Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История очевидца иных миров (СИ) - "Bunny Munro" - Страница 92
— Что, не дозрел ещё до кружки тёмного? — ссутулившийся, неясный в сумерках силуэт говорит голосом Грэма.
Я отрицательно качаю головой, и О'Райли, пожав плечами, исчезает. Я записываю всё это, прячу дневник под синюю прорезиненную ткань и смотрю на расплывающийся горизонт, в десятый раз прокручивая в голове, всё, что произошло в последние два дня, и что должно произойти в дни предстоящие…
…
Сегодня О'Райли привёз меня в Город. С большой буквы. Потому что до сих пор я не знал, что такое большой земной город. По меркам Дораса, Бушмилс был не деревней, а небольшим городком, с капитальными домами, в которых жили вполне зажиточные, опять же по меркам Дораса, простолюдины (это не касалось Бреннана и семейства Каванах, которые в роскоши могли переплюнуть любого эйериннского Лорда). Я побывал почти во всех больших городах Заморья, от бескрайнего красного Карт-Хадешта, до столицы внушающей уважение своими просторами Ротении — Новограда. Они значительны, каждый по-своему, внушают приезжим благоговейный трепет и даже высокомерно соглашаются принимать некоторых прибывших в ряды своих обитателей, не обещая, впрочем, лёгкой жизни. Но Дублин… Он впечатлил меня. Только-только мы плелись в веренице машин по улице, усыпанной огромными серыми коробками-ульями, иронично называемыми здесь домами: серые ульи-великаны и серые тени горожан спешащих сквозь снежную пелену по своим делам. А через несколько минут снег прекратился, и мы уже горделиво шествовали по Лундевику моего мира. Изящные витые мосты, безмятежные расплывшиеся вширь дома из тёмного кирпича, величественные дворцы, огромные площади и лужайки, краешки которых я успевал углядеть в просветы узеньких улочек, через которые Грэм следовал к порту. Только автомобильные гудки, да электрический свет фонарей возвращали нас на Землю. Заметив моё ошеломление, О'Райли истолковал его по-своему:
— Аха, я тоже каждый раз приезжаю в Даблин, как в первый, хоть и родился здесь, и нюхом могу различить каждый камешек…
Я знал, Бреннан рассказал мне, что О'Райли родился в южном Лондоне, и на службу во благо Ирландии кровь позвала его уже во вполне сознательном возрасте, но ничего не стал говорить.
— Воздух! Чуешь, какой здесь воздух?! — Грэм напоказ потянул носом. — Это настоящая Ирландия, с её веками свободы и величия! Вот мы счас поплывём в Ливерпуль. Ты был в Ливерпуле, а?
Я неопределённо пожал плечами.
— Так вот, многие твердят, особенно те, кто из центральных областей, что и в Даблине, и в Ливерпуле всё одинаково: сырость, туманы, а воздух воняет морем и водорослями. Ну, насчёт Мерси не спорю, так, в общем-то, и есть — никчёмный, неуютный городишко, в котором воняет гнилыми водорослями. Но Даблин совсем не то же. Здесь тоже сыро и всё такое, но пахнет здесь стариной и вековой мудростью. Ну, ты понимаешь… Куда прёшь, ублюдок, сын ублюдка! — последняя реплика относилась к водителю подрезавшего нас такси. Грэм вмиг забыл про очарование Дублина и переключился на физические уродства и расовую неполноценность таксиста. Я закрыл глаза…
…
— Наша задача — выбить табуретку из-под слабеньких ножек Гая Келли и, успев отойти, насладиться агонией старого хрыча, пляшущего в петле собственной глупости. Ничем иным я не могу назвать то, что все немалые средства семьи Келли сосредоточены на счетах одного банка.
Мы сидели за угловым столиком в "Наггетс Кинг" — главном досуговом центре деревни. Вечер вторника, кафетерий был заполнен более чем наполовину, в основном, семейными парами с детьми и пивом, и компанией бабушек-сплетниц, потягивающих кофе из бумажных стаканчиков и обсуждающих наступление нового экономического кризиса. В зале стоял постоянный гул, поэтому Бреннан говорил громко, не боясь быть услышанным чужими ушами.
— Угу, в общих чертах ты мне всё уже обрисовал. — я отпил свой зелёный чай и отломил ложечкой кусочек вишнёвого пирога. — Моя роль в чём заключается?
— Не торопи, я как раз собираюсь перейти к сути. Так вот. Старый Келли очень осторожен, почему и хранит весь свой капитал только в Королевском Банке Шотландии, не доверяя прочим.
