Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Делай что должен (СИ) - "Гедеон" - Страница 26
Продолжать она не стала — то, что жизнелюбивые и добрые аборигены не созданы для подобных зрелищ, очевидно для всех.
— Ясно, — вздохнул Грэм, поднимаясь вслед за девушкой по лестнице.
В кабинете они застали Рама: комендант с сигарой в зубах сидел на подоконнике, задумчиво разглядывая загон с штрафниками. Лицо полковника напоминало афишную тумбу: всё в синяках и нашлёпках биопластыря. Левый глаз вообще практически скрылся под огромным лиловым фингалом, превратившись в узкую щель. Но, не смотря на столь живописный вид, выглядел полковник довольным.
— Сэр, — Грэм встал по стойке «смирно». — Капитан Нэйв…
— Вольно, — махнул рукой Костас.
— Это вас за что так? — осторожно поинтересовался Нэйв.
— А когда ты Зару спас, ворвалась орда этих обмудков и захотела узнать, куда ты её потащил, — в гримасе на лице полковника Нэйв с трудом опознал улыбку. — Я, правда, тоже не остался в долгу и пару успел очень качественно приложить. Но это так, мелочи.
Положив сигару в пепельницу, он спрыгнул с подоконника и подошёл к Нэйву.
— Я твой должник, дружище, — сказал китежец, крепко пожимая Грэму руку.
— Нет, сэр, — посмотрев Костасу в глаза, ответил Нэйв. — Я всего лишь исправил свою ошибку.
— Ошибку? — Рам вздернул брови.
— Если это можно так назвать, — Нэйв снял кепи и кинул на свой стол. — Занимайся я работой — этого всего… — он мотнул головой в сторону окна, намекая на то, что творилось в городе, — … не было бы. А так… Шеридан меня обставил.
— И как ты должен был об этом узнать? — сняв шлем, Ракша с интересом уставилась на Грэма. — Думаешь, он трепался о том, что намерен сделать? Или у тебя телепат в штате?
— Достаточно было завести стукачей в его полку, — хмуро отозвался Нэйв. — Хватило бы намёка, чтобы уже держать ухо востро. А я, дурак, на наших только и смотрел. Кстати, о телепатах… Точнее, эмпатах: что с пленными?
— Да им что сделается? — хмыкнул Рам и поморщился — мимические упражнения вызывали боль. — Ты ж наобещал им радости — пришлось обеспечивать. Сунули пока в одну камеру, пришлось туда два траходрома ставить. Довольны, как те котята на газоне. Особенно засранец, ухайдокавший нам завод по производству киборгов…
— ЧТО?! — корабельной сиреной взревел Нэйв.
— Ты чего орёшь? — опешил полковник, поковыряв пальцем в заложенном ухе. — Разве не в курсе? Один из этих штампованных говнюков пролез на завод — а может, вообще прошёл парадным шагом, там ни хрена считай охраны не было, кроме автоматики…
— А куда охрана делась? — Грэм откровенно обалдел от такой новости.
— В умат ужралась, — развёл руками Рам.
Странно, но факт уничтожения завода явно не особенно огорчал китежца.
— Наших убрали, а корпоратовскому мясу оно надо — службу тащить? — продолжал он. — Начкар с разводящим в город свалили, а оставшиеся радостно нажрались в хлам. Репликант расхреначил развернутый уже цех с кувезами, сборочный цех и центр управления заводом. Теперь три дня уйдёт на ремонт центра управления и ещё дней десять ждать, пока соберут из запчастей цеха и наладят аппаратуру в сборочном.
— Вот говнюк… — взмахнул здоровой рукой Нэйв, догадавшись, откуда явился перемазанный грязью репликант. — Суки доминионские, один хер хоть где-то, да кинули! Я эту Джун когда поймаю — саму заставлю гайки крутить, вручную!
— Да ладно, свою-то часть сделки они выполнили, — добродушно ухмыльнулся Рам, из чего Нэйв понял: Ракша уже обо всём рассказала приёмному отцу. — Ну и на то они и доминионцы, чтобы хоть где-то, да кинуть.
Грэм только покачал головой и уселся за свой стол.
— Ладно, хрен с ними, — вздохнул он. — Пойду, пообщаюсь с задержанными. А, сэр: штрафниками я тоже займусь.
— А что ими заниматься? — даже удивился Костас. — Перевешать — и вся недолга.
— Нет, — огорошил его Нэйв. — Сам хочу так же, но нельзя. Кто заслужил — те петлю и получат. А кто просто квасил — либо плетей, если во время службы, либо пусть валит нахрен службу нести, как протрезвеет, если был в увольнении.
