Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цель оправдывает средства (СИ) - Сергеевич Илья - Страница 94
Джедай залпом допил спиртное, сморщившись. Вернув стакан на столик, он обвел глазами присутствующих.
— Господа, не желаете ли побывать на моем флагмане?
========== Глава 18. Миттельшпиль. ==========
Штаб 13-ой секторальной армии с самого утра гудел, как разбуженный улей.
Наши посиделки с офицерами закончились ближе к утру — часов в пять по местному времени. А в восемь меня уже будил срочный вызов.
— Генерал Доуган, — адъютант моффа выглядел взволнованным, да и говорил быстро. — Экстренное собрание в штабе армии через полчаса. Ваша явка обязательна. Старший клон-коммандер Никс оповещен.
Не дав мне ответить, офицер отключился.
Мне потребовалось пару минут, чтобы вообще прийти в себя. Еще одна — чтобы подняться с кровати. С третьей попытки, у меня получилось привести себя в порядок, с помощью легкой медитации.
Включив комлинк, я связался с Никсом, который сразу же ответил мне и пообещал забрать меня на спидербайке через десять минут. Чертовы вояки. Всегда все успевают.
Привычно облачившись в броню, я с больной головой выбрался из своего отсека в общежитии для командного состава. Соседние отсеки занимала Нади и Кира. Девушки, пока я вчера вел долгий разговор с флотскими, занимались размещением легиона. Вернули в строй раненых, расквартировали клонов и ополчение, организовали питание и отдых. ЭРКи и Никс, которые в ночном заговоре не участвовали, позаботились о том, чтобы снабженцы армии не сомкнули глаз, пока остатки экипажа «Убедительного» и дополнительные эскадрильи, не прибыли на борт моих «Молотоглавов».
Когда я и Никс прибыли к штабу, скрытому в древних скалах, народу набралось порядком. Штабные офицеры носились взад-вперёд, словно взмыленные, в воздухе витала атмосфера тревоги. То и дело на глазах попадались вчерашние знакомцы. Однако, напряженная обстановка не позволяла даже на минутку остановиться и переговорить.
— Мы что-нибудь знаем? — Уточнил я у Никса. Клон, вместе с которым я делил командование над легионом и флотом, быстрым шагом шел рядом со мной.
— Ровным счетом ничего, генерал, — произнес он.
Мимо нас сновали офицеры, на ходу пытаясь строить теории насчёт произошедшего и причины срочного совещания, однако ничего конкретного предположить так и не смогли.
Проследовав в просторный, явно видавший большее количество посетителей актовый зал, я отметил, что места для сидений оказались расставлены полукругом, где в центре находился массивный голографический терминал, аналогичный тому, который я видел на Одессене. По другую сторону проектора размещался массивный стол, за которым уже сидел мофф Байлюр, начальник разведки Дарилл, начальник тыла и кадров майор Диало, и вице адмирал Вар.
Пеллеона и Кривза я заметил сидящими в первых рядах. За ними — с десяток неизвестных мне офицеров, с планками различия от лейтенантов, до капитанов. Забавно, но офицеры кучковались именно по признакам своих званий. Среди первых я заметил и своего недавнего знакомого — лейтенанта Рогрисса. Он сидел особняком, даже от своих товарищей лейтенантов. Увидев, что юноша меня узнал, я едва заметно поприветствовал его кивком.
Спустя пару минут после нашего прихода, как только в зале появился командир флагманского «Венатора», массивная бронированная дверь опустилась, перекрыв вход.
Байлюр, нервно активировал голопроектор, высветивший подробную карту зоны ответственности 13-ой секторальной армии.
— Господа офицеры! Все силы 13-ой секторальной приведены в состояние боевой готовности! Силы конфедератов перешли в наступление по всей галактике. Вынужден вам сообщить, что в системе Фью обнаружены останки эскадры генерала-джедая Ареса Нуна. Его флот уничтожен полностью, выживших нет. Секторальное командование обеспокоено. Мы не знаем, какое оружие использует противник. Орден джедаев заверяет, что выслал поисковые силы для поимки и уничтожения этого нового оружия КНС. Впрочем, — мофф пожевал губы. — Это уже не первая поисковая группа. Результат вам известен. Потому — следует утроить бдительность.
