Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" - Страница 55
Вновь открыв глаза, Грей неожиданно для себя заметил изменение цвета моря. До этого оно было серым, мутным и будто каким-то грязным, но чем дальше они плыли, тем чище становилась вода и тем сильнее менялся ее цвет. Сначала это было заметно не сильно, однако для человека, погруженного в раздумья и открывшего глаза именно в месте, где вода имела какой-то розовато-красноватый оттенок, все было до простого очевидно.
Резко выпрямившись, Грей обернулся. Эмералд, стоявший вместе с Вильямом у штурвала и обсуждавший что-то, замер. Будто заметив взгляд капитана, он и сам посмотрел на него. Эмералд кивнул.
Выпрямившись, Грей медленно направился к штурвалу. Помимо этих троих на палубе также находилась и вся остальная часть команды, напряженно ожидавшая того, что должно было произойти дальше.
Поднявшись по лестнице на карму, Грей медленно направился к Эмералду. Остальные члены команды также подошли ближе.
— Я уже рассказывал вам о том, что будет дальше, так что скажу кратко, — Эмералд повернул голову влево, смотря на море, оттенок которого становился все более насыщенно-красным, — сейчас мы находимся во владениях мертвых. Красный оттенок волн — это подтверждает.
— Здорово, — тяжело вздохнул Джон, — все-таки приплыли.
— В этом месте, — продолжал рассказывать Эмералд, — мы с вами встретимся с душами умерших в море людей. Самое главное — ни за что не разговаривать с ними. Лучше даже не смотрите в их сторону или делайте вид, будто вы их не знаете.
Адам, все еще стоявший на палубе вместе с Кэрл, Нот и Джоном, настороженно спросил:
— Насколько здесь опасно?
— Физически, — Эмералд подошел ближе к периллам, что отделяли его от остальной части команды и посмотрел на своих товарищей сверху вниз, — здесь не опасно до тех пор, пока мы не окажемся в воде, но если кто-то попробует дотронуться до вод мертвых, он станет одним из них.
— Джон, тебе все ясно? — Грей насмешливо посмотрел на друга. — Водичку руками и другими частями тела не трогаем.
Джон возмущенно всплеснул руками, спрашивая:
— А ты чего ко мне одному обращаешься?!
Прозвучал звонкий смех и появились первые улыбки. За последние дни тяжелого путешествия это было впервые, когда команда наконец-то могла глубоко вздохнуть.
— Еще кое-что, — вновь заговорил Эмералд, прерывая радостный момент, — сначала мы встретим просто души умерших в море. Мы поймем, что это они потому, что они будут плыть в маленьких лодочках целыми группами, но дальше… — Поставив руки на перилла, Эмералд склонился к ним. — Дальше мы встретим команды путешественников, сбившихся с курса и затерявшихся на границе. Мы легко поймем, что это путешественники, так как у них будут целый корабли. В отличие от мертвых, уже осознавших свою кончину, те путешественники подвержены проклятию границы и потому они считают, что их путешествие все еще продолжается.
— Подожди, — Джон изумленно расширил глаза, — они все еще живы или уже нет?
Эмералд холодно взглянул на своего друга детства. От такого взгляда Джон ощутил как по его спине начали бегать мурашки.
— Знаешь, — низким тоном произнес Эмералд, — Джон, это место называется «границей» только на вашей территории. В нашем мире это место называется «разлом». Как и говорят легенды, время в нем течет иначе, а потому сказать живы эти путешественники или нет довольно тяжело. Да, в этом месте они может быть и живы, но, нет, в реальном мире их уже не существует. Скорее всего с момента отправления этих людей в разлом прошли десятки лет, если не сотни.
— Если они еще не осознают своей гибели, — заговорил Грей, примерно понимавший ситуацию, — тогда при виде нашего корабля они начнут просить нас о помощи или пытаться заговорить. И что тогда?
— Игнорируем, — решительно ответил Эмералд, выпрямляясь и оборачиваясь. — Если мы ответим на их зов, станем одними из них. Не знаю как вы, а я не очень хочу застревать здесь навечно.
— Значит, — задумчиво произнес капитан, — все что от нас требуется — это игнорировать местных обитателей и не потерять курс?
