Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорное сердце (СИ) - Александрова Ксения - Страница 51
— Что ж. Если она, действительно, действовала не сама, то, наверно, это справедливо, — промямлила я. Кристиан, — окликнула я его, когда он собрался уходить. — Я хотела сказать тебе… Там в пещере, когда я была уверена, что умру, я… Я думала о тебе. Я думала о том, что могу никогда больше тебя не увидеть, и это казалось самым худшим в смерти. Если бы я умерла, ты бы так и не узнал, как сильно я тебя люблю, — я сглотнула — к горлу подступил ком, а на глазах навернулись слезы. Кристиан улыбнулся и, протянув руку, смахнул слезы, влажными дорожками струившихся по моим щекам.
— Я это знаю, — мягко сказал он. — И я тоже люблю тебя, так сильно, как ты и представить себе не можешь.
— Правда? — спросила я, будто сама этого не знала. Просто мне хотелось еще раз услышать.
— Правда, — с улыбкой кивнул Кристиан. — Очень люблю.
Наш поцелуй был прекрасным завершением сегодняшнего дня, и я чудесным образом забыла все то неприятное, что со мной произошло. Ночь я спала без сновидений.
Глава шестнадцатая
Погудев по меньшей мере неделю, Замок все же забыл о громкой истории Вайза, и даже я спокойно передвигалась по коридорам, лишь изредка ловя на себе любопытные взгляды и слыша, как группы студентов шепчутся, переговариваются за моей спиной. Розу же ждали суд и экспертиза, которая показала, что она была подвергнута воздействию экстрамагии и действовала под влиянием Вайза. В связи с этим Советом было принято решение о помиловании. Розу поместили в королевский госпиталь, приставив к ней все же на всякий случай дозор из двух эльфов.
— Сегодня на искусстве магических чар я слышала, как несколько девочек обсуждали новое назначение на должность директора, — поведала мне Мелитта, когда мы направлялись в кабинет ядологии. Второй курс несколько разрознил наше с подругой расписание — Мелитта выбрала в качестве факультатива изучение магических чар, тогда как мне пришлось взять уроки профессора Даггара.
— И что же они говорили? — поинтересовалась я. Я была уверена, что на должность ректора поставят Солсбури, но не понимала, чем эта новость могла вызвать бурное обсуждение. Не могу сказать, что я в восторге от нее, но после Вайза…
— А ты угадай, кто станет нашим новым ректором!
— Главное, что не Лоркенс, остальных я стерплю, — пошутила я.
— Нет, к счастью, это не Лоркенс. Нашим новым ректором назначен профессор Даггар.
— Что ж, по крайней мере, у меня появится надежда на то, что с новой должностью у него будет меньше времени на наши с ним факультативы. Если честно, я от них порядком устала. Он гоняет меня так, будто вовсе хочет извести.
— Он просто хочет, чтобы ты могла за себя постоять, — рассудительно сказала Мелитта.
После занятий я отправилась в общежитие. Несмотря на строгие формальности, не позволяющие мне общаться с феппсами, и уж тем более навещать их в общежитии, я пропадала у них едва ли не каждый день, за исключением тех дней, когда была загружена домашними заданиями.
Общая комната как обычно, была полна народу. Здесь был и Тэй. История с мистером Вильцом чуть было окончательно не испортила наши отношения, но нам все же удалось помириться. В конце концов, дядя Элазар действовал в интересах сына — я уверена, что Вайз нашел способ повлиять на него. Так что и на отца Тэя я тоже не злилась, но и в таверну больше ни ногой.
Эрни и Джози о чем-то спорили.
— Эрни, ты можешь мешать эту вонючую смесь где-нибудь в другом месте? — злилась Джози.
— Она вовсе не вонючая, — огрызнулся Эрни. — Пахнет вполне приятно. Правда, Стейси? — обратился он ко мне. Вообще-то пахло, действительно, приятно — карамелью с цитрусом, вот только запах был слишком уж навязчивый. От такого может разболеться голова, так что я вполне понимаю недовольство Джози.
— Что это ты тут варишь? — поинтересовалась Мелитта, избавив меня от необходимости отвечать.
— Анти-любовное зелье, — ответила за Эрни Джози.
— Ух, ты! — Мелитта пришла в восторг. — Серьезно?
— Увы. Только у него оно больше напоминает отраву для крыс.
Я улыбнулась. Когда Джози не в духе, то с ней лучше не связываться.
