Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На краю вечности (СИ) - Бартон Вера - Страница 29
— Прости, что опоздала, — тараторит она. — Директриса завалила меня рабочими вопросами. Как ты, милая?
— Жду, когда все это закончится, чтобы можно было по-настоящему попрощаться с бабушкой, — отвечает Айлин и сжимает мою руку.
— А где Сабина? — оглядываясь по сторонам, интересуется Ада. — Почему она не с тобой в такой день?
— У нее какие-то неприятности дома. Но она настрочила мне уже штук сто сообщений. Так что можно сказать, что Саб все равно рядом.
Ада понимающе кивает и подходит ко мне. Улавливаю сладкий запах ее духов. Ее пальцы легко касаются моего запястья. Ложатся на пульс. Осторожно, чтобы не вызвать подозрений освобождаюсь от нее.
— Как ты себя чувствуешь? — понизив голос, спрашивает она.
— Все нормально, — глядя ей в глаза, говорю я. В них ни грамма сочувствия, только холод. Впервые мне приходит на ум, что Ада не человек, она какое-то мистическое существо. Некто, обладающий огромной силой, но отчего-то вынужденный подавлять ее. — Матвей больше тебя не потревожит.
— Что ты с ним сделал? — с ужасом шепчет она, но взгляд остается беспристрастным. Ей все равно, что случилось с тем типом. Она играет.
— Поговорил по душам. Он жив, не беспокойся.
Ада прижимает руку к груди и с облегчением вздыхает. Неужели я так сильно смахиваю на уголовника? Впрочем, какое мне дело до того, что думает женщина, которая не та, за кого себя выдает?
Гроб с телом Елены медленно опускают в могилу. Айлин берет пригоршню земли и бросает вниз. Та рассыпается мелкими сырыми комьями о деревянную крышку. Несколько секунд девушка смотрит на них, а потом бросается ко мне и плачет, уткнувшись лицом в плечо. Слышу, как бьется ее сердце, как движется по венам кровь. И понимаю, что не хочу убивать ее. Мне нужно найти способ нейтрализовать ее магию и сохранить ей жизнь.
Глава 16
Чтобы не вызывать у людей досужих подозрений, почему я не ем и не пью, сидя на поминках, решаю туда не ходить. Провожаю опухшую от слез Айлин и расстроенную этим Аду в дом Елены, а сам отправляюсь прогуляться. Мне снова нездоровиться. На это раз сильная тошнота и ощущение высокой температуры. Касаюсь рукой своего лба. Он и правда горячий. Жар у вампира — это состояние из ряда вон выходящее. А еще от него начинает трескаться кожа и из трещин сочится кровь. Неприятное зрелище. Чтобы не привлекать ничьего внимания, отправляюсь в сторону леса.
Дорога усыпана листвой под которой спряталась грязная жижа. Недавно шел дождь, и земля еще не успела просохнуть. Надо быть очень острожным, чтобы не поскользнуться. Задираю голову, и смотрю на низкие облака, проплывающие надо мной. Мне почему-то жаль, что я раньше редко это делал. Все больше смотрел вниз, под ноги. Наверное, осознание скорой смерти на меня так скверно действует. Как ни крути, а я привык к своей неуязвимости. Да, у меня бывали мысли, что однажды все может закончится. Но это казалось таким далеким, таким малореальным. Тем более сейчас, когда жизнь вампира стала намного спокойней и безопасней. И вот осталось всего несколько дней…
Снова вспоминаю о Тео. Мы не говорили с ним уже триста лет. После того, как я застал его в постели с Ливией, я оборвал с ним все отношения. Отрекся от него. Мы никогда не были близки с ним, нас даже трудно было назвать соратниками. Он относился ко мне больше, как к слуге, чем как к своему созданию. Это задевало меня, и я старался стать лучше. Рисковал собой, желая блестяще выполнить самое сложное его поручение. Позже, я смирился с тем, что Тео не любит никого, кроме себя. Но по наивности своей рассчитывал все же на его уважение. Только и здесь он не оправдал моих надежда. А кому, как не ему было знать, как много для меня значит Ливия. Мы были вместе более тысячи лет. Лишь мысли о ней не давали свихнуться, пока я был взаперти в Белой Башне. Знал, что она дождется меня. Я не претендовал на ее верность, — пять веков это чересчур большой срок. Но не сомневался, что, как только окажусь на свободе, мы снова будем вместе. Так и случилось. А потом что-то пошло не так. И я до сих пор не могу понять, что именно.
