Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Курорт (СИ) - Колесников Дмитрий - Страница 3
— Излишнее самомнение — вот первый шаг к поражению! — резко сказала Матриарх. — У нас триста тысяч? А как их доставить в Аллату, скажи мне, Санди? У нас есть триста тысяч кораблей? Половина африканского флота не посмеет выйти в Средиземное море в период штормов. Значит, на доставку уйдёт время. Драгоценное время!
— Корабли нам даст Англия.
— В аренду? Спасибо! Ты смотрела цены на аренду их судов, Сандра? Нет? Посмотри, девочка, раз уж ты занимаешься Морем.
— Уверена, Лондон сдерёт с нас три шкуры за свою «помощь». Ну и что? Войска будут всё равно доставлены в Европу и тогда…
— Войска? — издевательски рассмеялась Глава. — Триста тысяч бойцов — это не войско. Это триста тысяч бойцов и всё! Даже будь их вдвое больше, кто будет ими командовать, Сандра? Какой Клан отдаст своих людей под чужую руку? А в Европе кланов нет, зато там есть Кармен де Кабрера со своим Легионом. Там есть Дельгадо и Бенитес, фанатично преданные Империи. Империи, Сандра, а не кучке старых стерв, которые именуют себя Советом Королев. А ещё там есть Академия, которая готовит мальчишек, способных походя прирезать бойца уровня Миа Ван.
Сандра вспыхнула и закусила губу. Возражения рвались наружу, но девушка уже усвоила, что Матриарх не бросается голословными заявлениями.
И если бабуля сомневается в быстром успехе, у неё есть для этого основание. Она уклонилась от обсуждения результатов вторжения и перешла к тем вопросам, которые касались лично её.
— Во время инспекции верфей и порта я познакомилась с молодым человеком, бабушка. Он англичанин, его зовут Роджерс. Капитан Стивен Роджерс, если точнее. Ты что-нибудь слышала о нём?
— Откуда? Молодые люди по твоей части, хе-хе. Впрочем, Роджерс… Это не родственник ли тех Роджерсов, которые были известными контрабандистами в наших морях?
— Он самый, бабушка.
— Роджерсы были американцами, а сейчас стали англичанами? Хе-хе. И что?
— Стивену девятнадцать лет, неплохой гидромант. Достигнет Лиги, уверена. Важно не это. В прошлом году, на совершеннолетие, мать подарила ему три корвета.
— С командами? — быстро спросила Глава.
— Да. Команды неполные, но в них много ветеранов. Доукомплектовать их проблем не составит.
— Интересно. Продолжай.
— Я встречалась с матерью Стивена. Кажется, она не против нашего брака.
— О! Вот это новость! Вы слышали, господин Управляющий?
— Да, госпожа. Я займусь этим лично.
— Займись, и срочно! Три корвета в Средиземном море, да ещё с хорошими командами? И они не будут подчиняться Эван, потому что их владелец — иностранец. Иностранец, но жених Сандры… Очень интересный расклад. А что ты думаешь, Санди? Хочешь мужа моряка? Некоторые находят это очень романтичным, а некоторые очень удобным, хе-хе.
— Он явно не трус, бабушка, и не бедняк. Возможно, это хорошая партия для Наследницы Семьи. Но вот насколько он будет хорошим мужем Главы Клана? Я хочу, чтобы господин Тракен проверил его и его семью, и попытался разузнать их планы в отношении нас и Африки.
— Я буду держать вас в курсе, госпожа Сандра. У меня есть контакты в Лондоне.
— Тогда у меня всё, бабушка. Я могу идти?
— Ступай, Санди. Я довольна твоей работой.
— Спасибо, бабушка. Господин Тракен.
— Всего доброго, госпожа Сандра.
— Вертихвостка, — усмехнулась Матриарх вслед закрывшейся двери и повернулась к управляющему. — Проверь этого Роджерса очень тщательно, Хуго. Три корвета — это реальный шанс. Пусть Дэйю бьёт себе лоб о бронеходы Легиона и штурмует Аллатские пустоши. Мы найдём, где поживиться.
— А если этот Роджерс нам не подойдёт?
— Море прячет трупы не хуже огня, — жёстко ответила Матриарх. — Если он будет плохим женихом, ты знаешь, что делать. Нам нужны верные люди в Семью, а не авантюристы, гоняющиеся за славой. Если три корвета для него дороже моей внучки, то цацкаться с ним я не буду. Сначала вторжение, а потом концы в воду.
