Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика - Страница 104
— Да пошел ты, Джек! — Майка нахмурился и встал, убрав Ри — ящерка пробежалась по дну аквариума и зарылась в белый песок. — Ты мне не мать, и я не обязан перед тобой отчитываться. Ты мне даже не друг. Хватит думать, что ты знаешь, что для меня лучше. Если бы ты с самого начала оставил меня на хрен в покое, мы бы сейчас не оказались в этом дерьме.
— Каком дерьме? — нахмурился Акитра, переведя взгляд с Джека на Майку. — Почему ты злишься на Джека? Признайся, Майка. Ты имел со мной дело, только потому что другие никогда бы не стали.
— Убирайся вон из моей комнаты. — Майка отвернулся. — Тебе здесь не рады.
— Это и моя комната, — вставил Джек, — и я за то, чтобы он остался.
В спальне повисло тяжелое молчание — Майка стоял к ним спиной, не желая говорить. Джек и Акитра переглянулись.
— Майка не хотел, чтобы ему возвращали крылья, — тихо сказал Джек, и Акитра широко распахнул глаза.
— Ну почему ты не можешь просто заткнуться, Джек? — воскликнул Майка — в его голосе сквозило отчаяние. — Ты ничуть не помогаешь.
— Но палки в колеса вставляю совсем не я! — возмутился Джек. — Скажи это. Если ты его не любишь, просто скажи.
— Не могу! — крикнул Майка, развернувшись, его глаза потемнели от боли и безысходности. — Я не могу, понятно? Я люблю его! Но я уже говорил, это неважно. Я не могу любить его; не могу любить тебя… у меня больше нет такой роскоши.
— Но кто об этом узнает? — спросил Джек.
Майка тяжело опустился на край кровати, согнулся и спрятал лицо в ладонях.
— Он прав, Джек, — тихо произнес Акитра. — Если кому-то станет известно, что он якшается с айнаванской шлюхой…
— Ты не шлюха, — возразил Джек, переводя взгляд с одного на другого, в груди ныло от глупости происходящего. — Милостивый Маэле, просто пошлите в жопу все это дерьмо и любите друг друга. — Он повернулся к Майке. — Ты сказал, что теперь можешь выбрать любого, но если ты не можешь выбрать того, кого на самом деле любишь, как по мне, так это не слишком-то похоже на широкий выбор. — Он посмотрел на Акитру и повернулся к двери. — Ты не шлюха. Пойду возьму чего-нибудь перекусить и, может быть, прогуляюсь или почитаю в библиотеке, надеюсь, вы пока до чего-нибудь договоритесь. — Он открыл дверь и оглянулся. — Ну а если хотите продолжать вести себя как тупые ослы, можете вернуть друг другу свои украшения.
Джек вышел, хлопнул дверью и побрел к выходу. Он, конечно, не так все планировал, но, если повезет, этого хватит. Добравшись до двойных дверей в конце коридора, он толкнул их и шагнул в холодный серый вечер, задрожал, обхватил себя руками и громко сглотнул. Под ложечкой засосало. Сбитый с толку и раздраженный, он тряхнул головой, пытаясь отделаться от этого чувства. Едва ли можно сказать, что он влюблен в кого-то из них. Его любовь к Майке была лишь иллюзией, а отношения с Акитрой… да их и отношениями-то не назовешь. Это ничего не значит.
Глава 78
Джек минут двадцать в одиночестве сидел за столом, так поглощенный пиццей, что не заметил Айзери и Чариаса, пока те не уселись напротив. Айзери улыбался, его волосы были собраны в длинную серебряную косу, открывая маленький темный синяк на шее, под ухом, едва заметный на угольно-черной коже.
— Странно, — прищурил глаза Джек и встал, нагнувшись над столом, чтобы присмотреться. — Исцеляющее заклинание не избирательно, оно должно было обо всем позаботиться.
— Что? — не понял Айзери и, нахмурившись, потрогал шею. — Что там такое?
— Синяк, — ответил Джек. — Моя магия должна была… — Он замолчал, взглянув на Чариаса, который насмешливо хмыкнул.
— Илия, Чариас, дурак! — воскликнул Айзери, спешно пряча засос ладонью и хлопая вера по руке. — Я же говорил тебе быть нежнее, — прошипел он сквозь зубы.
— Я и был, — отозвался Чариас, и Айзери снова залился краской.
Джек с трудом поборол смех и сел обратно.
— Не переживай, — махнул он рукой, снова принимаясь за недоеденный обед. — Его почти не видно.
— Тебе не понадобилось много времени, чтобы его заметить, — возразил Айзери, положив локоть на стол, в попытке принять позу понебрежнее, прикрывая синяк.
