Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Такой финал (СИ) - Вишневский Сергей Викторович - Страница 58
Чуть в стороне за ними парочка баритонских солдат вытащила за волосы визжащую женщину в порванной одежде. За ними выскочил мужчина с сединой в волосах, но не успел он выкрикнуть и слова, как клинок одного из солдат перерубил ему горло.
— Грех на душу берешь, — морщилась старуха, наблюдая за разгулом войск северян.
— Одним больше, одним меньше, — пожал плечами парень. — Надо хорошенько думать, прежде чем убивать переговорщиков. Я такое не спускаю.
— Ты тоже хорош! Наобещал с три короба, а в итоге город в разнос пустил!
— Я еще раз тебе говорю: я не первый раз города оставлял нетронутыми. Но я не спущу мертвых северян! За каждого буду кровью брать!
— Так и брал бы с мужиков! Почто девок портить? Торговый город — кладезь золотой! Сколько с него добра можно было бы взять! — не унималась старая. — Ты сотню северян потерял, а за их жизни можно было бы золота по весу взять!
— И давно ты жизни воинов севера в золоте считать начала? — ледяным тоном произнес Синдзи. — Сколько нынче воин севера стоит? А? Что молчишь, старая? Поди и меня в золоте посчитала?
Боевой конунг засунул руку под кожаную куртку и выудил оттуда небольшой кошелек. Он извлек из него медную надломленную монету и протянул ее старой ведьме.
— Это твоя цена, — произнес он, вкладывая в ее руку монету. — Даже медный грош для тебя много.
Старуха скривилась в злобной улыбке, но ничего не ответила, проводив Синдзи гневным взглядом.
Боевой конунг же пошел неспешным шагом к последнему оплоту сопротивления, который находился в большом каменном здании с высокими украшенными входными воротами.
— Конунг, — метнулся к Синдзи здоровяк из медведей. — Приказано вас ждать.
— Что тут?
— Вельможи, — пожал плечами здоровяк. — Заперлись и говорить отказываются.
Синдзи уставился на медведя неодобрительным взглядом, но тот сразу же сделал шаг назад и затараторил:
— А то не моя воля! Я бы их давно поджог! То ваш приказ — все, кто крови знатной, с местным корольком повязаны, — всех к вам живьем!
— Кто? — кивнул парень на запертые двери.
— Балакает, что родич прямой Шиматского королька.
Синдзи кивнул и, подойдя к двери, хорошенько по ней пнул.
— Кто такие?
Из-за двери послышалась возня, а спустя несколько секунд из-за нее послышался ровный и уверенный голос:
— С кем имею честь разговаривать?
— С боевым конунгом северных народов, — коротко ответил парень. — И этот конунг хочет знать, кто называет себя прямыми родственниками правителя Шимата.
— Для начала я бы хотел удостовериться в нашей безопасности и…
Синдзи с каменным лицом сделал пару шагов назад и вытянул в сторону ворот руку. Сжав ее в кулак, он заставил магией воли превратиться мощные деревянные двери в труху, которую тут же вынесло на улицу.
За дверью оказался подросток, с ужасом глядящий на Синдзи.
— Кто ты такой? — повторил Синдзи, не выдав ни единой эмоции.
— Я… я…
— ТЫ НЕ ПРОЙДЕШЬ! — рявкнул широкоплечий воин, выскочивший перед парнем.
Телохранитель пытался преградить путь неизвестному, но, вместо героической позы, он за секунду потерял голову, обе руки и одну ногу, распавшись на части, словно конструктор.
— Долго я буду ждать ответы на свои вопросы? — не сводя взгляд с подростка, поинтересовался конунг.
— Я младший сын… младший сын непризнанной жены… повелителя…
Синдзи глубоко вздохнул и сделал шаг внутрь помещения, где у стены стояли несколько воинов в латах и один маг с дрожащими руками.
— Как тебя зовут, — устало спросил парень и одним движением руки заставил стул со скрипом подъехать к нему.
— Сулим, — проглотив комок в горле, ответил парень. — Я сын… Сын повелителя Шимата. Я…
— Я так понимаю, что тебя он не признал, а это значит, что по имперским меркам ты бастард.
— Д-д-да, но я…
— Итак, — вздохнул Синдзи и указал на запертую дверь. Та, подчиняясь движению руки боевого конунга, вылетела из здания вместе с петлями и частью стены. — Кто еще с тобой?
