Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я не ваша, мой лорд (СИ) - Островская Ольга - Страница 49
В Валейху мы приезжаем поздно ночью. Гостиницу искать даже не пытаемся, сразу направляясь к зданию, где находится стационарный портал. Там нас уже ждут и мы с чистой совестью передаем нашего раненого проводника его коллегам, рассказываем, что именно с нами приключилось, где и по чьей вине, а затем наконец отправляемся в Замайру. Уже послезавтра, нам предстоит быть представленными королю Ардорашу, чтобы хали Севар Торрайа мог попросить убежища у правителя Босварии для себя и супруги, а ещё столько всего нужно сделать, прежде чем попасть во дворец. И первым делом познакомиться с “родственниками мужа”, к которым мы, собственно, по легенде и приехали.
— Севар, мальчик мой, как я рад наконец тебя видеть! — первое, что мы слышим, выходя из арки портала.
Навстречу идёт седой мужчина в дорогом длинном каптане из тёмно-вишнёвого карамзина, а ещё я успеваю заметить, что в зале мы не одни и на нас явно таращатся. Поэтому скромно опускаю голову и терпеливо жду, пока Севастьен обнимется с “дядюшкой” и представит меня.
— Дядя Тимар, — пожимает мой напарник руку старику и с широкой радостной улыбкой отвечает на родственное обьятие. — Ты не меняешься, родной, всё такой же удалой и видный. И как тебе молодую жену представлять? Ещё уведёшь мою звёздочку.
— О, не волнуйся, дорогой племянник, я на чужие звёзды не зарюсь, — улыбается хитро человек, который уже более сорока лет занимает должность личного лекаря его величества Ардораша Босвари. — Это все ваши вещи? — кивает он на парочку наших сундуков, которые вынесли из портала вслед за нами носильщики.
— Да, дядя. Нам пришлось слишком спешно покидать дом, так что взяли с собой только самое необходимое, — согласно легенде отвечает Севастьен. — Позволь познакомить тебя с моей женой. Это Кариля, — меня за плечи подталкивают вперёд.
— Рада знакомству с вами, хали Тимар, — поднимаю я глаза и встречаюсь с заинтересованным изучающим взглядом.
— И я рад, хоаль Кариля, — улыбается пожилой целитель. — И счастлив за моего племянника, что у него столь преданная жена, готовая следовать за ним, куда угодно и разделять все невзгоды. Но смею вас уверить, что ваши беды закончились. В Босварии вы в безопасности.
Что тут ответить, я даже не представляю, мне остаётся только скромно потупить взгляд, анализируя магические линии вокруг него. Как интересно. Бросаю осторожный взгляд на Гиерно. Он знает? Тут не действие артефакта, а он силён, должен разглядеть. Мужчины начинают обсуждать дорогу. Хали Тимар отдаёт распоряжение своим слугам забрать наши вещи и мы все отправляемся к нему домой. По легенде Севар Торрайа — сын одного из его многочисленных кузенов. Сам королевский лекарь никогда не был женатым и детей не имел, зато родственников, особенно дальних, которые и не виделись и не знали порой друг друга, хоть отбавляй. Идеальный вариант для прикрытия. Особенно с учётом, что он был доверенным лицом короля, безусловно преданным и связанным клятвами настолько, что даже сомневаться не приходится в его надёжности. Пока Ардораш не прикажет обратного, он будет нам помогать всеми силами.
В предоставившем нам временный кров доме, мы оказались уже далеко за полночь. Остаться наедине иереброситься хоть парой слов так и не получилось. По распоряжению хозяина нас сразу же провели в выделенное нам отдельное крыло, а потом молоденькая служанка склонившись в низком поклоне предложила госпоже посетить купальни перед сном, чтобы смыть пыль дорог. Севастьен же, обняв, велел после омовения его не ждать, а ложиться отдыхать. Ему же надо переговорить с “дядей”. Я, не выдержав, вскинула глаза в немом вопросе. Он ведь мне расскажет? Я ведь должна знать детали дела? Мы ведь так договаривались? При слугах поговорить не представляется возможным, но всё же.
— Всё утром, душа моя, — правильно понял мой взгляд мужчина, но не стал ничего объяснять и, поцеловав в лоб, всё же удалился.
Ладно. Утром так утром. Опасности я не чую, от усталости глаза слипаются. Завтра присмотрюсь получше ко всему, тогда и буду делиться соображениями. И добывать информацию. А пока можно и искупаться. А потом спать. О да, принять горизонтальное положение после целого дня тряски, будет истинным блаженством.
