Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Адептка в мужской Академии (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 45
Ректор не смог удержать довольную усмешку, а некромант поспешно закрыл рот и качнулся к нему, меняясь просто на глазах.
— Что? Ты уверен?
— Полностью. Как в том, что сегодня день суббота и ты стоишь рядом, дорогой племянник, — опираясь на трость, заявил он.
Блеквуд на мгновение словно ушел в себя. Застыл, глядя невидящим взором в пространство, затем сосредоточился на руках дяди, сжимавших навершие трости, и произнес:
— Силометр в порядке?
— Да. И ты сам подтвердил это, когда не так давно мы проверяли твой уровень, — кивнул Лэнгфорд. — Поверь моим словам, Дорнан. Этот мальчик уникален. Но его дар спящий. Его надо разбудить, заставить расти и увеличиваться. Вот почему я особенно рад тому факту, что ты, а не кто другой, будешь его учить.
— Я чувствовал что-то, — уже обращаясь будто к самому себе, сказал некромант. — Но не предполагал, что все настолько серьезно.
— На мальчике стоит мощная защита не понятная моему видению, — уголки рта профессора Лэнгфорда дрогнули, и улыбка исчезла, растворившись, словно ее и не бывало. Перед Блеквудом снова сидел ректор Академии. Серьезный и собранный человек, знавший цену власти и себе самому. Они оба позволили себе несколько мгновений побыть просто людьми. Просто семьей, даже в стенах Академии.
— Защита, которую я не ощутил, — проговорил Дорнан и развернулся на каблуках в сторону глади озерца.
— Приглядись к нему, — произнес профессор. — И это даже не совет и не просьба. В последнее время некромантов стало слишком мало. И посмотри на них? Дети рождаются со слабым даром. Ты и этот Оливер, редкое исключение, при том, что даже на твоем курсе была пара-тройка отличных ребят с даром выше среднего. А теперь времена стали сложными. Стихийники вытесняют темную магию. А некроманты нужны, сам знаешь, насколько. Особенно те, кто владеет таким даром.
Дорнан молча слушал, глядя на озеро.
— Знаешь, что произошло с Итаном Хейлом, когда он направлялся сюда? — продолжил Лэнгфорд. — Очень неприятная, скажу, история от которой, словами Итана, дурно пахнет.
— И что с ним случилось? — взгляд некроманта привлекли круги на воде. Он понял, что в том месте всплыла из глубины рыбка, вот только подобные мысли не должны были отвлекать его от сути разговора.
— Так получилось, что Итан путешествовал в одном экипаже с адептом Миллиганом. Совпало. Они познакомились при весьма неприятных обстоятельствах.
Дорнан внезапно вспомнил, как недавно видел экипаж, увозивший Хейла и этого паренька, Оливера, в столицу. Сдвинув брови, снова ощутил непонятную тревогу и волнение. Это его разозлило. Так как Блеквуд не любил вещи, которые не понимал. А сейчас он не понимал свою непонятную реакцию на явную дружбу Хейла и Миллигана.
— На экипаж напали. Хейл предполагает, что его хотели убить, — между тем продолжил свой рассказ ректор. — И, кстати, убили.
— Что? — резко обернулся некромант.
— Да. А мальчишка, этот неопытный зеленый юнец, который толком не осознал силу, которой владеет, вернул его к жизни, — кивнул Лэнгфорд, понимая, что второй раз за этот день ухитрился удивить невозмутимого племянника. — И это истинная правда. Я видел след на спине Итана. Он был мертв…
— Так вот в чем дело, — проговорил Дорнан. Теперь все встало на свои места. И подозрительная опека Хейла над хилым мальчишкой адептом была лишь проявлением благодарности за спасение жизни. Нет, даже больше чем за спасение.
— Что ты имеешь ввиду? — уточнил ректор.
— Да так. Собственные соображения, — Дорнан снова впился взглядом в гладь озера. Вода его непостижимым образом успокаивала. На нее можно было смотреть до бесконечности. И это в какой-то степени приводило в порядок мысли мужчины.
Мальчик, сила которого, возможно, превзойдет его собственную. А Дорнан уже, что греха таить, привык быть первым. Но даже не в этом проблема.
Возможно, мальчик мог ему помочь. Тем более теперь, когда невеста сбежала и пропала.
Он все еще не мог поверить в то, что услышал от дяди. И определенно, теперь он обратит пристальное внимание на этого мальчишку.
