Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога за грань (СИ) - Талан Ольга - Страница 72
Даже так?! Файна выключила компьютер и устремилась в столовую, приглашая меня с собой
- А где девчонки?
- Нась опять в клинике. Но говорят, ничего страшного, просто Займа за неё волнуется сильно. Роуз и Саль в части дома си Дэни. Там заболели пара женщин, и они вызвались помогать с детьми. А я, - она многозначительно улыбнулась, оборачиваясь, - как старшая женщина на твоей части дома, жду тебя.
И что означала эта улыбка? Соблазнить меня хочет? Раньше она по-другому это делала. Мы вошли в столовую. Сегодня здесь было даже чище, чем обычно. Не то, чтобы мои девочки обычно были неряхами, но сегодня дом сверкал какой-то просто зеркальной чистотой.
- Понятно. Да, пожалуй, не откажусь перекусить. Да и, - я подмигнул, обняв её за талию, - от секса я бы тоже не отказался.
Я ожидал, что она наконец вскипит и обругает меня. Вспомнит про свой ультиматум и начнёт говорить, что сегодня не её день, или ещё что-нибудь. Но она только, усмехнувшись, нажала мне пальчиком на нос:
- Би-би! Пойдём тебя кормить.
У меня упорно складывалось впечатление, что со мной играют. Причём играют в игру, которую я не заказывал и не объяснив правил. Что ей наговорила Морок? Не могла же она сказать: "Веди себя странно, как будто что-то задумала". Что там в компьютере, монитор которого от меня так упорно закрывают? Почему, в конце концов, она перестала на меня ругаться?
За завтраком, стоило мне отвлечься на сообщение на коммуникаторе, Файна благополучно растворилась в пространстве. А раньше крутилась всегда вокруг меня, всё время когда я дома был.
Само сообщение тоже расстроило: программирование вайо получилось весьма условно. Он действительно прислал мне некоторую информацию, и возможно там действительно указаны место и время нападения, только вот письмо пришло зашифрованное. Косяк. Ёк!
Эком:
Прибыли мы утром, и я, не заходя домой, отправился в штаб разбирать накопившиеся дела.
Новые бумаги возвышались внушительной стопкой на моём столе, куклы толпились в коридоре - штаб жил своей жизнью и требовал моего внимания.
К полудню, когда на пороге появился старик Гардман, я уже разобрал основные завалы. Оставалось только зарегистрировать отданные приказы. Всё остальное легко терпело до завтра.
Старик вошёл в приёмную, подошёл к моему столу, и опёрся о его край:
- Эком, ты слышал о приказе Веникема расформировать сыновей рода?
Веникем решил вмешаться в дела рода Ан Тойра? Глупо. Старик пришёл возмущаться? А я тут причём?
- Нет, не слышал. Я не отношусь к роду Ан Тойра, с чего бы кому-то сообщать мне о таком приказе.
Старик кивнул. Было сложно прочитать эмоции на его лице, даже старея Гардман Од Мэдра оставался Гардманом Од Мэдра - хитрым лисом, чьи намерения оставались загадкой вплоть до того момента, когда уже поздно что-нибудь менять. Странно, что он не смог прижать мажора и отменить его решение.
- К роду Ан Тойра ты не относишься, но относишься к тем парням, которые выросли в системе сыновей рода, и из-за которых, собственно, мы её и закрываем.
Мы? Веникем не отдавал приказ, он убедил старика в своей правоте? Да, такое в его духе. Он приказал расформировать сыновей рода из-за меня? Из-за моих проблем в детстве?
Видимо, скрывать эмоции я совсем разучился. А может, старик обладал каким-то особым чутьём, которое появляется только с большим опытом, потому что он вдруг приподнял бровь:
- Не нервничай так. Лично по мне, самый проблемный из вашего выводка это Адениан. Хотя вижу, что угадал, и ты тоже этих проблем не миновал. Тем лучше, - он вдруг сделал шаг назад к двери и, вытащив оттуда упирающегося ребёнка лет пяти, поставил его передо мной на стол. - Значит, ты понимаешь разумность этого расформирования и то, что этим детям нужны отцы. Конкретно, этот пацан теперь твой.
Мальчишка был совсем маленький, худенький, с большими, вылупленными от страха глазами. Он стоял на моём столе нервно теребя в руках свою маленькую кепку. Старик хочет отдать его мне?
- Что такого плохого сделал тебе этот ребёнок, что ты решил отдать его шлюхе?
