Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убить, чтобы жениться (СИ) - Баянъ Олеля - Страница 16
На длинном столе была разложена карта Единого мира. Темные лорды во главе с Нессельфольде активно обсуждали план действий. Слезы мгновенно высохли, обида исчезла, а я прислушалась к их разговору.
— … отнесло дальше, чем мы предполагали, — говорил, кажется, граф Лимбург.
— Мы установили, что находимся между двумя этими островами, — указал на карте на дальние два острова барон, э-э, Маренберг?
— Тогда лучше начать с дальнего, — откинувшись на спинку стула, проговорил лорд Гидиверг. — Это же их спасли последними? Скорее всего им нужнее всего помощь.
Я помалкивала. Хотя в душе радовалась. Если это действительно окажутся последние выжившие, то я отлично повеселюсь на острове.
— Ваше высочество, — голос Рэйя вернул меня на землю, ой, на корабль.
— Да, ваше сиятельство, — со всем вниманием я посмотрела на него.
— Что сказал вам калика?
Широкая улыбка растянула мои губы. Он мне поверил. А я, глупая, дулась. Виконт мне ничего не ответил на вопрос, что совсем не означало, что не поверил. В принципе и молчание трудно назвать согласием. Игнорирование — вот как это называется.
— Он предупредил об опасности, — ответила я.
— Желательно дословно повторить, — Нессельфольде не попросил, а приказал.
Хотелось обидеться на грубость, но потом вспомнила, что я принцесса не по рождению, и отбросила все условности.
— Он сказал: «Будьте осторожны, ваше высочество», — я исполнила в точности его приказ, потом припомнила, что разговор с каликой перехожей завязался совсем с другого, но закрыла рот.
От внимательного взгляда Рэйнера не укрылось мое намерение что-то еще добавить, поэтому он вкрадчиво поинтересовался:
— Еще что-то?
— Наш с ним разговор завязался с его вопроса о том, что разве можно так слепо верить людям, — меделенно проговорила я, неуверенная в том, что эта информация окажется полезной.
Тишина.
Ее разрезал удар по столу. От стука я подпрыгнула на стуле и воззрилась на того, кто ударил по столу ладонью. Барон Маренберг провел ею по поверхности столешницы и отнял руку. Под его ладонью оказалась золотая монета. Его сосед, маркиз Генштауфен, с довольной ухмылкой взял ее и подкинул вверх. И все это под молчаливые взгляды остальных черных магов.
— И как вы на него ответили, ваше высочество? — Это уже спросил Гидиверг.
Он издевается? Первой была именно такая мысль, но выражение его лица говорило о крайней степени заинтересованности в заданном вопросе. Когда людям интересно, я всегда стараюсь дать максимально полный ответ.
— Я поведала о безответственном поведении служб, готовивших корабли. И по прибытии именно руководящие должности пройдут повторный экзамен на соответствие занимаемой должности, — я резюмировала ему свой ответ калике, убрав из него эмоции, которые были лишними. Темные лорды их не приветствовали.
Еще во время моей речи, произнесенной вполне серьезным тоном — его я копировала с черных магов, они подобрались. Меня слушали в полном молчании. Мои слова стерли ухмылки с их лиц. В глазах мужчин заплясала тьма. Не у всех, а только у шестерых из девяти присутствовавших. Так-так! Надо бы запомнить.
— Кхе-кхе, — нарушил воцарившееся молчание баронет Бадсбург. Все взгляды, включая мой, устремились на него. — А девочка-то выросла, — негромко толи похвалил, толи оскорбил он.
— Барон, — обратился к проигравшему спор лорд Тароль, — будьте любезны. — Барон Маренберг достал из кармана еще один золотой. — Мозги все-таки есть, — добавил Тароль.
От его слов я окаменела. Они открыто издевались надо мной. И самое обидное то, что первые спорили, скорее всего, видела или не видела ли я калику, а вот вторые — на наличие у меня мозгов, будто я дура последняя. Захотелось заплакать, но сдержалась. Хватит развлекать напыщенных магов.
Барон подкинул монету, которая полетела к Таролю, но она не долетела. Ее сжег над центром стола Нессельфольде, бросив заклинание в золотой. Злой Нессельфольде. Ой-ей-ей! Сейчас будет плохо всем!
Я схватила тарелку с недоеденными фруктами, поднесла ее ко рту и прихлебывая выпила стекший на дно сок. Слишком громко и, да, по-детски. Чтобы закрепить эффект, звонко причмокнула и со стуком поставила тарелку на стол. С довольной улыбкой, что сумела разрядить обстановку, я взглянула на присутствующих, но, кажется, добилась противоположного эффекта. Взоры, обращенные ко мне, были в прямом смысле испуганными.
— Рэйнер, — потрясенно протянул Гидиверг.
Тот в мгновение ока переместился ко мне, выбил стул из-под меня, но не дал мне упасть, схватив за шиворот и поставив на колени. Я хотела было возмутиться, но меня грубо схватили за шею сзади и наклонили вперед, вынуждая упереться руками в пол. Мой язык во рту онемел и разбухал. Становилось трудно дышать. Другой рукой виконт разжал мои крепко стиснутые челюсти и засунул два пальца мне в рот. Яд?!
Меня вырвало. Нессельфольде продолжал удерживать меня в таком положении. Вокруг него появилась тьма. Я не на шутку перепугалась, когда несколько щупальцев двинулись ко мне. Закричать не получилось: гортань вслед за языком распухла. Сгустки проникли в рот и нос, и внутренности обожгло холодом и чем-то жгучим, наподобие крапивы. Сознание помутилось. Крупная дрожь сотрясало тело. Зуб на зуб не попадал.
Рэйнер подхватил меня на руки, и мы исчезли в портале. Очутились сразу в ванной. Там он стянул с меня сюртук, сапоги и штаны, набирая в это время воду в ванную. Щелчок пальцами, и от воды повалил густой пар. Из последних сил я вцепилась в Рэя. Его губы дрогнули, но не скривились презрительно.
Виконт позволил моим ногам коснуться пола, продолжая удерживать одной рукой, а другой сорвал с себя китель и избавился от обуви. Снова поднял меня на руки и сел вместе со мной в ванну. Несмотря на горячую воду, меня еще долгое время трусило от холода. Нессельфольде несколько раз подогревал ванну. Было уютно в его молчаливых объятьях. Стук в дверь разрушил тишину.
— Рэй, — позвал виконта лорд Гидиверг. — Противоядие готово.
Тьма сгустилась вокруг моей фигурки, скрывая голые ноги и мокрую рубашку, облепившую тело и грудь. Помня, какой она была, когда вошла в меня, я теснее прижалась к любимому. Его рука сильнее сжалась на моей талии.
— Входи, — разрешил Нессельфольде.
Гидиверг быстро зашел, передал ему пузырек со странной, неестественно ярко-зеленой жидкостью и вышел, затворив дверь. Тьма рассеялась.
Большим пальцем Рэй откупорил пробку и поднес склянку ко моим губам.
— Выпей, — непривычно ласково обратился он ко мне.
Или помутненный рассудок заменил действительное желаемым?
Я послушно опустошила флакон. Вкуса даже не почувствовала. Мы еще немного полежали в ванной, и, когда зелье подействовало, я, наконец-то, согрелась. Тогда виконт снова взял меня на руки, поднялся в ванной и дождался, когда с нас стечет вода. Перешагнул через бортик, поставил меня на пол и взял висевшее полотенце на крючке, чтобы обернуть меня им.
- Предыдущая
- 16/98
- Следующая
