Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайны острова Плам - Демилль Нельсон - Страница 74
Я откинулся в кресле, прислушиваясь к ветру и дождю. Никогда в жизни не чувствовал себя так тоскливо. Я был поражен тем, как тяжело переживал потерю Эммы Уайтстоун. Она так быстро и так неожиданно вошла в мою жизнь. И также неожиданно ушла в другой, может быть, звездный мир.
Затем я продолжил излагать Бет свои соображения:
– Думаю, что Гордоны и Тобин изготовили какие-то поддельные документы, чтобы доказать обнаружение места клада в архивах. Трудно сказать, что это было – какой-нибудь поддельный пергамент, фотокопия какого-то оригинала, который был потом потерян. Или просто они могли сказать, что, мол, не ваше это дело, как найдены сокровища, мы продолжаем поиски новых. А государству нет никакого дела до того, как найдены сокровища, его интересует, где они найдены и какова их ценность. Согласна?
– Да, в твоих рассуждениях есть логика. Но все равно кто-то смог бы догадаться о связи сокровищ с островом Плам.
– Это вероятно. Но одно дело высказать подозрения, другое дело – доказать.
– И все же в их хитроумном плане есть слабое звено.
– Это точно. И я тебе даю другую теорию, которая соответствует тому, что действительно случилось. Тобин вообще не собирался делиться с Гордонами. Он заставил их поверить в то, о чем я тебе только что рассказал. Уговорил купить участок. Сочинили историю находки сокровищ и причину их дележа. Но на самом деле Тобин тоже опасался какой-либо связи с Пламом. Гордоны были находкой для его плана поиска и вывоза сокровищ с острова. Затем Гордоны становились грузом, слабым звеном всего плана, существенной подсказкой к тому, где сокровища были на самом деле.
– Трое могут хранить секрет, если двое из них мертвы.
– Совершенно верно.
Я продолжил:
– Гордоны были умны, но слегка наивны. Но они никогда не сталкивались с таким страшным предателем, как Фредрик Тобин. Они не чувствовали угрозы, поэтому пошли на весь этот сценарий, купили участок и так далее. А Тобин с самого начала знал, что убьет их. Скорее всего, он собирался перезахоронить сокровища на своей земле близ Фаундерс-Лэндинг, также историческом месте. А потом там их и "открыть". А может, он просто хотел хранить сокровища здесь или за границей, прихватив и долю Гордонов, и долю Дяди Сэма.
– Да. Вероятность такого сценария очень велика. Теперь мы знаем, на что способен этот хладнокровный убийца.
– В любом случае это тот человек, за которым мы должны вести охоту.
– А как ты познакомился с Гордонами?
– Ты недооцениваешь мой шарм. А может, это они захотели со мной познакомиться? А может быть, они почувствовали угрозу и захотели иметь защиту? Они познакомились и с Максом. И надо у него спросить, как им это удалось.
– Но все же как ты познакомился с ними? Не догадалась спросить тебя об этом еще в понедельник.
– Я встретился с ними в баре ресторана "У Клаудио". Знаешь это место?
– Все знают.
– Я пытался подцепить Джуди.
– Хорошее начало для дружеских отношений.
– Думаю, встреча не предвещала ничего плохого. С другой стороны, Гордоны уже были знакомы с Максом, а Макс знал меня. Он мог обмолвиться Гордонам, что подстреленный и показанный по телевизору полицейский – его друг, который долечивается в Маттитаке. Так что, возможно... а может, и нет... трудно сказать... А может быть, просто судьба.
– Как себя чувствуешь, Джон?
– Нормально.
– Нет, действительно?
– Немного не в себе. Да и погода не самая лучшая.
Она подошла к перилам веранды и посмотрела на залив, по которому начали ходить барашки.
– Надвигается ураган, – сказала она и, повернувшись ко мне, спросила: – Так где же сокровища?
Я тоже встал, глядя на водяные валы. Судов, конечно нигде не было видно. На лужайку стало выносить всякий мусор. А когда ветер затихал на секунду, слышно было, как волны бились о каменистый берег.
– И где твои твердые доказательства?
– Ответ на оба твоих вопроса нужно искать или в доме Тобина, или в его офисе, или в его квартире.
– Я изложу, что знаю, в прокуратуре и попрошу окружного прокурора запросить у судьи ордер на обыск.