Старик пожал плечами:
- У меня не такой уж большой выбор: в этом хайме всего 15 мужчин. А мальчишка с изъяном, он слаб: за два месяца три раза болел, всего боится и постоянно бит другими детьми. Ты единственный, кто сможет научить его быть сильным.
Ребёнок на столе захлюпал носом. Ему действительно было очень страшно.
- Он просто маленький очень. Ему ещё женщина нужна.
Старик развёл руками:
- Его привезли без матери.
Пацан уже совсем разревелся. Может, старик и прав, я смогу научить его быть сильным, а когда его примут в род, он сможет уйти от меня, провозгласив себя самостоятельным, чтобы не нести позор. В его возрасте я тоже постоянно болел и был бит.
Я переставил ребёнка на пол и вытер салфеткой его слёзы и сопли.
Старик кивнул:
- Его зовут Вило.
И вышел.
Я откинулся на спинку кресла, разглядывая пацанёнка. Он стоял передо мной, испуганный и заплаканный.
- Ты теперь будешь мой папа?
- Да. Пока тебе это не надоест. У тебя раньше был отец?
- Нет, только мама.
Он опять хлюпнул носом.
- Понятно. Мы, наверно, должны забрать какие-нибудь твои вещи из школы?
- Не, я всё уже забрал.
Он повернулся, показывая рюкзачок за спиной, снова начиная плакать. Юбля, что во мне такого старшного-то!
Я достал новый платок:
- Ну, реветь-то зачем? Матери твоей здесь нет, а жить без женщины ты ещё явно маловат. Так что пойдём, найдём какую-нибудь женщину, которая будет приглядывать за тобой.
Кэро был уже большим парнем, меньше, чем через месяц, ему будет восемь, и его примут в род Даккара. И он уже сейчас легко обходился без няньки. Но этот пацанёнок был ещё совсем сопливым, и ему обязательно нужна была женщина. Кому в этом хайме я могу доверить ребёнка? Поразмыслив всего минуту, я отчётливо понял, что нужно найти Терезу. Только с ней я буду спокоен, что за мальчиком приглядывают, пока меня нет. У неё, конечно, есть недостатки, но с детьми она обращаться умеет. Это я знаю точно.
Некоторое время мы с мальцом плутали по коридорам палминого дома. Я так ни разу и не навестил Терезу там, куда поселила её Палма. Только по рассказам Кэро примерно знал, где искать. Впрочем, её дочери всегда были очень шумными, и скоро я легко нашёл её комнаты по детским визгам.
Когда мы вошли, сразу повисла тишина. Тереза сидела за столом с младшей девчонкой на коленях. Она похорошела, выглядела более здоровой, чем когда жила у меня.
На полу играли остальные её дочери. Но самое интересно, что тут же сидела моя рыжая.
Тереза встала:
- Эком?
Я выдвинул мальчика перед собой:
- Я назвал этого ребёнка своим сыном. Он мелкий совсем, и у него нет матери. Хочу, чтобы ты присматривала за ним, когда я на службе.
- Я?
- Да. У тебя это хорошо получается.
Почему я так сказал? Веникем так долго пытался донести до меня логику этого его отношения с женщинами. Например, то, что их нужно почаще хвалить. Даже если все их заслуги в том, что они не забыли накормить детей и намазали антисептиком их ссадины на коленках.
Тереза улыбнулась. Ладно, мне не сложно это говорить, а она однозначно хорошо реагирует. Да и вряд ли это её сделает капризной.
Я подтолкнул мальчика вперёд:
- Иди к ней. Встретимся вечером, когда я закончу на службе.
Мальчишка оглянулся на меня испуганно, собираясь опять зареветь, но Тереза тут же подскочила к нему, сунула ему в руки игрушку, заболтала и увела в другую комнату. У неё всегда это хорошо получалось. Даже её крикливые дочери успокаивались и затихали, когда она была такая. Наверное, это тоже какая-то особая магия для общения с детьми.
Я повернулся к рыжей.
- Я хочу извиниться, что накричал на тебя, ничего не объяснив. У меня было сложное детство, когда я был в возрасте Кэро, моим единственным желанием было наесться досыта. Поэтому сейчас, когда вопросы касаются питания моего сына, я бываю несдержан. Я не хотел тебя напугать. Надеюсь, ты ещё зайдёшь ко мне как-нибудь.
- Предыдущая
- 72/122
- Следующая