Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молодой маг (СИ) - Соколов Всеслав - Страница 41
Варвара некоторое время помолчала, крутя в руках кружку с ароматным чаем.
— Да, не знаю на сколько это важно, но ходит слух, что где-то под городом хранится артефакт Россошах, который даёт своему владельцу небывалую силу.
Лицо Натаниэля побледнело, он выругался.
— Это не может быть, — качал он головой, — друзья, у меня для вас ужасные новости. Если слухи об артефакте правда, то исчезновения людей становятся объяснимы. По легендам Россошах — это тёмный артефакт, который наделят владельцев тёмной силой, но для того что бы этот артефакт зарядить требуются сотни, а то и тысячи душ. Но мощь, который будет обладать владелец артефакта по легендам сравнима с божественной мощью. Нам надо как можно быстрее найти его, пока не появился какой-нибудь тёмный властелин?
— Всё настолько плохо? — заглянул я во встревоженное лицо Натаниэля.
— Всё очень плохо, но сейчас сделать мы ничего не можем, надо ждать Широниса. Так что ты лучше отправляйся спать и отдохни, в случае чего пойдёшь с нами, — он в упор посмотрел на Варвару, — одного я тебя не оставлю.
Варвара удивлённо посмотрела на эльфа, тот пояснил:
— Ты не сможешь его защитить если его захотят захватить или убить. Конечно, ты сильно можешь осложнить жизнь противнику, поэтому ты пойдёшь с нами.
— Куда? — задал я повисший над столиком вопрос.
— В логово тёмных магов. Думаю, Лин сможет нам сказать, где оно находится. А теперь ешь и спать. Грета!
Позвал Натаниэль служанка, которая тут же появилась с полным подносом еды.
— А если Лин не согласится сказать, где логово тёмных магов?
Нат удивлённо посмотрел на меня:
— Это как это не согласится? Его никто и не будет спрашивать, просто надо правильно сматривать, — хитро улыбнулся он.
Я покачал головой:
— Пытать будешь?
— Ну зачем ты обо мне так плохо думаешь? Есть множество различных методов вытянуть из противника то, что нам нужно.
Я кивнул и занялся едой.
— Натаниэль, я не смогу уснуть, — справившись с едой сказал я, — слишком сильно переживаю из-за Алисы.
На что эльф насмешливо поднял бровь:
— Во-первых, ты забыл, что я один из лучших целителей, а, во-вторых, ты себя недооцениваешь, даже без магии уснёшь. Так что топая в комнату, раздевайся и ложись спать.
Я с сомнением поднялся в комнату и не раздеваясь и не расстилая кровать завалился прямо в одежде на чистое покрывало. Сон накрыл почти мгновенно, не успел я в голове перевернуть пару тяжёлых мыслей, как тут же проснулся от громкого стука.
Не понимая, что происходит я в полной темноте вскочил с кровати, хватаясь за лежавшую возле кровати шпагу:
— Антон, открывай, — раздался из-за двери нетерпеливый голос Натаниэля, наконец я совершенно проснулся и быстро открыл дверь.
— А говорил, спать не будешь, — пробурчал Нат, входя в комнату и таща за собой какой-то куль, с другого конца этот куль тащил Широнис.
— Это что? — удивлённо глядя на упавшее возле моих связанное тело, спросил я.
— Знакомься, Мастер Лин — знаменитый неуловимый убийца, маг, носящий тысячу личин и похититель юных девиц, — зажигая щелчком пальцев, стоявшую на столе свечу, сказал Широнис
— Зачем вы его сюда притащили? — спросил я, глядя на что-то достающего из сумки Натаниэля.
— Как зачем? — удивился в ответ Натаниэль, — Не идти же нам к нему, да и проще так, Широнис его сразу сюда принёс, не бросать же его на улице, правда, Шир?
— Ага, — подтвердил слова товарища красномордый маг.
— Как же вы его тогда, если он неуловимый?
Широнис осклабился:
— Ну я всё-таки старший преподаватель Школы Цветка, в учителя кого угодно не берут, — сказал он, а через мгновение добавил, — да и не очень он прятался, сидел в притоне на окраине города и прогуливал очередной гонорар, да, Лин?
Пнул он под рёбра начавший ворочаться мешок.
— Вы хотите сказать, что неуловимый убица-маг просто сидел и надирался в трактире?
— Ага, никогда не оскудеет человеческая глупость, — рассмеялся Широнис, — Нат, всё готово, а то он скоро очухается, я хоть и сильно его приложил, он хоть на вид и заморыш, да крепкий оказался гад, несколько раз пришлось бить.
