Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молодой маг (СИ) - Соколов Всеслав - Страница 13
Голос у мужчины был очень низким, похожим на рокот грома в грозовых тучах.
— Где я? — единственное, что я смог спросить.
— Не бойся, меня зовут Зафара, а это мой муж Заосим — вклинилась в разговор женщина, — я за тобой ухаживаю уже три дня, а мужа не слушай, эти мужланы всего вечно боятся.
Она бросила в сторону мужа недовольный взгляд.
— Где я? — более настойчиво спросил я, глядя в карие глаза женщины.
— Ты в деревне Курганы, в доме старосты Заосима. Сколько же ты голодал, мальчик? Когда тебя принесли на тебе живого — всё тело сплошной синяк, словно тебя били ногами и руками несколько дней. А ещё мужчины сказали, что ты страшный колдун. Но, думаю, что никакой вы не страшный, а вполне милый юноша, во сне всё твердили про какую-то Алису.
— Хватит тебе, баба, — вступил наконец в разговор мужчина, — иди готовь еду.
— Сейчас я тебя как ботагом огрею, будешь как знать, как бабой называть, — он погрозила мужу кулаком.
Мужчина лишь улыбнулся в бороду.
— Надо нам с тобой, маг, хорошенько поговорить. Ты пока послушай, а я тебе всё расскажу.
Он сел на трёхногий табурет, на котором до этого сидела Зафара и начал:
— Во-первых, хочу извиниться за такой холодной приём, просто с той стороны гости к нам заходят не очень часто, вернее совсем не заходят, вот и всполошились. Извини за стрелу, это её малец Олдо выпустил от испугу, он не меньше тебя испугался. Теперь ты мне расскажи, как и откуда ты пришёл, как прошёл через курганы и где тебя так измордовало, аж живого места не осталось. И зовут тебя как, а то не удобно колдуном-то?
Я пожал плечами.
— Меня зовут Антон Остр, пришёл из-за гор, расшибся там же, грунт истончился и земля подомной провалилась, я в пещеру ухнул, ещё бы немного и всё, разбился бы, — тут я всполошился, вспомнив при каких обстоятельствах я попал сюда, — там за горой, прямо недалеко есть деревня, проклятая, называется Старьевка, все жители мертвы, а души их маются возле колодца, надо мы властям сообщить.
Заосим нахмурил брови.
— Старьевка говоришь? Проклятая, — он покрутил в пальцах кончик своей бороды, — Забудь ты про эту дервню, Антон и никому не говори, что в ней был, особенно местным. Я-то ещё немного грамотный, в городе учился, а вот люди у нас тёмные и дремучие, могут подумать, что ты проклятие принёс. Старьевка уже лет двести как проклята, однаджы послали туда отряд королевских магов, а они там так и сгинули, даже костей не нашли. А проклятие лишь сильнее стало, на три версты силы его растянулись. И ничего сделать с ним не получается, поэтому и бросили это дело. Тем более на отшибе оно, за горою, не всякий путник туда дойдёт.
По слухам эту деревню прокляли боги за их грехи, не знаю, что надо такое сделать, чтобы на тебя боги ополчились, но есть что есть. Повезло тебе парень, что ты ночевать там не остался, а то бы сгинул как и все.
— Боги? — заворожённо посмотрел я на мужчину, — а они что разве есть?
Тот посмотрел на меня с сочувствием.
— И чему вас в академиях учат, конечно есть, но это лучше у жены моей спроси, она у меня баба религиозная, тебе расскажет.
Я стушевался, видимо, вопрос богов тут был общеизвестным.
— Я не учился в академии, я туда только шёл из лесу, я там с дядькой жил, — начал я на ходу сочинять легенду, — но во мне дар проснулся, вот я и двинулся в путь.
Заосим как-то нехорошо усмехнулся, но говорить ничего не стал.
— Ты лучше спи, Антон.
Глава 6
Проснулся я уже утром, в окно, сквозь плотно задернутые шторы, пытались пробиться яркие лучи Хенгена и у некоторых даже получалось. Хорошо вот так просто лежать и некуда не спешить, не иди, постоянно оглядываясь по сторонам, не искать дорогу, сверяясь с промокшей картой.
Но надо подниматься, решил я. Во-первых, мой желудок об этом настойчиво говорил, предлагая отправиться на поиски еды, а во-вторых, нельзя долго находиться на одном месте, надо найти Алису.