— Молодая госпожа может быть против. Слишком уж это… практично.
— Ничего, Хуго, ничего. Она об этом капитане Роджерсе говорит с меньшим воодушевлением, чем о Каррера. Кстати, что по самцу? Он всё ещё в Академии?
* * *Глава 2
— Позвольте представить вам победителей в конкурсе Ученик Года…
Бла-бла-бла… У них что, речь написана самой Триединой, что она слово в слово повторяет предыдущих ректоров? Креспо стоит на трибуне и разливается соловьём, гордясь собой и своей должностью. «А вот Санчес был этой работой так недоволен, что пошёл на измену, лишь бы отсюда смыться», — с усмешкой думал я, удерживая на морде лица торжественное выражение. Тем временем речь подошла к завершению, нас ещё раз поздравили, и дали команду разойтись. Строй академиков сломался и пришёл в хаотичное движение. Кто-то с кем-то обнимался, кто-то куда-то спешил, кто-то стоял на месте, кого-то дожидаясь. Я смотрел на эту суету, и мне не верилось, что меньше месяца назад я ползал под кустами, спасаясь от пуль и заклинаний, и сам пытался убить. И ведь убивал… Переглянувшись с остатками команды «Неукротимых», пожал плечами и двинулся к крылу Академии, предназначенному для проживания лучших учеников.
«Ничего так квартирка», — оценил я своё жилище. Не хуже той комнаты, что досталась Ирэн. Собственно, это была копия, отличавшаяся от студии Ирэн лишь деталями. Мои вещи уже были внутри, громоздясь кучей коробок и сумок, и я принялся их распаковывать, чтобы развесить по шкафам. Стук в дверь отвлёк меня от этого занятия, я пошёл открывать.
— Здравствуйте, господин Каррера, — на пороге нарисовалась рослая блондинка. — Меня зовут баронесса Эмилия Видаль. Я — слушательница первого курса Академии.
— Госпожа баронесса, — кивнул я. — Чем обязан?
— Я подумала, что смогу вам помочь с переездом, а вы поможете мне с освоением в стенах Академии.
Я поднял бровь, разглядывая блондинку. Та, нисколько не смущаясь, оценивающе разглядывала меня. Если я правильно понимаю её приход, то меня сейчас банально покупают. Покупают пышными волнистыми волосами, распахнутыми голубыми глазами, короткой юбкой и расстёгнутой блузкой. Я слегка кивнул головой, но когда Эмилия сделала попытку двинуться вглубь комнаты, я остановил её.
— Боюсь, баронесса, что я вынужден отказаться от вашего предложения. Свои вещи я привык раскладывать сам.
— Понятно, — голубоглазка слегка нахмурилась. — Что ж, прошу прощения, что побеспокоила.
— Ничего страшного, госпожа.
Я закрыл дверь и вернулся к сумке. Достал из неё костюм, повесил на вешалку и вновь прервался на стук.
— Господин Каррера, меня зовут Виолетта Торрес. Я хотела бы узнать у вас, как вы относитесь к современной трактовке старой пьесы «У моря».
У меня совершенно случайно оказалось два билета на премьеру в эти выходные.
— Я не интересуюсь театром, госпожа Виолетта…
…
— Комната Ирэн Тулеппе находится дальше по коридору…
— Спасибо, но я не голоден…
— Я занят сегодня вечером…
— Я занят завтра вечером…
— Я занят всю неделю…
Дадут мне распаковать вещи или нет?! Вежливые отговорки кончились, на очередной стук я был готов послать посетителя подальше.
— Привет, Доминик! Ты чего такой злой?
— А, это вы? Заходите.
Я впустил Мартина и Ирэн, подозрительно оглядел коридор и захлопнул дверь. Будущие супруги Дюран прошли в комнату.
— Ты ещё не устроился? — удивился Мартин.
— Устроишься тут, — проворчал я. — Первокурсницы достали. Уже штук десять приходило.
— А, это… — усмехнулась Ирэн. — Считай это проверкой славой. Ко мне все мальчишки Академии приходили после того, как я поселилась в такой же комнате. Ну, все, кто смелости набрался.
— Правда? — ревниво нахмурился Мартин. — Покажешь мне этих… смелых.
— Вот ещё, — фыркнула Ирэн. — Только дуэлей из-за меня не хватало.
— Кстати, о дуэлях, — повернулся ко мне Мартин. — Ты не передумал? Может, снова сколотим команду и на Арену?
- Предыдущая
- 3/34
- Следующая