А следующий день пролетел так стремительно, что я едва успевала переваривать информацию. Севастьен сдержал обещание и утром не только рассказал мне, о чём говорил с хозяином дома, но и позвал меня на продолжение разговора. Мы закрылись втроём в кабинете хали Тимара. Стоило замку на дверях защёлкнуться, а защитным и отражающим щитам на стенах активироваться, как добродушный милый дядюшка вмиг превратился в умудрённого опытом и прожитыми годами хищника, того, кто явно знал, мог и видел слишком многое. Не знай я точно, что их родство выдуманное и лишь для прикрытия, не сомневаясь бы приняла его за родного дядю Севастьена, так они были похожи в этот миг. Не внешностью. Чем-то другим. Ни видимым на первый взгляд, но остро осязаемым мною, уловимым лишь на грани чувств. На меня смотрели пронзительные глаза цвета стали, изучая и препарируя до самых глубоких и скрытых помыслов. Этот человек опасен. И очень-очень умён. И лучше уж быть с ним по одну сторону баррикад. Такой сотрёт в порошок и не заметит.
— И что же ты собой представляешь, девочка, если на тебя одну возлагаются такие надежды? — поинтересовался целитель, склоняя голову набок.
Я могла бы испугаться. Вот честно. Но слишком привыкла находиться рядом с такими же хищниками. Да и сама далеко не заинька пушистая. Ну разве ч то только с виду. Поэтому лишь прямо встретила его взгляд, изучая в ответ.
Надо же сколько занимательных магических узоров вокруг этого старика. Амулеты, артефакты, щиты, иллюзии. И что самое интересное, эти узоры, хоть и очень похожи, но отличаются от тех, что я успела рассмотреть ещё вчера. Воздействие магических вещиц, я оценила краем сознания, но отложила на потом, сосредоточившись на наложенных заклинаниях. Кто-то очень старался, чтобы я не заметила разницу. Их даже накладывал один и тот жа человек. Вот только в одном случае он делал это на себе, а во втором — на том, кто принял его вид. Ну и ажурная сеть иллюзий сбивала с толку, её точно плёл другой маг, но ровным счётом наоборот. Сегодня на себе. Вчера… на ком-то другом. Заглянуть под это кружево я не могу, а отличить мне вполне по силам. Мало кто может исполнить такое сложное, ювелирное заклинание, да ещё повторить так тщательно, вложив столько сырой силы. Я таких одарённых умельцев знаю очень мало. Но знаю. Возможно, смотрю слишком долго, но от догадок, прокравшихся в мои мысли волосы становятся дыбом. Неужели… Проверка? Логично… хоть и неожиданно. И всё же, раз проверка…
— Доброе утро, ваше величество. Для меня честь встретиться с вами.
За спиной раздаётся довольный смешок Севастьена. Знал, значит. Глаза “хали Тимара” сужаются и на губах появляется восхищённая улыбка.
Глава 17
Сказать, что я ошарашена, ничего не сказать. Всё-таки не каждый день мне доводится знакомиться с монархами, да ещё не со своим привычном уже королём Яргардом, который принимая живое участие в работе Департамента, воспринимается, как… свой, наверное, если вдуматься. А тут король Босварии, правитель до недавнего времени вражеского государства. Высказывая своё предположение, я даже до конца не верила, хоть и привыкла доверять интуиции. И вот, пожалуйста. Главное, теперь не выдать своего удивления и не испортить созданное моими словами впечатление.
— И что же меня выдало, дитя? — лукаво сощурился Ардораш. С искренним интересом, надо признать.
— Магические нити, порядок их наложения, ваше величество. Сегодня иллюзию вы делали для себя, в отличие от той, что я рассмотрела на хали Тимаре ночью. А остальные заклинания, наоборот, — мне не трудно объяснить, особенно, если это поможет убедить пожилого монарха в моей компетентности и способности справиться с поставленной задачей.
— Надо же, — поджимая губы, качает головой мужчина и садится за стол хозяина дома. — Я даже не представлял, что нити одного заклинания могут выглядеть по-разному. Да что там, до того, как узнал о твоём существовании, талантливое дитя, уверен был, что все маги лишь осязают силу, в разной степени видят узлы заклинаний, как и я, а не различают такое разнообразие нюансов, как ты. Откуда такой дар?
- Предыдущая
- 49/79
- Следующая
