Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Среди людей - Левантская Гюрза - Страница 50
Несколько воинов спешились и подошли к правителям и их сопровождающим, чтобы придержать лошадей, хотя выглядело это, скорее, как красивая формальность: со своими животными всадники прекрасно управлялись и сами. К королю тут же поспешила делегация от города. Киран Витус, представ перед монархом, в пару резких вздохов отдышался, низко поклонился и сказал:
– Город Ризма рад приветствовать ваши величества! Хорошо ли добрались?
– Мы рады почтить своим присутствием столь отдалённые от столицы земли. Вы, как я понимаю, градоначальник Ризмы? – спросил король, подвергнув собеседника неспешному осмотру.
– Киран Витус к услугам вашего величества!
– Мы остановимся в городе не менее чем на две недели. У вас найдётся, где разместить нас и нашу свиту?
– Да, конечно! Моя усадьба в вашем распоряжении! Кроме того, позвольте представить, ваше величество, это Дэкин, хозяин Дома Равил – уважаемый человек в наших краях. Он также предложил свою усадьбу к вашему визиту. А уж его стойл в округе на множество саг нет лучше!
– Дэкин Равил? Это вы писали нам письмо?
– Да, ваше величество, – с достоинством поклонился тот, подойдя поближе.
– Признаюсь, вы разбудили наше любопытство. Постойте… – король внимательно всмотрелся в лицо пожилого человека. – А не вы ли проводили учения по бою на мечах в непривычных условиях, когда мне было… около семнадцати, кажется?
Дэкин широко улыбнулся.
– Вы правы, ваше величество. Признаюсь, вы были способным учеником. Обычно уроки по бою с противником с другой ведущей рукой или против неожиданного оружия в битве без правил даются довольно тяжело.
– Да? А мне показалось, что я не оправдывал ваших ожиданий, вы всегда так сурово спрашивали.
– Одно из правил обучения, ваше величество. «Похвала расслабляет члены, не хвали неотточенный материал».
Король искренне рассмеялся.
– Значит, теперь я достоин того, чтобы называться «отточенным материалом»? Что ж, рад слышать. Признаюсь, я очень ценил ваши уроки. Суровость суровостью, а объясняли вы замечательно.
Дэкин низко поклонился.
– Значит, вы теперь хозяин целого Дома? И какое же дело вы ведёте после армии столь успешно?
– Развожу архи, ваше величество.
– Замечательно. Что ж. Думаю, мы остановимся у вас, заодно обговорим то, что было в вашем письме. Да и на архи ваших я тоже с удовольствием взгляну.
– Большая честь, ваше величество!
– Господин градоначальник, проследите, чтобы большую часть моих людей расквартировали в городе, а я, наш царственный брат Кальтаэн, наши ближайшие советники и женщины поселимся у господина Равила.
– Слушаюсь, ваше величество! – вытянулся в струнку градоначальник.
Король ещё какое-то время знакомился с делегацией города, осматривался вокруг, но до победного семья Дэкина ждать не стала и покинула место встречи первая. Ей необходимо было подготовиться к приходу гостей. Не желая путаться под ногами у засуетившихся слуг, у которых и так глаза были на лбу от перспективы принять самого короля, Ира юркнула в свою комнату.
Оставшись одна, она заново прокрутила в голове увиденное и поняла, что неплохо бы получить конкретику. Но к кому в такой час подойти с вопросом? Дэкин занят, Цыран тоже, да и не была она уверена, что та хоть что-то знает. Мужчинам не до неё, а женщины только отмахнутся – не по чину им тут разбираться в политике. Хотя… Есть та, что может знать! Та, что подобно привидению, проводит вечера в святая святых Дома – в комнате хозяина. Та, что знает больше, чем подаёт вид. Кесса! Если уж бабушка не в курсе, то придётся разбираться по ходу пьесы.
Комната старушки находилась на задворках женской половины. Очень удобное место, чтобы, проходя утром по коридорам, увидеть всех и всё заметить. Подойдя к двери в тёмном углу, Ира постучала. Ей было немного неуютно. Хотя вопрос об их столкновении замяли, но с того момента она ещё ни разу не общалась с властной старушкой один на один.
– Кого там несёт? – послышался ворчливый голос.
– Ирина. Кесса, я мочь ходить?
– Ну ходи, коли пришла!
Ира толкнула дверь и очутилась в небольшой, но светлой комнате, вопреки ожиданиям, убранной без излишней вычурности, без рябящих в глазах рюш и оборок.