Достаю мобильный. Набираю номер отца. Снова начинает накрапывать дождь. Волосы намокают и становится холодно. Соединение происходит долго. Уже хочу нажать отбой, когда в ухо бьет глухой гудок.
— Говорите, — слышу я знакомый голос. Горло сдавливает страх.
— Тео, здравствуй, — пересилив себя произношу я. — Это Зотикус Дорадо.
— А вот и мой убийца собственной персоной! — зло усмехается Тео. И его слова заставляют меня остановиться. — Звонишь, чтобы убедиться, что твои подручные выполнили свою работу? Что ж, радуйся! Они сделали все по высшему разряду! Ты долго ждал, чтобы предъявить мне счет. Я уже начал считать тебя бесхребетным.
— О чем ты говоришь? — растеряно произношу я, лихорадочно пытаясь понять, что могло произойти.
— О том, что ты видимо, докопался до правды. И решил, что удар в спину, это то самое наказание, которое я заслуживаю. Кстати, чья это была идея — отравить меня? Твоя или твоего сумасшедшего брата? Эта тварь, которая вколола мне яд, перед тем как убежать, шепнула мне на ухо: «Чувак, это тебе подарочек от Зотикуса и Америго. Наслаждайся. У тебя еще есть две недели», — с яростью говорит Тео, и я легко представляю, как блестят его глаза. Как он сжимает кулаки от негодования.
— Отец, я понятия не имею, о чем речь, — хочу оправдаться я.
— Не смей меня оскорблять подобным обращением! — крик Тео переходит в визг, и я отнимаю телефон от уха, чтобы не оглохнуть. — И запомни: это вам с рук не сойдет. И ты, и твой брат заплатите за это покушение своей кровью. Прежде, чем я умру сам, я увижу ваши смерти, подонки.
Тео отключается. А я еще долго стою посреди дороги, сжимая в руках сотовый. Эта новость обескураживает меня. Хорошо меня подставил братец, нечего сказать. Да, он хотел, чтобы я побывал в его шкуре, и он этого добился. Теперь мы с ним в одной лодке. В том, что Америго причастен к покушению на отца, у меня сомнений нет. Но возникает вопрос — для чего он тогда подставился сам? Почему не свалил все только на меня? Или же это психологический прием? Брат горяч и импульсивен, но в креативности ему не откажешь. Хотя чаще всего она балансирует где-то на грани сумасшествия. Успею ли я оправдаться? Ведь наверняка это уже стало известно в жандармерии и вот-вот будет выписан ордер на мой арест. Учитывая, что Тео не рядовой вампир, а глава клана, то скорее всего меня ждет казнь. Во всем этом безумии меня утешает только одна мысль — что я умру быстрее, чем стражи закона до меня доберутся.
Весь путь до дома думаю об Америго. Единственное мое желание сейчас — найти его и устроить хорошую взбучку. Переломать ему все кости, и может быть, даже убить. Слишком уж он меня выбесил своей последней выходкой. Хотя может быть именно этого он и добивается? Открываю дверь, вхожу в прихожую и замираю, улавливая знакомый запах. Иду в гостиную и вижу там брата. Он сидит в любимом кресле Риты с планшетом в руках. Его ноги покоятся на журнальном столике. Кожаный плащ валяется на диване. По-хозяйски устроился, ничего не скажешь.
— О, заходи, — оживляется он, увидев меня. — Я тебя уже пару часов тут жду сижу.
В отличие от него я настроен менее дружелюбно. Одним ударом выбиваю у него из рук планшет и тот отлает в другой конец гостиной. Слышится, как звенит стекло разбитого экрана. Прежде, чем Америго успевает опомниться, выдергиваю из-под его ног стеклянный столик. Хватаю его за шиворот и поднимаю над полом. Он пытается высвободиться, но я не даю ему этого сделать.
— Что за шоу ты устроил, урод? — глядя ему в глаза, спрашиваю я. Меня захлестывает ярость. Она затуманивает здравый смысл, я поддаюсь инстинктам хищника. Ведь мне нечего терять, могу рисковать теперь сколько мне вздумается.
— Специально для тебя старался, — хрипит Америго, пытаясь улыбнуться. Чем бесит меня еще больше. С силой швыряю его в сторону. Он разбивает спиной стекло и оказывается на земле. Рита, конечно, будет вне себя, когда увидит этот бардак. Но мне сейчас не до ее нежных чувств. Я готов разорвать брата на куски за то, что он подставил меня. Когда я выбегаю в сад, Америго уже поднимается на ноги, отряхиваясь от грязи, которая прилипла к его черным кожаны штанам.
- Предыдущая
- 29/65
- Следующая