— Да, а всеми финансовыми операциями руководит Старший партнёр Хорас Лич. — я отломил ещё один кусочек пирога.
Дилан задумчиво посмотрел на меня.
— Я уже рассказывал, да?
— Когда Ульф вернулся из Франкфурта. Тогда тебя слушал ещё Билл Маккуин.
— Точно. Тогда всё становится совсем просто. На какое-то время ты должен будешь стать судьей Хорасом.
— Чтобы?
— Чтобы разорить клан Келли. Тебе нужно будет подписать кучу бумаг судейской подписью. Ну, о технических деталях я подробно расскажу уже в Лондоне. — заметив мой вопросительный взгляд, Бреннан пояснил. — Лич живёт в Лондоне, все финансовые операции он тоже проводит в Лондоне. Я спрашиваю: ты сможешь?
— Стать судьей и подписать кучу бумаг в банке?
— Да.
— Смогу. Мне только нужно знать некоторые особенности строения тела Хораса. Рост, вес, сложение.
— Возраст? Он, как и сэр Гай, старик, в мае стукнет семьдесят четыре.
— Нет, возраст не проблема. Мой организм подстроится под его физиологию. Морщинистые руки и шея, покрасневшие слезящиеся глаза, дряблый, с прожилками нос, белый пушок на затылке, да что угодно — всё будет идентично. Вот если он дылда, за шесть с половиной футов ростом, или, наоборот, карлик, или же слишком тучен…
— Нет-нет, в этом смысле нам повезло. Старик почти твоего роста, может чуть ниже, к полноте совсем не склонен, даже наоборот. Одно, нет, даже два "но".
— Что такое?
— Во-первых, он хромает, опирается на трость…
— Ерунда, значит, я тоже буду хромать и опираться на трость. Было бы хуже, если бы у судьи вообще не было бы ног. Тут было бы над чем подумать. А что второе?
— Кроме обычных старческих заморочек, которых, кстати, не так уж и много, он страдает каким-то там заболеванием кишечника. Не уверен насчёт того, что это за напасть, но она весьма и весьма неприятная. Диета, лечение и, собственно, бонусы в виде проблем с пищеварением. Если уж совсем по-простому: у старика метеоризм, и его мучают запоры.
— Ничего себе! Откуда это всё?!
— Ну, мы ведь тоже на месте не сидим. Последние два месяца за Хорасом ведётся почти непрерывное наблюдение, я получил копию его истории болезни. Слежка и информация стоят недёшево, учитывая их незаконность, зато я теперь знаю о клиенте почти всё. В общем, если ты готов, хм, стать судьёй Личем, то будь готов ко всяким неприятным сюрпризам.
— Спасибо, что предупредил. Но, знаешь, безликий должен быть готов к таким неприятностям. Однажды, когда я выполнял заказ далеко на востоке, на востоке моего мира, я заполучил матрицу человека, склонного к сердечным приступам. По закону подлости, таковой случился прямо в момент моего контракта с жертвой.
— Интересно. И?
— Ну, кое-как я справился, ухитрившись сделать это незаметно, и тут же избавился от вредоносной матрицы.
— Ну и как, — в голосе Дилана сквозил неподдельный интерес, — сердце не беспокоит?
— Абсолютно. Окончательный возврат к исконному состоянию не оставляет ни малейшего следа состояния прошлого, если ты понимаешь, о чём я. Здесь это называется регенерацией. Мы немного схожи с не-мёртвыми…
— Здорово! Тогда я за тебя спокоен. Ну а мы с Грэмом как-нибудь потерпим пару дней рядом с собой старого хромоногого пердуна. Только уговор: туалет больше чем на час не занимать. Кстати, о туалете и судье. Мы слабости Хораса обратим в свою пользу.
— Это как?
— Каждое первое число месяца, если оно не выпадает на воскресенье, старый хрыч идёт в банк на Бишопсгейт проверять баланс семьи Келли. Считай, что это многолетняя традиция. Обычно он завтракает дома, но для первого числа делает исключение и заходит пожевать салат и овощное пюре в ресторан "Бойсдейл", расположенный в нескольких кварталах от КБШ. После завтрака он проходит это расстояние пешком, достаточно разогревая свои больные суставы, чтобы следующий час полноценно выводить из себя услужливый персонал банка. Но это частности, на которых мы будем заострять внимание в лондонской гостинице. Главное для нас то, что должно произойти в этом самом ресторане утром первого февраля. После завтрака Хорас посещает уборную, где проводит что-то около двадцати минут. Там-то мы его и возьмем.
- Предыдущая
- 92/134
- Следующая