— Просто распусти волосы, — предложил Джек. — И расслабься. Никому нет дела.
— Мне есть, — пробурчал Айзери, но перекинул косу через плечо и развязал ленточку, расплетая серебряные пряди. — И как, сработало? — спросил Айзери минуту спустя. — Удалось со всем разобраться с помощью кольца?
Джек поглядел на часы и вздохнул.
— Надеюсь. Я заставил Майку с Акитрой признать свои чувства друг к другу и оставил их в комнате разговаривать, так что… — Он пожал плечами. — Поживем — увидим.
— В этом и заключался твой великий план? — вступился Чариас, и Джек нахмурился.
— Да. А у тебя есть предложение получше?
— Нет. Я так понимаю, тебе все равно, что ты останешься не у дел, тогда как они получат свое «долго и счастливо».
— Не знаю о чем ты, — выдавил Джек, пытаясь не показать боль от слов Чариаса. — Я буду только рад, если они сойдутся, потому что тогда Акитра оставит меня в покое, а к Майке я вообще никогда ничего не испытывал, так почему нет?
— Потому что ты себя обманываешь, — сказал Чариас, — но других тебе не провести, поверь мне.
Джек открыл рот, чтобы начать спорить, но его опередил Айзери.
— Вопрос вроде как неактуальный. — Он все еще распутывал волосы, пытаясь прикрыть засос. — По дороге сюда мы видели, как Акитра выходил из твоей комнаты. Я заглянул проверить, в порядке ли ты, и Майка сказал, что ты здесь. Не похоже, чтобы они занимались чем-то, кроме разговоров.
Джек вздохнул.
— Твою мать.
— Ага, но в этом есть и плюс. — Айзери криво усмехнулся. — Если они не вместе, у тебя остается шанс.
— Да ну? И с кем же? — Джек отодвинул поднос и опустил голову на локти. — Может, я бы мог влюбиться в Майку по-настоящему, но что если нет? По отношению к нему это нечестно. И разве я могу просить его отказаться от всего ради меня? Я человек. А если бы я пошел к Акитре, то сделал бы Майке больно, даже хотя он этого никогда не покажет. К тому же я все еще не убежден, что Акитра дал мне кольцо не потому, что больше некому. Я не запасной вариант, чтоб его!
— Именно! — кивнул Айзери. — Не знаю, что сказать тебе насчет Акитры. Я так и не простил его за то, что он сделал со мной на вечеринке, но если он правда влюблен в тебя, если он может сделать тебя счастливым… — Он пожал плечами. — Лично я думаю, тебе стоит выбрать Майку. К хренам статус. У него не было ничего, пока ты не пожертвовал своей душой, чтобы вернуть ему крылья. По-моему, было бы только справедливо, если бы он отдал свой статус ради тебя.
Джек вздохнул. Слова Айзери звучали логично, но, к несчастью, жизнь не настолько проста.
— Спасибо. — Он встал со скамьи и схватил поднос. — Я, пожалуй, пойду, раз они уже поговорили. Я обещал Майке чизбургер.
Джек шел по коридору с бумажной тарелкой в руке и жевал жирную картошку, горсткой лежавшую рядом с бургером. Все чизбургеры подавались только с картошкой, но раз уж Майка ее не захотел… Он слегка приоткрыл дверь и прислушался, надеясь, что Айзери ошибся или что Акитра ходил, к примеру, за смазкой, но в комнате стояла тишина. Джек разочарованно толкнул дверь и шагнул внутрь.
Майка сидел на своей кровати, подтянув колени к груди — это напомнило Джеку тот момент, когда он увидел того впервые. Джек резко замер, взгляд его упал на Майкину грудь: рубашка расстегнута, но порезов на коже не видно. Стряхнув оцепенение, Джек закрыл дверь и, подойдя к Майкиному столу, поставил тарелку рядом с лежавшим там пирсингом. Джек вздохнул и потрогал его — сталь холодила пальцы, камни переливались на свету.
— Прости, без картошки не было, — сказал он и отвернулся.
— Ничего, — отмахнулся Майка, подвинувшись на кровати и взяв бургер. — Спасибо.
— Нет проблем, — отозвался Джек и рассеянно провел ладонью по куртке, висевшей на спинке стула. Он застыл, нахмурился, нащупав что-то шершавое, и опустил глаза. На левом плече, прямо поверх дыры, была пришита золотисто-зелено-коричневая бабочка. Джек погладил кончиками пальцев яркую чистую заплатку и посмотрел на Майку. — Это ты?
- Предыдущая
- 104/109
- Следующая