— Ты охренел? — взъярился Рам. — С чего этой мрази такая милость?
— С того, сэр, что иначе мы будем не лучше их.
На это Костасу возразить было нечего. Нэйв взял свою кепи и вышел из кабинета.
— Я с тобой, — Ракша вышла следом за ним, на ходу надевая шлем. — Не нравится мне, что они так легко сдались, хотя могли с лёгкостью уйти. Ты был не в лучшем состоянии, город в хаосе, так что просочились бы они без проблем даже со своими девками.
— Вот и спросим, — отозвался Нэйв.
В тамбуре гауптвахты дежурный протянул капитану сумку с дыхательной маской.
— На всякий случай, сэр, — сказал он.
Грэм, прекрасно помня выходки Свитари, благодарно кивнул и повесил сумку на плечо.
— Следи за атмосферой, — попросил он Ракшу. — Сразу маску цеплять не хочу — нужно показать им наше доверие.
— Я шлем снимать не буду, — покачала головой Дёмина. — Не умею показывать то, чего нет.
Нэйв кивнул. Странно, но присутствие Ракши действовало на него успокаивающе.
— Ну, как вам номер? — спросил капитан, входя в камеру.
Под камеру без затей определили одну из комнат отдыха для персонала, коих в здании мэрии было предостаточно. Всего-то и понадобилось: решётки на окна, заменить дверь на металлическую и установить камеры слежения. В остальном обстановка осталась прежней, и гауптвахта больше напоминала комфортабельный номер отеля.
Пленники тоже скорее напоминали курортников, чем заключённых: Эйнджела и вовсе вытянулась на диване, а татуированный сержант разминал ей ступни. Нэйв готов был поклясться, что репликанту процесс нравится едва ли не больше, чем его подружке.
— Пять звёзд! — оценила сидевшая в кресле Свитари.
У неё в ногах расположился отмытый и довольный жизнью Блайз, которому Ри разминала плечи.
— Это вот что за выходка с заводом? — поинтересовался у него Грэм, усаживаясь на один из свободных стульев.
Ракша встала у него за спиной, готовая пристрелить любого, кто рискнёт дёрнуться в сторону контрразведчика.
— Шабашка, — лучезарно улыбнулся репликант. — Грех было не воспользоваться случаем. Капитан, а твой личный комок злости всегда такой, или иногда расслабляется?
Он кивнул на Ракшу, разглядывая её с весёлым любопытством. Нэйв понял, что репликанту понравилась манера Ри задевать Ракшу и он решил повторить.
— Для тебя это — лейтенант Дёмина, — спокойно обрубил Грэм.
Репликант прищурился и вознамерился ответить, как раздался тихий голос сержанта:
— Заткнись, Блайз.
Удостоверившись, что приказ выполнен, сержант продолжил:
— Простите его, лейтенант. Мы ещё не совсем понимаем границы дозволенного между людьми, особенно когда дело касается юмора.
Ракша кивнула, принимая извинения.
— И всё у меня нормально с юмором, — проворчал Блайз.
— Да, просто он настолько тонкий, что его не видно, — охотно согласился Грэм.
Репликант озадаченно уставился на капитана, а потом, поняв смысл шутки, расхохотался.
— Полагаю, сэр, — недовольно посмотрев на Блайза, вновь подал голос сержант. — Вы пришли не юмору нас обучать?
— Именно, — не стал ходить вокруг да около Нэйв. — Какие у вас планы на будущее?
— Жить долго и счастливо, конечно же! — весело ухмыльнулась Свитари.
Уловив взгляд сестры, она пожала плечами и умолкла.
— Туманные, — высвободив ступни, Эйнджела села рядом с сержантом. — Мы не уверены, что наш работодатель одобрит всё это…
Её рука ненавязчиво скользнула в ладонь репликанта. Тот, заглянул ей в глаза, затем перевёл взгляд на контрразведчика:
— Я поэтому сдался, сэр.
Нэйва это не особенно удивило: капитан ожидал чего-то подобного. Переговоров.
— И на что вы готовы ради совместного будущего? — откинувшись на спинку стула, спросил он. — Я про нормальное будущее, а не «жили они недолго, но счастливо и умерли в один день у расстрельной стенки».
— На многое, — вновь взглянув на Эйнджелу, ответил сержант. — Китеж сможет принять шесть сотен репликантов, как принял и дорсайцев?
- Предыдущая
- 26/90
- Следующая