– С чем пожаловала?
– Много спросить. Мочь я? Я видеть король. Много вопросы.
– А почему ко мне? Спроси хозяина, – Кесса наклонила голову, рассматривая её.
– Хозяин много дело есть.
– Иди к Цыран.
– Цыран… она есть хороший жена.
Ира сказала раньше, чем продумала свою фразу до конца, но она весьма точно отражала её мысль. Цыран – женщина Рахидэтели и свято чтит обычай – она не будет лезть туда, куда её не просят.
Кесса удивлённо подняла бровь, обдумывая сказанное, а после расхохоталась скрипучим смехом.
– Очень точно. Садись. Я тебя слушаю. Только недолго, у меня дел непочатый край.
Ира опустилась на лавку, Кесса присела на кровати.
– Ваш король… Он король сильный есть? Один или он есть много помощники? Помощники говорить король правильно-неправильно.
– Один, – чётко ответила Кесса, – наш король много сделал, чтобы «помощники» ему не мешали. Но он хороший король. Жёсткий. Сильный. И помощничков держит вот как, – Кесса сжала кулак и помахала им в воздухе.
– Он есть жена?
– Да. Детей нет. Наследника. Но жена молодая, ещё успеет родить. Пока ты не спросила: тану эйуна тоже один. Без помощников. Но у них так было испокон веков. Эм… Долго-долго-долго. Всегда. Ясно? Жены у него нет.
– Я видеть у короля мужчина. Ехать рядом. Такой… Мало волосы. Чёрный плащ и большой пряжка. Рядом король. Кто есть это?
– Смотришь в суть, дитятко! Это друг короля. Как бы тебе… Ну-ка, дай сюда свою бумажку!
Кесса дрожащей рукой взялась за перо и, ставя кляксы, нарисовала пирамиду.
– Король. Мы. А вот тут…
Кесса изобразила перед ней лестницу титулов. Титул незнакомца был в самом низу иерархии титулованных особ.
– Его зовут барон Бирет. Он старый друг нашего короля.
– Он ехать рядом. Друг, но внизу. Только барон?
– Король очень дорожит им. Как бы… Он друг короля. Потому он – сила.
«Изъясняясь по-нашему, понятным языком: фаворит. Имеющий больше власти, чем любой самый раститулованный».
– Эйуна в… – она изобразила руками диадему. – Кто есть тану? Старший? Красивый, молодой?
– Старший. Кальтаэн Свет Лару. Нынешний тану эйуна.
– А другой кто есть? Рана шея. Друг?
– Друг. Но не просто. Он тут, – она указала на строчку пирамиды сразу под королевскими особами.
«Граф, что ли?»
– Он… Вот так, смотри. Сын дяди тану. Сын. Дяди. Понятно?
«Родственник? Стоп! Сын дяди – это двоюродный брат. И тогда получается не граф, а герцог».
– Герцог Альтариэн. Самый близкий тану. Воин. Хитрость. Ум. Деньги.
«То есть не просто фаворит, а заслуженный и авторитетный. Родня до кучи. Правая рука».
– А король люди и тану эйуна дружить?
– Дитятко, это политика! Какое «дружить»? Но вот дела вместе ведут, как бы это… слаженно. Без споров. Сейчас у них общие цели. Для нас, простого люда, это очень хорошо. У нас с потомками Первых всегда было много разногласий и поводов для ссоры. Находились монархи, которые старались вести с ними дела и поддерживать мир, но покойные отец и дед его величества подобным не отличались. Дед короля столько эйуна вырезал в своё время – вспомнить страшно, такие рассказы ходят… Жуть! А уж сколько людей в этих войнах полегло – до сих пор нарожать не можем. Его сын страстью к пыткам над ушастыми не отличался, но терпением тоже не страдал. И хоть и начал приводить всё в порядок после войны, но периодически по примеру отца бывал жесток. А вот наш нынешний правитель, слава Сёстрам, их точки зрения не разделяет. Они с тану сейчас путешествуют, как раз выискивая приверженцев старого порядка. Варин Раслинг если что и унаследовал от предков, так это страсть к стремительным расправам, – желающим снова развязать войну и строить заговоры не позавидуешь. Взойдя на престол, такую вырубку устроил среди знати – сидят и пикнуть боятся! Теперь вот за мелких взялся.
- Предыдущая
- 50/88
- Следующая