— Моя мать, — кинув взгляд на перепуганную женщину, ответил Сулим.
— Итак, бастард Сулим. Скажи мне, зачем ты обманывал моих воинов и соврал, что ты королевских кровей?
— В моих жилах…
— Твоя кровь будет иметь каплю королевской крови только в том случае, если он тебя признает. До этого момента ты просто плод мимолетного увлечения правителя твоей матерью. Не более того.
Парень растерялся и впал в ступор. Синдзи, понимая бесплодность переговоров, спросил:
— Кто отдал приказ напасть на переговорщиков?
— Рухим, — стиснув зубы, произнес парень. — Этот принципиальный идиот решил, что сможет удержать вас за стенами города, а повелитель придет на помощь…
— Рахим — местный вельможа?
— Да, повелитель назначил его правителем этого города. Его род…
— Он видел флаг переговоров? — оборвал его Синдзи.
— Видел, — кивнул парень.
— Это все, что я хотел узнать.
Парень поднялся на ноги и направился к выходу.
— Что… Что будет с нами? — спросил в спину парень.
— С вами? Ничего.
— Вы нас отпустите?
— Ничего хорошего, — усмехнулся Синдзи и махнул воину из медведей.
Тот кивнул и, вытащив топор из-за пояса, направился внутрь с десятком воинов.
— Стойте! — взвизгнул парнишка. — Стойте! Я расскажу! Я расскажу вам…
Дослушивать Синдзи не стал, выйдя из здания. За спиной послышались звуки боя, крики и рев северян.
— До чего наивный, — усмехнулся парень.
— Сердце! Сердце предела! — раздался истошный вопль парнишки. — Сердце Раккоташ — это последняя надежда Шимата!
Синдзи нахмурился и обернулся, обнаружив парнишку за спинами трех воинов.
— Я все расскажу в обмен на жизнь!
— Стоять! — рявкнул Боевой конунг, отзывая северян. — Отставить!
Воины нехотя остановились и попятились назад, а Синдзи вернулся в помещение.
— Что за сердце? — спросил он у парня, который с дрожью в руках удерживал оружие.
— Артефакт. После смерти великой покровительницы Шимата от нее осталось тело, которое наши предки разобрали на артефакты, — вышел вперед парень.
— Что это за артефакт и на что он способен?
— Я… я не знаю. Мне известно только то, что он хранится как реликвия народа в главном храме. Говорят, его мощь настолько сильна, что способна уничтожить даже бога!
— Как интересно, — задумчиво произнес Синдзи. — Что ты еще знаешь про это сердце?
— Сердце Раккоташ никогда не покидало храма, и… я больше ничего не знаю.
— Это все?
— Да, — кивнул парень.
В следующий миг голова бастарда, как и головы его телохранителей, отделились от тела, и тела рухнули на пол, заливая помещение кровью.
— Конунг? — раздался голос медведя. — А что с ней делать?
Синдзи обернулся и взглянул туда, куда указывал воин. В комнате, бледная, словно простыня, стояла женщина.
— А ты не знаешь, что делать с женщинами?
— Я-то знаю, — расплылся в улыбке медведь. — А потом с ней что?
— То же, что и с остальной знатью — под нож!
Синдзи развернулся и вышел из помещения, где его уже поджидала старая ведьма.
— Никак не успокоишься? Все тебе крови мало? — проворчала Буря, как только Синдзи подошел к ней.
— Обойди всех командиров, — не обращая внимания на слова старухи, произнес парень. — Передай, чтобы больше знать не резали. Сначала всех на допрос ко мне. И позови ко мне вождя Уч-керед.
— Я тебе на побегушки не…
— Заткнись, старая, — рыкнул Синдзи. — Умолкни и делай, что говорю! Иначе я не посмотрю ни на что и вырву тебе язык! Душой своей клянусь!
Старуха вжала голову в плечи, сгорбилась и молча засеменила в сторону от парня.
— Что за противная старая язва, — недовольно рыкнул парень и отправился в сторону своего шатра, который расположился прямо возле городского фонтана.
* * *Синдзи с прищуром оглядел стены храма, который оказался настоящей крепостью.
— Высокие, — хмыкнул предводитель «Волков» рядом.
- Предыдущая
- 58/70
- Следующая