Я уважительно посмотрел на мага:
— Чем же вы его так?
— Та поленом, — раскрывая большой свой рот в улыбке хохотнул он, — он из трактира-то вышел и в одном из переулков я его пару раз и приложил.
— Поленом? — опешил я.
— Ага, вот таким, — он развёл руки, показывая каким поленом огрел разбойника.
— Ладно, хватит языками чесать, доставай его из мешка, — скомандовал Нат.
Широнис сразу схватил край здоровенного мешка, в котором лежал самый неуловимый наёмный убийца Розотмира, и дёрнул, вытряхивая из него всё содержимое. Вместе с каким-то мусором на пол упало тело мужчины. Был он действительно не слишком большой.
На полу с закрытыми глазами лежал мужчина примерно моего роста, весь какой-то сухой и узловатый. Лицо его, как я ни старался запомнить не получалось, настолько были невыразительные его черты. Даже цвет его волос было трудно определить, они будто переливались под дрожащим освещением свечи.
— Хамелеон, — сплюнул на пол Натаниэль.
— Он самый, — подтвердил Широнис, — вот почему девушка села в карету, это было не предательство юного клерка, а содравший с него личину маг.
После чего они подняли тело и усадили его на единственный находившийся в комнате стул, потом связали убийце руки и для надёжности привязали его самого.
— Ладно, приступим, — сказал Натаниэль, надевая на шею магу какой-то ошейник, — это не даст ему пользоваться магией.
Пояснил специально для меня Натаниэль и применил к Лину заклинание исцеления, от чего тут же очнулся и мутными глазами обвёл комнату. То, что он находится в не очень хорошем положении до него дошло быстро, он дёрнулся раз другой, и тут до него окончательно дошло. Он попытался применить какое-то заклинание, за этим я следил в истинном зрении, но как только он стал напитывать его энергией, заклинание рассыпалась, а энергия вошла обратна в мага. Тот выгнулся от боли, издавая протяжный стон.
— Ах, я совсем забыл про звукоизоляцию, — улыбнулся Натаниэль и сотворил заклинание, — добрый вечер, Мастер Лин, о вас ходит так много слухов, что я думал вас действительно невозможно найти, а вот надо же мой друг справился всего за вечер.
— Вы кто такие? — в голосе мужчин совсем не было страха.
— Мы — доброжелатели, которые хотят только добра.
— И какого рода добро вам нужно? — нахмурился Лин.
— Самое обычно, — ухмыльнулся Натаниэль, — ты два дня назад от библиотеки похитил одну девушку, так вот я хочу узнать кто заказчик и куда ты её отвёз.
На лице Лина не дрогнул ни один мускул.
— Не понимаю о чём вы говорите, — ухмыльнулся он, — и вообще я не понимаю о чём вы говорите. Меня зовут Рик Сантрис, я — рыбак и никого не похищал, позавчера я вообще был не в городе, а на ферме у своей бабули в дне пути от города.
На его невзрачном лице появился дики оскал.
— Не надо включать дурака, Лин, — спокойно сказал Натаниэль, доставая из-за пояса нож, — мы прекрасно знаем кто ты.
— И кто я? — осклабился пленник.
— Ты, — Натаниэль резко придвинулся к лицу Лина и глядя прямо в его серые глаза заговорил, — ты тёмный приспешник, убийца и маг-хамелеон, который влезает в чужую шкуру, потому что сам давно забыл, как выглядит. А ещё ты — труп, пока ещё живой, но труп. Но я предлагаю тебе выбор.
— Какой же, эльф? — он глазами блуждал по комнате, словно в поисках помощи.
— Ты молчишь, и я убиваю тебе здесь, или ты скажешь, и я сдам тебя страже — и тебя казнят через некоторое время. Что скажешь, мастер Лин?
Лин рассмеялся:
— Знаешь, есть такая пословица — перед смертью не надышишься, так что режь, — он запрокинул голову, подставляя шею, — я смерти не боюсь, у меня с ней дружеские отношения.
Натаниэль сделал шаг назад.
— Не заставляй меня тебя пытать, Лин, я не хочу этого.
Всё время разговора я стоял в углу, сжимая в руке рукоять кинжала, саблю я положил на кровать. Гнев с каждой секундой разгорался во мне всё сильнее, я возненавидел этого человека. Он знал, где Алиса, но не говорил, не хотел говорить.
- Предыдущая
- 41/61
- Следующая
