Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я не ваша, мой лорд (СИ) - Островская Ольга - Страница 26
— В пятую допросную его, если свободно. Сейчас приду.
Эх. Вот сама накаркала про жаркую ночь. Сидеть мне тут хорошо, если не до утра. Голодной. Зато ой какой злой. Держись, арестант. Я иду с тобой общаться. Однако не успела я отложить ароматную сдобу, как дверь снова открылась, и на пороге появился сосредоточенный лорд Гиерно.
— Скарлетт, могу я с тобой поговорить? — интересуется он, но застывает, заметив булку в моей руке.
Его взгляд теплеет и на губах у мужчины появляется задумчивая улыбка.
— Ты всё ещё их любишь, — констатирует Севастьен.
— Да, — неловко пожимаю плечами, не зная что ещё сказать. — Всё ещё люблю.
Странный огонёк мелькает в голубых глазах, словно он услышал в моих словах что-то гораздо более значимое.
— Извини, если помешал. Я могу зайти позже. — И что это грозный начальник такой чрезмерно вежливый?
— Не стоит, — вскакиваю из-за своего стола, но заметив, как лицо Севастьена мрачнеет, чувствую укол совести. Опять невольно нагрубила, хоть и не собиралась. Надо избавляться от дурной привычки так защищаться. Ведь защищаться уже не нужно. — Я имею в виду, что меня не будет. Там привезли подельника Федо Граска. Я как раз собиралась идти с ним пообщаться.
Лорд Гиерно окидывает меня изучающим взглядом суженных глаз, пару секунд что-то мысленно взвешивает и наконец произносит, тщательно подбирая слова.
— Думаю, не ошибусь, если предположу, что ты сегодня не нашла времени даже поесть. Уверен, что задержанный не испарится из допросной в течении, скажем, получаса. Поэтому, садись и спокойно сьешь свою булочку. Считай, что у тебя пропущенный обеденный перерыв. А после допроса зайди ко мне, пожалуйста. Это важно. Если опасаешься оставаться со мной наедине после моего вчерашнего неадекватного поведения, можешь и своего напарника захватить.
Привычное возмущение по поводу его опекунских замашек тонет в моём недоумении. Он, что правда думает, я его боюсь? Вот ещё. Кем он меня считает? Девочкой-цветочком? Мне не нужен Тода, чтобы зайти к начальнику. Последние три недели не в счёт. Я разговора нашего боялась, а не его. А так, всё уже сказано. Мною, так точно. А по ушам и сама могу дать.
— Я приду, лорд Гиерно. Заодно доложу вам о проделанной работе, — сдерживая раздражение и невольно вскидывая подбородок, отвечаю я на его провокацию. — Мы узнали сегодня много интересного.
— Хорошо. Я буду ждать, — кивает Севастьен, и мне чудится в выражении его лица подозрительное удовлетворение, когда мужчина разворачивается и уходит.
И лишь спустя пять минут и половину синнабона я запоздало понимаю, что меня, кажется, взяли на слабо. Вот ведь… Змей! И ведь гордость теперь не позволит позвать с собой напарника, даже если тот сам будет напрашиваться. А он не будет, ибо, как и все в Департаменте, старается с его сиятельством лишний раз не сталкиваться.
Стоит ли говорить, что в допросную я явилась в очень агрессивном настроении. Ну не люблю, когда мной манипулируют. Сама предпочитаю это делать.
— Ну здравствуй, Тимас, — о том, что улыбка моя вряд ли вышла доброжелательной, догадываюсь по настороженному взгляду невзрачного мужичка с мышистого цвета волосами, который уже, как на иголках, сидит прикованный к табурету посреди комнаты. — Как поживаешь? Давно мы с тобой не виделись. Я слышала, у тебя недавно с сердечком проблемы были? Лечился небось? И как? Держат заклинания, работают? Хочешь я проверю?
Тимас, наверное, и сам не знал, что столько всего знает. Помня, что после допроса мне придётся идти к непонятному с недавних пор начальству, я вытрясла из бедняги всё что только можно и что нельзя тоже, оттягивая этот визит. Некоторые детали, кстати, могут оказаться очень даже полезными для расследования. Например тот момент, что у Федо, как случайно выяснилось, в Босварии через десятое колено дядя есть, и он к нему полгода назад ездил. Так что моё трудовое рвение только делу на пользу. Я уже молчу о том, что заезжих босварийцев этот жаждущий сотрудничать со следствием в моём очень добром лице, человек видел и даже подслушивал, чисто случайно, конечно. Я сделала вид, что поверила и записала дословно всё, что он столь случайно услышал. Но, в конце концов, у меня закончились вопросы, а задержанного полезные знания. Пришлось сворачивать наш замечательный разговор и возвращаться в кабинет с призрачной надеждой встретить там напарника. Может Тода уже освободился? А вдруг у него для Гиерно новости есть?
