Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика - Страница 53
Акитра перевел взгляд с Джека на дверь и обратно.
— Он там? — беззвучно произнес он.
Джек кивнул и потянул Акитру за руку, показав головой на дверь в конце коридора.
— Я как раз собирался перехватить чего-нибудь пожрать, — сказал он. — Пойдем, ответишь на несколько возникших у меня вопросов. А когда мы вернемся, он, скорее всего, уже будет спать у себя в комнате. — Или уйдет, чтобы не видеть Акитру. В любом случае выбор за Майкой.
Акитра внезапно схватил его за ворот рубашки и придавил к стене, так что Джек с силой приложился затылком, а перед глазами заплясали черные точки.
— Думаешь, я не вижу, когда ты мне врешь? — прошипел Акитра. — Я играл в эту игру всю свою жизнь, и тебе никогда не переиграть меня. А теперь где он? Выкладывай, пока я не решил проявить изобретательность.
Джек открыл рот, не зная, чего хочет от него Акитра, но это не имело значения. Фэйри скользнул рукой под его рубашку, прижал ладонь к груди и высвободил силу. Джек вскрикнул, снова ударился о стену и передернулся всем телом.
— Акитра, не надо, — прохрипел он, выгнувшись, когда тот приник к нему и потерся пахом о выпуклость под молнией джинсов. — Пожалуйста… я же сказал… — Акитра зажал его рот рукой, заставив замолчать, и Джека затопило волной холодного липкого страха при виде недоброй ухмылки на лице фэйри. Тот наклонился ближе, согревая ухо Джека дыханием.
— Я начинаю терять терпение, Джек, — прошептал он. — У тебя еще два дня. Не забудь о своем обещании, или я спалю тебе мозги так, что ты имя свое забудешь. — Он отшатнулся, потому что дверь вдруг распахнулась, и в коридор вышел Майка. — А вот ты где! — воскликнул Акитра, выпустив Джека и забросив руку Майке на плечи. — Проголодался? Мы могли бы…
Майка скинул его руку.
— Оставь моего соседа в покое, — сказал он.
Акитра фыркнул.
— Да ладно. Мы с ним просто дружески беседовали. Видишь? — Он протянул руку и сжал член Джека сквозь штаны. — Ему понравилось.
Джек оттолкнул его.
— Вижу, — кивнул Майка, встав между ним и Акитрой. — Держи свои руки при себе, или я перестану с тобой разговаривать. Понял?
Акитра отпрянул, спрятав руки в карманы, и перевел взгляд с Майки на Джека. Может, это тоже была игра, только на мгновение Акитра выглядел шокированным и очень рассерженным. А потом он ухмыльнулся, и Джек растерялся — может, ему привиделось?
— Как скажешь, друг мой, — отозвался Акитра. — Только проследи, чтобы ему сделали прививки, прежде чем с ним трахаться. Кто знает, что он мог подцепить от этой грязной шлюшки — огненного мага. — Акитра развернулся и вскоре скрылся в двойных дверях в конце коридора.
Джек прерывисто вздохнул и забежал обратно в комнату, руки дрожали, яйца ныли. Он прислонился к столу, пытаясь отдышаться и надеясь, что эрекция пойдет на убыль, но Майка вошел в комнату следом за ним и закрыл дверь — Джек чувствовал присутствие бескрылого фэйри, и от этого становился лишь тверже.
— Ты не мог бы… — Его голос сорвался, и Джеку пришлось откашляться. — Ты не дашь мне минуту? Его сила меня немного… — «И ты ни хрена не помогаешь», — добавил он про себя.
— Раньше ты не стеснялся, — заметил фэйри и, пройдя через комнату, уселся на край кровати, в блестящих сине-зеленых глазах проглянула тень прежнего Майки. — Давай.
Джек открыл рот, но понял, что не знает, как объяснить, что отношения между ними изменились, чтобы это не прозвучало как романтический бред.
— Ты же пытался спать, — наконец выдал он, выпрямившись и направившись к двери. — Я лучше попытаю счастья в душевой.
— Или ты мог бы трахнуть меня.
Джек замер, внизу живота все завязалось узлом, сердце забухало.
— Майка… не надо… Тебя только выписали, ты на таблетках…
— Ты уверен, что хочешь мне отказать, Джек? Я ведь могу и повеситься тут, пока тебя не будет.
Джек хмуро посмотрел на него.
— Это не смешно. Ты… нездоров, и я больше не хочу использовать тебя ради собственного удовольствия. — Он отпрянул, когда Майка встал.
— Ты не используешь меня. Эти гребаные таблетки… пусть от них мне и херово… но они успокаивают крики в голове, и становится легче думать. Я не знаю, долго ли на них продержусь, но пока я их принимаю, я хочу посмотреть твои зубы, устроить тебе тест-драйв и проверить, стоишь ли ты моего внимания.