— Именно, — Эмералд резко обернулся к Вильяму. Подойдя к нему ближе и взглянув на компас в его руках, парень задумчиво приподнял взгляд вперед. — Пока что все идет нормально, однако, стоит нам отклониться хотя бы немного, как мы станем одними из заблудших.
— Именно поэтому, — Вильям приподнял голову, смотря на Эмералда, — нам лучше находиться у штурвала вдвоем?
— Ты уж прости, что не даю отдохнуть. — Эмералд виновато улыбнулся. — Я знаю, сейчас твоя очередь, но мне будет спокойнее, если мы будем перепроверять друг друга. Просто в этом месте даже думать сложнее.
— О чем ты?
— Поймешь, когда они появятся.
Грей, следивший за этой сценой со стороны, отошел назад. От постоянного напряжения и недостатка сна лицо его было бледным, а тело ощущало себя так, будто его придавливало к земле чем-то тяжелым, но помимо этого ощущалось что-то еще. Воздух в этом месте будто становился тяжелее. Каждый вздох совершался с трудом, вызывая непонятное чувство тошноты.
Осмотревшись, Грей осознал, что его товарищи чувствуют тебя также странно. Бледные лица, а также пошатывающиеся движения, выдавали их состоянии.
«Это все из-за этого места? — обернувшись к морю, Грей задумчиво посмотрел на него. — Если бы не Эмералд, тогда наше путешествие закончилось бы сразу после шторма, если не во время него. Без знания всех тайн границы пересечь ее невозможно».
Неожиданно Грей начал замечать, что к их кораблю медленно начал подступать туман. Ярко-красные воды, а также этот странный туман вызывали опасения. Приложив руку к груди, Грей ощутил, как его сердце начинает ускорять темп. Дыхание также становилось чаще, но тяжелее, голова начинала кружиться.
Приложив руку ко лбу, Грей с усмешкой произнес: «Кажется, теперь я понимаю, почему в этом месте нужно два штурмана».
Вновь приподняв голову, Грей увидел приближающиеся на горизонте фигуры. Присмотревшись к этим, по началу маленьким объектам, он понял, что это были люди, плывущие на шлюпках. Очертания фигур становились все больше по мере их приближения. В какой-то момент Грей начал различать даже лица тех, кто плыл на шлюпках. Мужчины и женщины. Старики и дети. Люди самых разных национальностей, внешности и телосложений. Шлюпки с этими людьми плыли как бы наискосок корабля, вызывая смутные опасения по поводу того, как им нужно было плыть дальше, чтобы с ними не пересечься. Грей обернулся к Эмералду и Вильяму. Остальная часть команды в таком же волнении смотрела на них.
— Не меняем курса, — решительно произнес Эмералд, — нам с ними не по пути. Если захотят обойти, сделают это сами.
Остальные лишь кивнули. Молчание и напряжение все усиливалось.
Вновь посмотрев за борт, Грей к удивлению для себя заметил, что мертвые были уже довольно близко. Подплывая к кораблю на своих шлюпках, которые будто несло невидимым течением, мертвые вставали со своих мест и молча смотрели на живых. Расширяя свои глаза и удивленно бегая от одного живого лица к другому, они даже не представляли, какой страх вызывали.
Внимание Грея оказалось приковано к женщине с маленьким ребенком на руках. Смотря на нее, он не мог не отмечать ее красоты, и в то же время не мог не отмечать своей жалости к ней. Кожа женщины была бледно-голубой. Глаза расширены от шока или, можно сказать, от ужаса. Даже ребенок в ее руках, закутанный в какую-то белую ткань, будто смотрел на путешественников.
Взяв остатки сил в свои руки, Грей отвел свой взгляд от этой женщины. Ее шлюпка начала медленно проплывать мимо корабля, в то время как она сама, обернувшись, продолжила смотреть на него.
Джон, стоявший неподалеку от Адама и Кэрл, недовольно хмурился. Эта картина вызывала в него страх и волнение.
«Если мы погибнем в море, мы будем также плыть в этом месте?»
- Предыдущая
- 55/58
- Следующая