От Тоды нашлась только записка, где он сообщил, что срочно отправляется вместе с группой оперативников по адресу предполагаемой сообщницы босварийского господина, а я, зараза такая, опять оказалась права. Значит, в Кигаше никого не задержали. Вздохнув, я комкаю клочок бумаги и отправляюсь к Севастьену. Обещала ведь.
Он открывает сам, стоит мне поднести руку к двери. Мы замираем на миг, встречаясь взглядами. И внутри я трепещу перед строгим начальником и учителем, а не перед желанным мужчиной. Да. Именно так.
— А я уже решил идти спасать от тебя беднягу-контрабандиста, — хмыкает герцог и отступает в сторону, пропуская меня. — Проходи. Как прошёл допрос?
— Хорошо, ваша светлость. Тимас следствию не сопротивлялся и выложил всё, что знал. — Я занимаю привычное для меня место перед столом, а Гиерно, слава Праматери, садится на своё, а не нависает, как в прошлый раз. — У Федо действительно были гости от нашего юго-восточного соседа и действительно предлагали наладить канал поставок. Чего именно, наш свидетель не расслышал, как и оговариваемые суммы, и утверждает, что тот пока не согласился, но явно заинтересовался и обещал подумать… — Дальше я озвучиваю всё, что ещё успела выспросить, с удовольствием наблюдая, как, порой, от удивления у Севастьена брови на лоб ползут. Да-да, я умею задавать нужные вопросы. Пускай они даже самые неожиданные. А там доходит дело и до остальных, добытых за день сведений.
Начальник, слушая меня, периодически кивает, словно мои слова совпадают с его мыслями и выводами, задаёт уточняющие вопросы, и ни чем не показывает, что его интересует что-либо ещё, помимо дела. Вот и хорошо, вот и ладненько. Не будем ворошить, то что, кажется, уже прошло. Сообщив напоследок, куда и зачем отправился мой напарник, я с чувством выполненного долга и с самым невинным видом интересуюсь:
— На сегодня могу быть свободна, ваша светлость?
Гиерно отвечает не сразу. Смотрит на меня пару мгновений изучающе, поднимается из кресла и улыбается как-то подозрительно довольно и предвкушающе.
— Пока нет. У меня к тебе есть ещё одно дело, — говорит он и выходит из-за стола.
Я невольно напрягаюсь, ожидая, что сейчас опять подойдёт, но мужчина обходит меня стороной.
— Я рад, что ты пришла одна, Скарлетт, — произносит он вкрадчиво.
От хриплых ноток в этом голосе у меня мурашки бегут по телу. Оттолкнувшись руками от подлокотников, встаю и разворачиваюсь, чтобы держать его в поле зрения. И как раз успеваю увидеть, как герцог поворачивает ключ в дверях и, вытащив его из замка, прячет в карман камзола.
— И почему же, лорд Гиерно? — вскидываю бровь, пытаясь не показывать, что мне слегка не по себе. Что он задумал?
Мужчина направляется ко мне. Идёт неспешно, словно хищник крадётся. Смотрит прямо в глаза, и я вязну в этом взгляде, не в силах отвернуться. Затаив дыхание, слежу за каждым его шагом, не зная чего больше хочу — убежать или остаться, чтобы понять, что ему нужно от меня. Какую игру он затеял? За эти несколько шагов, что нас разделяют, я успеваю представить, что он меня сейчас опять поцелует, снова набросится, поддавшись своим отрицаемым желаниям. Да я даже успеваю представить себя на этом столе, под его огромным телом. И бесы б его побрали, эта картинка почему-то вызывает во мне предвкушение, а не страх. Сжимаю до скрежета челюсти, чтобы не застонать в голос.
— Этому есть несколько причин, Скарлетт, — сообщает хрипло, останавливаясь совсем рядом, нависая надо мной, склоняясь.
- Предыдущая
- 26/79
- Следующая
