Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятая стажировка (СИ) - Шитова Вера - Страница 34
Между тем, окрылённая дриада, на всех порах понеслась к узкому темному коридору в конце зала.
- Куда? Гентиана! Шельгира, сорвавшись с места, побежала вслед за неугомонной дриадой.
Кайрон не спешил ничего предпринимать, а по-прежнему, в упор, смотрел не меня. Спросить чего же он ждет, и какие интересные узоры на мне нарисованы, я не успел. Плечо с ранами от когтей химеры резко взорвалось дикой болью. Подавившись собственным криком, я обессилено осел на пол. Голос орка донесся как будто сквозь стену.
- Командир, Гентиаша стало быть убежала... А со студиозом что? Что делать то?
- Рахшат, догоняй девочек. Присмотри там за ними. А я с Грэмюэлем останусь, глубина слишком большая, вот ему и стало плохо. Ничего, это не страшно. Встретимся позже.
- Г-ген-генти...
Моя попытка позвать дриаду была прервана самым банальным образом. Кайрон силой залил мне в рот какое-то снадобье из своего флакона. И только звуки бегущего орка эхом отозвались вдали. Его механоид остался стоять здесь, впрочем, как и гусеница дриады. Вряд ли она бы пролезла в тот миниатюрный коридор, в котором скрылась Гентиана. А вот, уже очнувшаяся кошка Шельгиры, ушла вместе со своей хозяйкой.
-Что это?
От зелья моё сознание прояснилось, а вот тело наоборот стало будто ватным. Пришлось приложить значительные усилия, чтобы просто пошевелиться.
- Снадобье, оно тебе поможет.
Услышав ответ Кайрона, лучше понимать ситуацию, я не стал. Зато во мне проснулась жажда знаний.
- Исцеляющее снадобье Гентианы на вкус как сладкий киселек, а это гадость какая-то. Что входит в состав этого целительного зелья?
- А я не говорил что зелье целительное. Я сказал, что оно поможет! Время уже почти пришло. Пей ещё!
Очень интересно! И что же, по мнению Кайрона, мне сейчас может помочь, если не целебные снадобья? Может успокоительное? Это был бы приемлемый вариант. Невозмутимое выражение лица сосредоточенного мага внесло сомнение в мои раздумья. Может он и вправду помогает мне?
Не знаю хорошо это, или плохо, но, судя по всему, спасение исторических ценностей, в его планах стоит явно не на первом месте. Кайрон даже не взглянул на стены. Тогда что?
- А время для чего пришло?
- Для затмения, оно начнётся ровно в полдень. Голос предводителя был безмятежен.
- Природные феномены, это, безусловно, очень интересно, но мы же под землёй! Тут, к сожалению, не будет видно всего великолепия. Может, нам стоит подняться на поверхность?
- Тебе и не нужно видеть затмение Грэм, ты его почувствуешь.
Я решил поддержать светскую беседу. Но от многозначительного ответа мага, у меня зародилось плохое предчувствие. Как-то нелепо у нас диалог складывается. Кайрон так мастерски играет словами, что из его полунамеков я никак не могу составить полное представление ситуации, то одно не складывается, то другое.
Очевидно, словесные баталии совсем не мой профиль. Думаю, лучшее, что я сейчас могу сделать, это поговорить прямо и серьезно, без всяких уловок.
- Кайрон, я хотел бы прояснить сложившуюся ситуацию, и очень рассчитываю на абсолютно честный ответ!
В ответ на мое столь многообещающее начало, маг лишь немного приподнял левую бровь. Собираясь с мыслями, какой же из прямых вопросов задать, дабы докопаться до самой сути, ища подсказки, я оглядел зал. Два светящихся глаза, в районе спусковой платформы, сначала принял за детали интерьера. Но в одно мгновение, в мозгу вспыхнуло узнавание. И я с ужасом понял, где видел эти глаза. Химера! Значит, на поверхности все-таки была она. Наверно преследует меня от самого проклятого леса! И вот, наконец, выбрала момент. Какой кошмар!
Стоило паническим мыслям заметаться в моей голове, и в полумраке я смог различить не только пугающие глаза. Жуткая морда химеры ,показалась на свет во всём своём великолепии. Неспешно вышагивая, монстр стал приближаться.
- Кайрон! Смотри, там!!
Привлекая внимание, стоящего спиной к опасности, командира я неловко поднялся, всеми силами, внутренне пытаясь преодолеть поднявшийся страх. Частичная чувствительность уже вернулась ко мне после последнего зелья Кайрона, но все равно, тело плохо мне подчинялось, будто одеревенело. А в голове наоборот прояснилось. Все предметы вокруг, стали будто бы четче и объёмней. Поэтому всадника на спине химеры, я заметил, ещё до того, как раздался голос Кайрона.
- Ну, наконец-то! Я думал, ты там уснул. Ты слишком осторожничал.
- Ну что вы Мэтр! Сон это компонент, не сочетающийся с мучительным ожиданием. Мои глаза не сомкнутся, пока я не получу то, чем так долго мечтал завладеть.
Шокированными глазами я отметил лёгкую нетерпеливую усмешку на губах, обернувшегося Кайрона. Жуткая химера не взволновала его ни на миг. А легко спрыгнувшему всаднику он обрадовался, как старому знакомому. Лицо этого всадника окончательно вывело меня из равновесия. Всё очень просто. Я его узнал. Это тот самый артефактор из Стравлена, Дэлсин Корст. Если они знакомы, то это получается... А ничего вообще не получается!
- Что вообще происходит? Мне кто-нибудь объяснит? Что ты здесь делаешь Дэлсин?
Но на мой вопрос ответил не стравленец, которого мой серьёзный тон здорово развеселил, а Кайрон.
- Правильный вопрос будет звучать иначе: что здесь делаешь ты, Грэмюэль?
Кайрон посмотрел мне точно в глаза, своим колючим взглядом, уголки его губ слегка приподнялись в намёке на улыбку. Кажется, ему доставляет удовольствие мучить меня загадочными намеками.
- И что же я здесь делаю?
- Предыдущая
- 34/101
- Следующая
