Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятая стажировка (СИ) - Шитова Вера - Страница 58
- Ну а на вас, получается, крысоеды. Отрезайте хвосты и когти, мерзость конечно, но покупают. Любой товар, стало быть, для кого-то ценность имеет. Только Грэмка, осторожней. У них зубы ядовиты, не помри там.
Получив ценные напутствия, я осторожно приблизился к краю кратера.
- Грэми, давай, кто больше соберёт? Догоняй!
Воительница с ножом в руках первая прыгнула в яму. Определённо, это может быть интересным! Главное чтоб меня не стошнило.
Глава 17. Выкуп
К тому моменту, как я осторожненько, чтобы не перекувыркнуться, спустился на дно, по скользкой стене, Шельгира уже во всю, лихо, орудовала ножом. С её плеча уже свисали штук пять хвостов.
Примерившись к вонючей тушке крысоеда, я попытался отрезать хвост, превозмогая отвращение. Единственное холодное оружие, что у меня было, - это кинжал. И, как выяснилось, для данной цели он совершенно не годится. Им колоть хорошо, но никак не пилить прочный хвост околевшей твари.
Идея победить Шельгиру в этом импровизированном соревновании глубоко запала мне в душу.
Так дело не пойдёт! Без магии мне тут точно не обойтись. Зилвитус! Сформированное заклятие лезвия сорвалось с моей руки. Но что-то пошло не так, размеры моего магического лезвия оказались несколько больше запланированных. Вместо того, чтобы просто отрезать хвост одному единственному крысоеду, лезвие перерубило на неравные части ещё и все лежащие туши в диапазоне десяти шагов от меня.
Давно этим заклятием не пользовался, видно навык утратил. Потянувшись за длинным серым хвостом крысоеда, я наклонился, но от этого движение магическое лезвие, невидимое обычным взглядом опустилось острием уже в другом направлении. Не понял! Почему оно не убирается? Ой! Попытка рассеять заклятие успехом не увенчалась, и очередной удар лезвия оставил на моей ноге длинный кровоточащий порез.
- Грэм, ты ненормальный? Ты что творишь?
Но я и без крика Шельгиры пришел в ужас. Я совершенно потерял контроль над своим заклятием. Каким-то образом оно привязалось к моей руке и повторяло все её движения. Когда я это осознал, и замер, вокруг меня уже образовалось месиво из кучи, мелко нарубленных, крысоедов.
Придумать выход из осложнившегося положения я не успел. Проблему решил Кайрон. Его магическая волна не только погасила моё заклятие, но и свалила меня с ног, впечатав в стеклянную стену, по которой я со стоном сполз.
- Что вы там топчетесь! Вылезайте скорее, пока не отравились, стало быть!
Упс! Вот незадача. Порезанные тела крысоедов стали выделять какую-то зелёную жидкость, которая на воздухе начинала громко шипеть. Да это же яд! Он даже их кости разъедает. А вонь какая... Искренне порадовался, что стараниями Кайрона я теперь не в центре, а у самого края ямы. Благодаря моему магическому лезвию в ровной стене кратера образовались разломы и трещины. Помогая себе кинжалом, я благополучно выбрался на поверхность.
Три пары злых глаз с укором уставились на меня.
- А я это, хвост достал! С натянутой улыбкой я показал свой трофей.
- Грэмушка, ты, кажется, как-то не так понял задание! Нужно было собрать все хвосты, а не один!
В словах Шельгиры был резон. Несмотря на то, что ей пришлось уклоняться от моего неудачного магического опыта, в своём голосе она ещё и сохранила любезные интонации. Смотрит правда как-то странно.
Покосившись на кратер, я тут же отвернулся. Всё дно большой ямы превратилось в едкую застывшую, отвратного вида, кашу. Расплавившиеся остатки нашей добычи смешались с просыпавшимся из щелей в стенах пеком. Не говоря уже о плотном облаке вони, сформировавшимся над всем этим безобразием.
- Простите, я не знал, что так получится! Я думал у крысоедов только зубы ядовитые...
Сожалел я действительно искренне. Не понимаю, как так получается, магия ко мне вернулась, а приносить больше пользы я не стал.
- Дык, я и предположить не мог, что ты, дурила, кишки им пойдёшь выпускать! Кто ж знал, что ты совсем дикий!
- Я почти магистр! Это просто недоразумение! Не знаю, почему так вышло... Раньше такого не было.
- Грэмушка, недоразумение у нас только одно, это ты.
Шельгира стала меня ласково называть "Грэмушка", наши отношения определённо сдвинулись с мертвой точки. Вопрос только в какую сторону?
- Да какой из тебя магистр, Грэмка? Бестолочь ты, а не магистр!
Рахшат устало махнул рукой. Кайрон невозмутимо оглянулся на ядовитую ловушку и примирительно заметил:
- Ситуация пустяковая, не будем заострять на ней внимание. Ничего особо ценного там не было. Слегка улыбнувшись, маг обратился ко мне: - Грэмюэль, примерную стоимость загубленных тобой органических ингредиентов с тел крысоедов, я вычту из твоей доли. В этот раз добыча у нас хорошая, так что в обиде никто не останется.
Кайрон ловко свернул обсуждение, и довольно оглядел собранные в мешок старинные монеты.
- Так, а я что? Я всегда говорил - добрую сталь ничего не заменит! Ты Грэмка обязательно, как деньжата то получим, первым делом, нормальное оружие себе купи, добротное. Вместо этой ковырялки своей. Чтоб всякие дурные идеи не лезли в голову!
Действительно хорошая идея! Я невольно улыбнулся.
- Обязательно!
- Шельгира! Я её вижу!
Двигающееся пятно за спиной воительницы я заметил совершенно случайно.
- Кого? Свою совесть? Ты разве не потерял её в лесу, вместе с ловкостью? Талантливый ты наш.
- Предыдущая
- 58/101
- Следующая