«А ведь я уже и так заметил его», — сказал он сам себе, сжимая руки в кулаки.
«Но Итан заметил первым!» — сказал какой-то внутренний голос и Блеквуд сдвинул брови.
Он обратит внимание на адепта Миллигана. Пусть только вернется. И с Хейлом поговорит. Обязательно и подробно расспросит обо всем. Это просто чудо, что появился такой мальчик. Надежда темных. За него стоит вцепиться руками и ногами, и да, он даст мальчику все, что знает и умеет сам. И сделает это с превеликим удовольствием, особенно, если Оливер в ответ поможет ему самому.
Глава 20
Я увидела его, когда стояла у витрины магазина, рассматривая соломенные шляпки, выставленные на распродаже летних головных уборов. Но завидев Итана, шагавшего уверенным и твердым шагом в направлении места, где мы условились встретиться, бросила любование женскими аксессуарами, и ринулась ему на встречу.
Он заметил меня и улыбнувшись, помахал рукой. А я придержала шаг и остановилась рядом, глядя на немного взъерошенные волосы оборотня и отметив веселый блеск в глазах, которого прежде не было.
Уходил Хейл злой, а вернулся вполне себе счастливый. Так что, насколько я поняла, наше короткое расставание принесло только пользу, так как напряжение мужчины словно рукой сняло и сам он казался расслабленным и довольным жизнью.
— Как провел время? — спросил меня маг. — Отправил своей девушке письмо?
Я кивнула. Объяснять что-либо про Алису не имело смысла. Пусть уж думает о том, что у меня кто-то есть. Так даже будет проще.
— Смотрю, ты там разглядывал шляпки, — продолжил мужчина, кивнув на витрину магазина, — ищешь своей красавице подарок? — понял он по-своему мой интерес к предметам женской одежды.
— Да, — все также коротко ответила я, отмечая, что верхняя пуговица на рубашке мага не застегнута и ворот распахнут, открывая мощную шею мужчины. То ли обороню было жарко, то ли он снимал одежду. Но это вряд ли.
— Ну пойдем. Полагаю, нас уже ждут, — заявил Итан и бросив быстрый взгляд на наручные часы, указал мне идти вперед.
В тесном переулке нам некоторое время пришлось идти близко друг к другу. Так, что я почти касалась плечом руки мага. И странный, едва уловимый запах цветочных духов внезапно защекотал ноздри, стоило мне наклонится чуть ближе к спутнику.
Резко отпрянув, я удивленно приподняла брови, а затем сообразила, что Итан, по всей видимости, виделся с женщиной. И это сразу все поставило на свои места. И его изменившееся в лучшую сторону, настроение, и этот аромат, ставший вдруг дешевым и неприятно раздражающим.
Я придержала шаг, пошла следом за оборотнем, рассматривая его пристально и пытаясь найти еще какие-нибудь знаки того, что он был с дамой. Но, кроме волос и верхней пуговицы, одежда казалась в полном порядке.
«Вот, значит, куда ты бегал!» — поняла я, сморщив нос.
Как и предположил маг, Соммерс нас уже ждал. Мы вошли в его кабинет, и оборотень сразу приступил к делу. Я подписала новые документы и оставила отпечаток ауры под своей подписью, после чего Аран спрятал дубликат бумаг к себе в стол, пояснив, что уже вечером передаст их нужному человеку. И в магической картотеке появится новый маг по имени Оливер Миллиган.
Как же все легко и просто сделать, когда твоим другом является лорд Маунтбрук!
Я с благодарностью посмотрела на друга-преподавателя и заплатила Арану нужную сумму, обеднев при этом на приличное количество скудных сбережений, но приобретя такие важные документы.
— Спасибо за помощь, сэр! — сказала я, поклонившись Соммерсу.
— Удачи тебе, — оборотень как-то странно посмотрел на меня, затем перевел быстрый взгляд на Итана и снова наши глаза встретились. Мне отчего-то стало неловко. Всего на миг, но показалось, что этот нечеловек разгадал мою тайну. Вот так легко и быстро, почувствовал истинную меня.
«Только не говорите Итану!» — взмолились мои глаза, на что оборотень усмехнулся и протянул мне руку для пожатия. А затем они переговорили с Хейлом и спустя пару минут мы покинули здание, как я полагала, уже навсегда. По крайней мере, лично я не планировала возвращаться сюда.
- Предыдущая
- 45/125
- Следующая