Джек облизнул внезапно пересохшие губы.
— А можно… можно мне заставить тебя кончить?
Майка покачал головой:
— Нет. Не… пока нет.
— Почему? — спросил Джек. Майка покачал головой и отвернулся. — Скажи, и я тебя трахну. — Джек шагнул к нему. — Я уважаю твои желания, но мне надо понять, и я совсем не хочу снова соваться в библиотеку.
— Просто ты обидишься, — объяснил Майка, опустившись обратно на кровать. — Ты недостаточно хорош для меня.
— Ауч, — сухо хмыкнул Джек. — Правильно, незачем подслащать пилюлю, Майка. Скажи, что на самом деле чувствуешь. — Он отвернулся, прежде чем тот успеет прочесть обиду на его лице, подошел к комоду и выдвинул верхний ящик. — Я всегда знал, что ты обо мне не слишком высокого мнения, — сказал он, вытащив флакон со смазкой и подцепив пластиковую пленку. — Я всего лишь никчемный человек…
— Я не это имел в виду, — возразил Майка. — Фэйри очень строго подходят к разнице в социальном положении. Не столь строго, впрочем, как грифлианы, но ни один фэйри никогда не снизойдет до кого-то ниже него по статусу. Так меня воспитали. Другого я не знаю, даже хотя я… Даже хотя у меня больше нет того статуса, что был когда-то.
Джек оглянулся на него, задумавшись, что же собирался сказать Майка. Фэйри смотрел за окно — в туманный кисель.
Пленка порвалась — Джек снял ее с флакона, открутил крышечку и развернулся.
— Это не объясняет, почему ты не хочешь кончать. — Он подошел к столу и поставил флакон рядом с пузырьком Майкиных таблеток. — Расстегни штаны и ляг. Можешь рассказывать, пока я буду тебя готовить.
Майка открыл рот, чтобы возразить, но Джек не дал ему такой возможности.
— Ты не будешь использовать меня, чтобы причинить себе боль, — отрезал он. — Если хочешь проверить, стою ли я твоего внимания, придется тебе разрешить мне быть собой.
Майка на секунду задумался, а потом встал и стащил штаны вместе с трусами. При виде него член Джека дрогнул, однако он, не обратив внимания, окунул пальцы в прохладную скользкую смазку. Майка начал разворачиваться и наклоняться, но Джек схватил его за руку. Их взгляды встретились, и какое-то мгновение Джек мог лишь смотреть в эти глубокие и пустые сине-зеленые глаза. Что бы там ни делали эти таблетки, казалось, они высасывали из него душу и вместе с ней жизнь.
Глава 42
— Эмм… не так, — наконец покачал головой Джек. — Ляг на спину. Согни и раздвинь ноги.
— Может, договоримся насчет позы? — спросил Майка. — Мне не совсем уютно на спине.
— О! Шрамы от ожогов ноют? — Он даже не подумал об этом.
— Нет, проблема в другом, — пояснил Майка. — Просто… мне нравится держать все под контролем. Мне нужно владеть ситуацией.
— Под контролем… — повторил Джек, слегка нахмурившись. — Ты поэтому не позволяешь себе кончать — потому что потеряешь контроль?
Помедлив, Майка кивнул:
— Двое фэйри могут танцевать неделями — испытывая, отталкивая, дразня и мучая, — чтобы увидеть, кто сломается первым, кто потеряет власть над собой. Такие уж мы есть. Сдержанность заложена в меня природой. Я… я не могу… быть слабым. Уязвимым.
— Я не прошу тебя отдаться мне, — тихо произнес Джек. — Мне ни к чему играть в эти игры, проверяя, кто из нас сильнее, мне просто надо, чтобы ты доверился мне. Если почувствуешь, что вот-вот кончишь, прикажи мне остановиться, и я остановлюсь. Поверь мне, и я тебя не разочарую.
— Никому не рассказывай, — внезапно прошептал Майка, подняв руку и расстегнув верхнюю пуговицу на рубашке Джека. — Тем более Акитре. Пожалуйста, Джек.
— Я не болтаю языком. — Джек нерешительно шагнул к Майке и, прижавшись всем телом к хрупкому, полуобнаженному фэйри, обнял того за талию, скользкие пальцы с легкостью проникли между ягодиц и нащупали вход в его тело. Майка напрягся, пристально вглядываясь в лицо Джека, остекленевшее, будто пьяное, выражение сошло с его лица, когда Джек медленно протолкнул в Майку палец. — Обещаю, я никому не расскажу. — Джеку вдруг так захотелось почувствовать тепло мягких губ Майки, что собственным губам стало холодно. Он с ухающим сердцем потянулся к тому, но Майка отдернулся.
- Предыдущая
- 53/109
- Следующая
