – нападение. Не пытайтесь смешивать эти два понятия, Тайсон. Почему бы вам просто не пригласить капитана Ходжеза в гимнастический зал? Я люблю смотреть, как офицеры выясняют там свои разногласия. Пять раундов, вес боксерских перчаток не больше шестнадцати унций[24], присутствие рефери обязательно.
Тайсон посмотрел подполковнику в глаза и отметил, что тот не отличался ни словоохотливостью, ни остроумием.
– Пожалуй, я так и сделаю, – ответил Бен.
– Хорошо. Послушайте, Тайсон, мой долг приветствовать вас в Форт-Гамильтоне и устроить встречу с полковником Хиллом – командиром дежурной части. Но, если говорить начистоту, полковник Хилл считает ваше присутствие здесь нежелательным и, пожалуй, не захочет с вами встретиться, поэтому не досаждайте никому, прося его аудиенции. А также не стоит появляться на неофициальных встречах, на которые вас будут приглашать. Пожалуйста, устройте так, чтобы вы питались отдельно. Я ясно изъясняюсь?
– Так точно.
Левин подпер рукой щеку и задумался. Он смотрел на Тайсона немигающим взглядом.
– Допустим, что вы уже доложили о своем прибытии, поэтому вам не придется возвращаться за формой. Хорошо?
– Так точно.
Левин порылся в бумагах на столе и нашел то, что искал.
– В вашем предписании говорится, что вы должны явиться с паспортом. Он при вас?
Тайсон помешкал, потом ответил:
– Так точно.
Подполковник Левин протянул руку.
– Можно взглянуть?
Тайсон похлопал по нагрудному карману и достал паспорт. Он положил его на ладонь подполковника.
Полистав документ, Левин удивленно покачал головой.
– Смотрю, где вы только ни побывали.
– Так точно.
Он сунул паспорт в верхний ящик стола и закрыл его, потом, сложив руки перед собой, спокойно посмотрел на Тайсона.
– По чьему распоряжению вы забрали мои паспорт?
Левин пожал плечами.
– Не знаю, что вам и сказать. Это мои приказы. Можете обратиться с этим в госдепартамент или министерство юстиции. Но туда вы сможете поехать только по разрешению. – Он добавил: – Имею предписание из Пентагона временно трудоустроить вас в моем офисе, значит, я являюсь вашим непосредственным командиром. Однако я не думаю, чтобы вы захотели находиться вместе с капитаном Ходжезом, поэтому постараюсь подыскать для вас работенку вне стен этого здания.
– Слушаюсь.
Дышал Левин, как старый астматик, тяжело, со свистом.
– Есть что-нибудь в нашей части такое, чтобы могло бы заинтересовать вас?
Тайсон и не думал скрывать своего раздражения.
– Нет ничего.
Оплывшее лицо Левина, казалось, застыло на мгновение, но потом снова размякло. Он раскурил сигару и выпустил клуб дыма.
– Армия дала мне несколько специнструкций. Я должен найти вам поручение соответствующее вашим способностям и опыту. – Он листал толстое досье Тайсона. – Вы ведь офицер пехоты.
– Был им менее двух лет, и то давным-давно. Зато совсем недавно я был вице-президентом крупной аэрокосмической корпорации.
– Вот как? – Левин бросил сигару в кофейник. – Мы подыщем что-нибудь для вас. Между прочим, вам известно, какое у вас жалованье?
– Никак нет.
– Вам положили 1 796 долларов в месяц. Не значит ли это, что нынешний призыв в армию подорвет ваше финансовое положение?
– Мягко сказано. На самом деле, сэр, если служба продлится достаточно долго, мне придется продать дом.
Левин потер щеку.
– Я не думаю, что ваша служба затянется. Но, пожалуйста, держите меня в курсе ваших финансовых дел.
– Зачем, позвольте вас спросить?
– Ну, армия поможет вам каким-то образом. Можно воспользоваться кредитом. Согласны?
– Спасибо. – Тайсон знал, что подполковник не был лично заинтересован в этом, а вот правительство беспокоилось о его благополучии, почему Левин и завел этот разговор. Он хотел посмотреть, как отреагирует на него Тайсон. В Америке, как он знал, самой страшной бедой, которая может обрушиться на голову гражданина, является не тюремная решетка, а его некредитоспособность. Запятнанная репутация, разрушенная семья, душевный и физический кризис не шли ни в какое сравнение с его финансовым положением. Тайсон был рад узнать, что правительство имеет касательство к этому вопросу.
– Я убежден, – сказал Левин, – что вы изыщете возможность не продавать дом. Кстати, это напомнило мне, что по инструкции дежурная часть обязана выделить жилье для вас и вашей семьи, хотя у нас здесь немного тесно.
– Спасибо, подполковник, но не думаю, что моя семья приедет сюда, к тому же я бы не хотел, чтобы из-за меня выгоняли на улицу другого офицера и его семью. Если у начальства нет возражений, я бы хотел продолжать жить в своем доме, тогда мне не потребуется никого стеснять и пользоваться казенным жильем.
Левин навалился грудью на стол.
– Позвольте мне выразиться более точно, лейтенант. Армия приказывает вам занять квартиру для семейных офицеров. Честно говоря, армия не желает давать повода печати и обществу думать, что вы поставлены в стесненные обстоятельства. Вам предписывается поселиться в квартире с двумя спальнями в кирпичном доме, и завтра же утром на двери будет висеть табличка с вашей фамилией. Она уже частично обставлена, и вам разрешено перевезти за счет государства все необходимое для хозяйства. Вам также разрешается привезти жену и сына, хотя вы можете этого не делать. Ясно?
вернуться24
Унция равна 28.350 грамма.
- Предыдущая
- 69/164
- Следующая