Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Небесный шкипер (СИ) - Демченко Антон - Страница 70
Задушевная беседа катилась как по рельсам. Новый приятель с явным интересом слушал повествование Несдинича, а тот расслабленно потягивал ароматный чай и говорил-говорил-говорил…
— А что же с проектом «Стекло» у тебя случилось? Говорят, никак работу завершить не удаётся? — с явным сочувствием в голосе спросил Апраксин. Инженер-адмирал на миг нахмурился, но, так и не поняв, с чего вдруг его кольнуло беспокойство, вновь отхлебнул чаю и махнул рукой.
— То не у меня, Александр Матвеевич, то у наших умников-рунников! Никак они не могут определить, что там наворотил этот чёртов мальчишка! — пробурчал Несдинич.
— Какой мальчишка? — спросил командующий.
— Как какой?! — изумился в ответ собеседник. — Да тот самый, что алмазные накопители из Меллинга привёз и нашему ведомству продать умудрился! Я же тебе рассказывал, только что!
— Да вроде бы не было такого. Ты говорил, что это твои люди операцию по изъятию накопителей провели, — недоумённо протянул командующий.
— Не, то в отчёте написали, — усмехнулся инженер-адмирал. — Ну, с-согласись, не мог же я отписать в докладе, что алмазные накопители нам продал меллингский беспризорник, случайно отыскавший их на свалке ди-ирижаблей?
— Тоже верно, — понимающе покивал собеседник. — Тогда бы пришлось не тебя в вице-адмиралы производить, а этого самого мальчишку.
— Точно! — хохотнул довольный шуткой друга, Матвей Савватеевич. — А к-какой из четырнадцатилетнего подростка адмирал? Смех один, да и только. Вот и пршло… пришлось, говорю… писать, что это мои люди дело про-овернули. Под то и дес-сять тысяч гривен, ма-аальчишке заплаченных, сп-писали. Ну да, по с-ти… ссути, во… по сути, оно и верно, да? Деньги же, действительно, на дело пошли! Ни к-ко… ко-опеейки себе не ф… взял, да. А м-мог, ведь мо-оог…
Понимание, что разговор пошёл куда-то не туда, пришло к Несдиничу одновременно с головокружением. А потом перед глазами всё помутнело, и инженер-адмирал почувствовал, как ставшее ватным и непослушным, его тело соскальзывает с кресла. Но уже через секунду, он ощутил, как несколько пар рук ухватили его под локти и колени, и понесли. «Откуда у командующего столько рук?» — успел подумать инженер-адмирал, прежде чем сознание окунулось в чернильную темноту.
Придя в себя и застонав от боли пронзившей голову от виска к виску и от переносицы к затылку, Несдинич попытался оглядеться по сторонам и первым, что он увидел, был командующий спокойно потягивающий чай за столом. Вот только обстановка вокруг совсем не напоминала кабинет Апраксина. Грубые, покрытые «шубой» стены, маленькое, забранное решёткой окошко, высоко, почти под самым потолком, небрежно покрашенным в тот же унылый серый цвет, что и стены. Стол, за которым устроился адмирал — тоже грубый, деревянный и, кажется, даже прикрученный к полу. Вместо удобных кресел перед камином, тяжёлая лавка, на которой с задумчивым видом сидит Апраксин, да низкий топчан на котором полусидит-полулежит сам Несдинич.
Инженер-адмирал попытался схватиться за раскалывающуюся от боли голову и… с удивлением обнаружил, что его руки закованы в наручники.
— Что, худо тебе, Матвей Савватеевич? — неожиданно совершенно индифферентным тоном спросил… сокамерник? И от его голоса Несдинича вновь тряхнуло от боли. — Ты, голубчик, за загородку зайди. Там рукомойник и нужной угол. Приведи себя в порядок, да присаживайся. Поговорим.
— А… это? — всё ещё плохо понимающий что происходит вокруг, Несдинич тряхнул руками и цепочка наручников отозвалась немелодичным звоном.
— Меры безопасности, понимать надо… — наставительным тоном произнёс Апраксин. Несдинич ошалело мотнул головой и, кое-как взгромоздившись на ноги, по стеночке добрался до загородки. Вода из крана, хоть и была тёплой, да отдавала то ли хлоркой, то ли ещё какой химией, тем не менее показалась осоловевшему инженер-адмиралу божественно вкусной. Напившись, он обернулся… и не обнаружил в комнате даже намёка на присутствие Апраксина. Зато вместо него, у решётчатой входной двери возникли два бойца с о-очень одухотворёнными лицами, а на лавке обнаружился секретарь адмирала. По-прежнему подтянутый и невозмутимый капитан-лейтенант с пустым взглядом.