— Кажется, готово, — удовлетворенно произнес Эрни, рассматривая нежно-персикового цвета жидкость, по консистенции напоминавшее густой крем-суп, и выглядевшее аппетитно, что так и хотелось его попробовать. Вот только никаких зелий, а уж тем более любовных, я пробовать не собираюсь, а потому, когда Эрни спросил, кто из нас, девушек сможет помочь ему и попробовать его творение кулинарно-магического искусства дабы проверить на себе его действие, я сразу же отказалась.
— Хорошо, давай сюда свою отраву, — с видом безнадежной обреченности сказала Мелитта. Тэй возмущенно поднял на нее глаза.
— Что значит давай? — потребовал он ответа.
— Не волнуйся, старик, все будет в ажуре, — заверил его Эрни, но я, как и Тэй не разделяла его уверенности.
— Ты уверен, что твое зелье сработает как надо? — с сомнением спросил Тэй.
— Конечно, он скажет тебе все, что угодно, лишь бы впихнуть эту свою гадость, — съязвила Джози. Эрни скривился.
— Ой, Джози, прошу тебя, будь добра помолчать, достала, — раздраженно сказал он ей.
Мелитта, покосившись на Тэя, неуверенно взяла флакон с любовным напитком и, вздохнув, сделала несколько глотков.
— До дна не обязательно, — подсказал Эрни.
— Слышишь? — окликнул ее Тэй. — А на кого направлено это зелье? — спросил он Эрни.
— На меня. Я же его и готовил на прошлом занятии.
Мы все затаили дыхание, наблюдая за Мелиттой, на которую, кажется, ни капельки не подействовало варево Эрни. Ох, ждет его неуд на завтрашнем занятии.
— Любимая, скажи, мы по-прежнему пара? — опасливо спросил ее Тэй. Мелитта улыбнулась.
— Все в порядке, Тэй, — сказала она ему.
— Что значит, в порядке? — обиженно отозвался Эрни.
— Поищи себе другую даму для своих опытов, — ответил Тэй. Он выглядел довольным. — Моя крошка не способна испытывать чувства к кому-либо кроме меня, ясно? Правда, моя леди?
«Леди» не ответила. Она вообще не обращала на него больше никакого внимания, а вместо этого не сводила взгляда с Эрни. Заглянув ей в глаза, я заметила, как расширились ее зрачки.
— Сработало, — тихо произнесла я.
— Правда? — обрадовался Эрни.
— Что? — откликнулся Тэй. — Не может быть!
— Отчего же? Я очень неплохой зельевар! — парировал Эрни.
— Это будет ясно, когда ты дашь ей анти-любовного зелья, и я буду очень тебе благодарен, если ты сделаешь это как можно скорее, — проворчал Тэй.
— Эрни, у тебя есть подружка? Ты нам никогда не рассказывал о ней, — Мелитта кокетливо накручивала на палец прядь волос. — Да и вообще, ты очень скрытный, ничего о себе не рассказываешь, даже мне. А ведь ты мой друг! Знаешь что? Я на тебя обижена!
— Что она несет? — взвился Тэй. — Ну-ка, старик, быстро дай ей этой своей отравы!
— Что дать? Отравы? — Эрни выглядел по-настоящему оскорбленным.
— Какая разница! — отмахнулся Тэй.
— Действительно, никакой, — фыркнула Джози, которая, кажется, решила направить свое недовольство еще и на Тэя.
— Ты слышишь меня? — не обращая на нее внимания, не унимался Тэй. — Живо дай ей анти-любовной жижы!
— А зачем? — Эрни расслаблено откинулся на спинку дивана. — Может быть, мне приятно ее внимание.
— Я сейчас сделаю тебе приятно! — зарычал Тэй и бросился на друга. — Я тебя так отколочу, костей не сосчитаешь, — он пару раз как следует встряхнул Эрни, но на этом его действия ограничились, зато этого было достаточно, чтобы Эрни перестал выеживаться.
— Ладно-ладно, не кипятись, дружище. Я просто шутил, — миролюбиво сказал он.
— У меня нет чувства юмора, — огрызнулся оборотень.
— Что правда, то правда, — согласился Эрни. Он взял чашу с анти-любовным зельем и поднес ее к Мелитте.
— Выпей это, — сказал он ей. Подруга улыбнулась. Такой кокетливой я ее еще не видела. Будет что припомнить ей после.
- Предыдущая
- 51/59
- Следующая