От этих мыслей мне стало грустно, и я решил попробовать связаться с девушкой, чтобы поговорить с ней. Хорошенько представив её я сосредоточился и начал звать.
Отклика долго не было, я уже отчаялся и решил росить это гиблое дело.
— Антон? — у меня в голове слабо зазвучал голос Алисы.
— Алиса, — я подскочил с кровати, но слабость и боль придавили меня обратно, от чего моя сосредоточенность исчезла и контакт оборвался.
Целый час я провёл в попытка связаться с ней, но отклика больше не было. По крайней мере я знаю, что она жива, это не могло ни радовать. И мне оставалось лишь надеяться, что с ней всё в порядке и я скоро найду её. Желудок настойчиво напомнил о себе, поэтому я потихоньку поднялся и припадая на раненную ногу прошёлся по комнате, разгоняя застоявшуюся во всех членах кровь.
За этим занятием меня застала Зафара, принесшая мне еду.
— Ты, посмотри, что он делает, — начала причитать Зафара только войдя в комнату вслед за Заосимом. — Окрепнуть толком не успел, а уже руками и ногами машет.
— Не машу я, а просто хожу разогреваю затёкшие мышцы, нельзя на одном месте всегда лежать.
— Сначала поправиться надо, а потом мышцы разогревать. Ложись.
Решив не спорить с женщиной, я улёгся обратно.
Заосим на мой лёгкий пассаж лишь пожал плечами, что в это, мол, такого машет он и пусть машет, а помрет его проблемы. Тут я им решил и успокоить фразой, которая должна успокаивать всех местных жителей
— Уважаемые, я же все-таки какой, а никакой маг. И могу восстановиться быстрее обычного человека, смотрите.
Я закатал штанину и продемонстрировал им раненую ногу, на которой рана уже покрылась тёмной коркой, а синяки, полученные от многих падений, когда я проснулся почти рассосались. При этом я даже не прибегал к использованию своих сил. Как объяснил мне Дементий, организм мага гораздо крепче, чем тело простого человека и восстанавливаемся мы быстрее, а всё из-за энергии, что мы берём из окружающего мира.
— Только вот есть я очень хочу, не накормите ли?
Как можно жалобно спросил я, и посмотрел на тарелку, которую держала женщина в руках.
— Ох, что же я, совсем забылась, — сказала Зафара, — Вот тебе каша, кушай, но только потихоньку. Нельзя сразу переедать.
Заосим подождал, пока женщина накормит меня, а потом склонившись ко мне тихо прошептал мне в ухо.
— Ты, господин волшебник, приходи, как покушаешь в управу.
Я немного опешил, от того, что в такой маленькой деревушке есть управа, и видимо удивление отразилось на моем лице.
— Да ты не удивляйся, — видимо поняв мое смятение, начал объяснять мне староста. — Управой у нас называют кабак, мы там и отдыхаем после трудового дня, и важные решения принимаем, а кабак наш так и называется "Управа".
— Понятно, это кто же у вас такой затейник?
Заосим смущенно улыбнулся в бороду.
— Это племянник мой с братовой стороны, он в Львиноград ездил часто и в управе бывал, бумажки всякие подписывал и еще что-то. Так он нам рассказал, что у них, там в управе, — при этом Заосим махнул рукой куда-то в сторону окна, — в управе и гуляют и пьют и решения государственных масштабов решают, и все одновременно и каждый день.
Он видимо закончил свой рассказ и замолчал. Но я не понял, причем тут Львиноград и их кабак. Этот вопрос я и задал вслух.
— Так мы тоже как в Львинограде решили, только они гуляют и решают в управе, а мы наоборот решаем и гуляем в кабаке, так и прилипло это название.
— Это понятно, а что там будет, когда я приду?
Вдруг лицо его потеряло всю бесшабашность и приняло какое-то строгое выражение.
— Там и узнаешь, — кратко сказал он и вышел.
Я хотел подумать над этим вопросом, что же там будет, но мой желудок сказал мне о другом, он сказал, что пора мне бы и позавтракать. Я, не думая не о чем, отправился принялся за еду.
Набив желудок, даже не смотря на запрет Зафары, я огляделся. Находился я в маленькой комнатке, с одним окном и узкой кроватью, в углу стояли странные идолы, скорее всего какие-то божества.
- Предыдущая
- 13/61
- Следующая