Он махнул рукой, и появилась голографическая карта конкретной планеты.
— Монастырь, — пояснил он. — Сражение на орбите Фильве закончилось. Планета под нашим контролем. Таким образом, мы полностью контролируем пространство вдоль участка Кореллианского торгового пути от Кристофсиса и до Паквепора. Силы КНС отступили к Монастырю, где контр-адмирал Страйкллен ведет отчаянное сражение.
В зале послышались одобрительные голоса. Победа, наконец-то.
Мофф махнул рукой, и появилос еще одно изображение планеты.
— Осада Рилота закончилось разгромом корабельной группы генерала Има-Ган из 14-ой секторальной. К счастью, генералу удалось спасти свои силы, высадив на планету массированный десант. Потеряны все семь кораблей класса «Аккламатор». Оставшиеся пять «Венаторов» отступают в нашу систему для перегруппировки. Они прибудут к концу дня. Майор Диало, вам следует обеспечить скорейшее исправление кораблей.
Офицеры зашептались, обсуждая новость. Потери соседей мягко говоря удручали.
— А что с легкими силами генерала? — Полюбопытствовал один из лейтенантов.
— Они полностью уничтожены.
Все вновь устремили взгляды на моффа. Не обращая внимания на собравшихся, Байлюр вновь махнул рукой. Карта системы Рилота сменилась на другую.
— Командование считает недопустимым потерять группировку генерала Има-Гана. По имеющимся сведениям, он располагает силами порядка тридцати тысяч клонов. Секторальное командование ведет проработку операции по восстановлению контроля над Рилотом. Наши силы примут в предстоящей операции значительное участие.
Собравшиеся зашумели.
— Тишина, — призвал к порядку адмирал Вар. В свою очередь, он обратился к моффу. — Сэр, мы не располагаем достаточными силами для столь полномасштабных операций в космосе.
— Я добился того, чтобы нам выделили дополнительные силы, — горделиво произнес мофф. — Через сутки к нам прибудет армада из тридцати кораблей. Капитан Дарилл, вам слово.
Разведчик поднялся, пригладив усы.
— Нам выделили десять оперативных групп крейсеров типа «Дредноут», — по залу прокатился ропот разочарования. — Эти корабли прошли модернизацию и несут на себе по две эскадрильи АИР-170. Мы планируем использовать их для обороны подконтрольных нам стратегически важных миров, тем самым высвобождая новейшие корабли для планируемой атаки.
— Генерал Доуган, — мофф назвал мое имя. — Ваша задача усложняется. — Мофф указал на голограмму планеты. — Это Юкио. Важный сельскохозяйственный мир в нашем секторе. В настоящее время его контролируют крупные силы противника. Ваша задача — осуществить конвоирование транспортов до пункта назначения, после чего — нанести удар по Юкио, и захватить планету.
Между собравшимися прошел шепоток.
— Ваши корабли готовы? — С легкой ухмылкой произнес он.
— Так точно, — я коротко поклонился. — Остатки экипажа «Убедительного» восполнили некомплект личного состава флота. Адмирал Вар распорядился, и мы получили парк МЛА по штату. Мой флот готов к выполнению поставленной задачи. Какие будут распоряжения о наземной операции?
— На ваше усмотрение, — отрезал мофф. — Но, планета должна остаться нашей.
— Тогда будет необходим наземный штурм, — уверенно произнес я. — Мне потребуется техника по штату, даже сверх него.
Видя кислое лицо моффа, продолжил.
— Я реквизировал остатки 117-ого легиона, восполнив свои потери. В строй также возвращены раненые бойцы 204-ого, Поэтому, легион слегка больше штата. Но, не зная, какими силами располагает противник, лучше будет перестраховаться.
Мофф слегка прищурился. Видно было, что подобной ушлости он не ожидал. Но и устраивать мне разнос он, очевидно, постеснялся.
— Хорошо, — заметил он. — Берите все необходимое. Выдвигаетесь через час. Капитан Дарилл снабдит вас последними разведывательными данными. Конвой сформирован.
- Предыдущая
- 94/386
- Следующая