— Ещё раз здравствуйте, Матвей Савватеевич, — произнёс «секретарь». — Как ваше самочувствие?
— Благодарю, отвратительно, — выдохнул Несдинич. Боль отступила, и теперь, наконец, инженер-адмирал смог верно оценить окружающую обстановку. Или правильнее сказать «бывший инженер-адмирал»?
— «Бывший» звучит правильнее, — подтвердил капитан-лейтенант и, заметив взгляд собеседника, пожал плечами. — Да, вы сказали это вслух. Побочное действие препарата, пройдёт часа через два, не беспокойтесь. Итак, задержанный, у меня к вам вопрос: вы сразу расскажете о своих противоправных действиях, или сначала послушаете собственную исповедь, записанную нами в кабинете его высокопревосходительства? О… вижу, говорить вы не хотите. Что ж, времени у нас много, час-другой на прослушивание найдётся.
Щелчок, и откуда-то с потолка полился голос самого Несдинича, с упоением, даже с каким-то восторгом рассказывающий историю с Риком Черновым-Завидичем, вещающий о работах подчинённых ему новгородских артефакторов над созданием установки для выпечки алмазов, получивших шифр «Стекло», и ещё о многом и многих.
— От… от… — Несдинич тяжело осел на пол. Ноги его не держали.
— Откуда мы узнали? — уточнил капитан-лейтенант. — От Рика Чернова. Да-да, жив ваш «крестник». Через русского атташе в Шотландии, он переслал нам чертежи алмазной печи, а в награду просил… передать вам привет. И да, ещё одно. Рихард почему-то просил обязательно сообщить вам, что эта схема была передана им Русской конфедерации безвозмездно, что я и подтверждаю. А теперь, когда с формальностями покончено, поговорим по душам, гнида. Расскажи мне, будь любезен, как ты додумался спровоцировать побег из конфедерации будущего внерангового арт-инженера? Что это, слабоумие или вредительство?
В ответ, капитан-лейтенант услышал лишь громкий утробный вой.
Эпилог
— Что значит, пролив Литл-Минч? — дочитав до конца жалованную грамоту, я перевёл ошалевший взгляд с ухмыляющегося эрла Алистера на невозмутимого лэрда Мара. Благо, дело происходило уже после торжественного награждения в Эдинбургском замке, где мне и всучили эту самую грамоту, несмотря на то, что я всеми силами отбрыкивался от земельных владений, которыми меня всё же решили наградить. И только клятвенное обещание Алистера, что никто не заставит меня сидеть в замке и изображать напыщенного лэндлорда, заставило меня смириться с этим… фарсом. И вот, пожалуйста, результат!
— А что тебе не нравится-то? — вновь улыбнулся эрл Морей. — Я же обещал, что никаких замков и холмов с овечками не будет. Вот, пожалуйста.
— Блеск. А может мне кто-то объяснить, каким образом кусок моря-океана оказался включён в состав коронных земель Альбы, почему теперь он принадлежит мне, и, самое главное, что мне с этим проливом делать?! — рявкнул я.
— Позвольте, я отвечу на ваши вопросы, — покачав головой, произнёс генерал Мар. Я тяжело вздохнул и приготовился слушать. — Итак, начну по порядку. Согласно морскому праву, акватория на двести миль от побережья принадлежит государству, расположенному на том самом побережье, и, соответственно, власти такого государства имеют право распоряжаться этой акваторией по своему усмотрению, в том числе и отдавать её в разработку частным лицам, что стало актуально с ростом потребности людей в энергии. Морские добывающие станции чаще всего располагаются именно в двухсотмильной зоне, контролируемой военным флотом. Добыча же энергии в нейтральных водах практически всегда ведётся на свой страх и риск. Так что, сегодня, вы, сквайр Бюлов, по сути, получили из рук короля и Совета кланов, разрешение на разработку пролива Литл-Минч, пусть и жалованную как право собственности на эту акваторию. А значит, вы обязаны платить с неё соответствующий коронный налог и налог на добычу энергии. Но последний пусть вас не пугает, он невелик, поскольку станции по добыче энергии, дрейфующие в акваториях Альбы, одновременно, являются защитниками государства от возможных воздушных атак. Как вы знаете, низколетящие дирижабли, вроде каботажных «селёдок», просто не в состоянии преодолеть пространство, опустошаемое добывающими станциями, и этот момент всегда учитывается при начислении налога на добычу. Впрочем, об этом вам позже и значительно подробнее расскажет барристер эрла Алистера. Я удовлетворил ваше любопытство?
- Предыдущая
- 70/71
- Следующая