– Судья может испугаться выдавать ордер на обыск в доме и офисе такого известного человека, к тому же не имевшего ранее проблем с законом. И ты об этом знаешь.
– Ну и что мы... я должна дальше делать?
– Что хочешь. Я выхожу из игры.
– Ты уверен, что это он?
– Уверен.
– А Пол Стивенс?
– Он все еще неизвестная карта в этой колоде. Он может быть и соучастником Тобина в убийстве. Он может шантажировать Тобина. Или он шакал, готовый наброситься на сокровища, как только они объявятся. А может быть, он просто парень, который всегда подозрительно выглядит.
– Мы должны с ним поговорить.
– Уже говорил.
– Когда? – подняла она брови.
Я рассказал о своем визите без предупреждения в дом Стивенса, опустив историю с нокаутами.
– Этот парень виновен как минимум в том, что лжет нам и находится в сговоре с Нэшем и Фостером.
– А может быть, он замешен более глубоко, – сказала она после некоторого раздумья и добавила: – Может быть, что-то подскажет расследование на месте двух новых убийств. Это может стать решающим во всем деле.
– А в это время Тобин разнюхает, что происходит вокруг него. За его спиной немало местных политиков. Возможно, у него друзья и в полиции Саутхолда.
– Мы ничего не скажем Максу.
– Поступай, как считаешь нужным. Только не спугни Тобина, а то он может сделать все, чтобы уничтожить улики.
– Сокровища, например?
– Или орудия убийства. Представь, я убил двух человек из зарегистрированного на меня пистолета. И в моем офисе должна появиться полиция. Конечно, я заброшу пистолет на середину Атлантики и стану утверждать, что потерял его. Или что у меня его украли. Ты должна объявить, что найдена одна пуля в заливе. Это напугает его, если пистолет все еще при нем. И держи его под присмотром, когда он попытается избавиться от оружия, если он еще не успел это сделать.
– Я хочу, чтобы ты работал вместе со мной.
Я снял телефонную трубку и подал ей:
– Позвони ему в офис, узнай, там ли он.
По справочной она узнала номер телефона и набрала номер.
– Мистера Тобина, пожалуйста. А что я должна спросить? – обратилась она ко мне.
– Поблагодарить за вчерашнюю вечеринку.
– Это детектив Пенроуз, полиция Суффолка. Могу поговорить с мистером Тобином?
– Его нет. В офисе его не ожидают. И как ему позвонить, там не знают, – пересказала мне Бет свой разговор.
– Хорошо. Звони домой.
– Можно мистера Тобина? – Она выслушала ответ и спросила: – А мисс Уэллс? Спасибо, я перезвоню. Нет, никаких посланий. Не путайтесь. Вы должны отправиться в предназначенное убежище. Или позвоните в полицию, и вас проводят. Хорошо? Делайте, как я сказала.
Бет повесила трубку и объяснила-.
– Это горничная. Она из Восточной Европы. Очень не любит ураганы.
– Я тоже их не слишком обожаю. А где Тобин?
– Он исчез без всяких объяснений. Мисс Уэллс отъехала на Манхэттен переждать ураган. Так где же он?
– Не знаю. Но мы знаем, где его нет.
– Кстати, ты должен покинуть дом. Жители всех прибрежных строений обязаны следовать этому указанию.
– Синоптики всегда сеют панику.
При этих словах в доме замигали лампочки.
– Иногда синоптики правы, – заметила Бет.
– В любом случае я должен отправляться на Манхэттен. Завтра утром у меня встречи с людьми, которые должны решать мою судьбу.
– Тогда лучше сразу и отправляйся. Погода будет только портиться.
Пока я размышлял, что делать, порыв ветра снес кресло с веранды. Снова замигали лампочки.
– Давай прокатимся, – предложил я Бет.
– Куда?
– Искать мистера Тобина, чтобы поблагодарить за прекрасный вечер.
Глава 31
Дождь усилился, а ветер издавал звуки товарняка на полном ходу.
В шкафу я нашел два желтых пончо. Переложил в наплечную кобуру свой 38-й калибр. Следующей задачей было вырулить на дорожку, заваленную сучьями и мусором. Завел джип и вырулил.
- Предыдущая
- 74/95
- Следующая
