Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера - Страница 37
— Уверен, что Америго со мной в этом вопросе согласится. Он хоть и влюблен в тебя, но с мозгами у него все в порядке. Одевайся, я буду ждать тебя в коридоре, — говорю я, понимая, что, пожалуй, сболтнул лишнего.
Моя воспитанница с изумлением смотрит на меня открыв рот. Чтобы избежать вопросов, к которым я сейчас не готов, спешно ретируюсь в коридор.
Когда мы возвращаемся домой, то застаем там Америго. Он выглядит встревоженным. Увидев Айлин, тут же бросается к ней, берет ее за руки. Она вопросительно смотрит на него и отстраняется. Всю дорогу она пыталась убедить меня, почему я должен согласиться позволить ей родить. Потратила на это много сил, энергии, слов, а я даже ни разу не удостоил ее ответом. Стоит только втянуться в такой диалог и все, моральное состояние окажется в полном хаосе. И даже понимая, что ты прав, все равно начнешь ощущать себя виноватым.
— Дина сказала, что ты в больнице, — переводя взгляд на меня, с тревогой говорит Америго. — Все в порядке?
— Неужели тебе правда интересно? — злится она, бросая на диван пальто.
— Сама должна была бы догадаться, не первый день знакомы, — отзывается тот, пряча руки в карманы джинсов.
— Да я бы предпочла никогда тебя не знать! — в сердцах кричит Айлин. — Чтобы тебя в принципе на свете не было! Но вместо этого, должна вынашивать твоего ребенка!
Новость заставляет Америго поперхнуться. Понимаю, что моя воспитанница как можно скорее хочет заручиться его поддержкой, поэтому так спешит с признанием в своем интересном положении. Что ж, так даже лучше. Все намного быстрее закончится.
— Чего? — он с изумлением смотрит на Айлин, потом на меня. — О чем она вообще?
— О том, что ты похоже, скоро станешь отцом.
— Господи! Ну ладно она фантазирует, но ты-то понимаешь, что такое невозможно! — не хочет верить услышанному Америго, хотя в его взгляде я замечаю смятенье.
— Что я делаю?! — заходится от гнева Айлин и с силой бьет его кулаком в грудную клетку.
— Да мы биологически не совместимы, — продолжает упорствовать Америго. — Этого просто не может быть.
— Вампиров тоже не должно существовать, но каким-то непонятным образом вы живете и здравствуете, — замечает Айлин.
— Ее всю жизнь пичкали кровью бессмертного, — вступаю я разговор я. — Никто не знает, что за мутации могли произойти в организме. Может быть, тело изменилось и стало вполне пригодным для того, чтобы зачать ребенка от вампира.
Айлин молча достает из сумочки результаты УЗИ и сует Америго в руки. Он несколько секунд изучает их, потом переводит взгляд на девушку, которая дрожит от негодования. Медленно пересекает гостиную и, открыв дверь, покидает дом.
— Чудесно. Прекрасно. Замечательно, — Айлин едва не плачет. Обнимаю ее за плечи, целую в макушку и иду следом за братом.
Догоняю его, когда тот идет по парку. Голова низко опущена, руки спрятаны в карманы. Когда забегаю вперед, то вижу, что он выглядит так, словно на него только что обрушился весь мир. Лицо восковое, на висках выступили трупные пятна. Америго резко останавливается и невидящим взглядом смотрит на меня.
— Нет никакой надежды, понимаешь? — глухо говорит он.
— Ты о чем сейчас?
— Если это действительно мой ребенок, то Айлин не выживет, — эти слова даются ему с трудом. Произнеся их, он огибает меня и снова идет вперед.
— Но ей необязательно его рожать! — возражаю я, нагоняя его.
— Она в любом случае не выживет, — глядя на меня, как на идиота, говорит Америго. — Никто не смог этого сделать. Сколько бы раз мы не пытались найти то, могло бы обезопасить этот процесс, все заканчивалось смертью женщины и последующей гибелью или умерщвлением новорожденного. Ни один из них не мог нормально функционировать…
— То есть ты…
— Мы с Греем ставили эксперимент по созданию идеального бессмертного. Ему этого очень хотелось, и я согласился его поддержать. Оба принимали препараты, которые должны были повысить совместимость с организмом смертной женщины. Я был уверен, что ничем не рискую, ведь знал, что никогда не выберу для себя человеческую подружку. Тем более действие этих лекарств было рассчитано на двенадцать лет, а потом все должно было стать как прежде, — губы Америго трогает горькая усмешка. — Но я забыл об этом… Просто забыл. Как такое простить себе?
— Черт… И что теперь делать? — ошарашенный таким откровением, спрашиваю я.
— Не знаю… Правда, не знаю. Мне надо подумать, побыть одному, — отрывисто отвечает Америго. — Принять все это… Увидимся на собрании.
Брат ускоряет шаг, а я остаюсь смотреть ему вслед, пока он не скрывается из поля моего зрения. Я все еще не могу поверить, в то, что я только что услышал. Чего еще я не знаю о своем брате? В каких диких авантюрах еще он оставил свой след? И что теперь делать с Айлин, зная такое положение вещей? Растерянный и озадаченный, сунув руки в карманы пиджака, бреду домой.
Глава 16
Глава 16
На встрече с отверженными Америго не похож сам на себя. Он молчалив, но в то же время его взвинченность ощущается физически. Сдержан, но в каждом жесте видна нервозность. Собран, но вместе с тем выглядит потерянным.
— Сегодня я тебя представлю, — тихо говорит он, отводя меня в сторону. — Никакой критики, замечаний в адрес других членов. Сиди, слушай, наблюдай. Ты новичок, так что высказываться у тебя права нет.
Понимающе киваю, оглядываюсь по сторонам. Место, где мы собираемся, обшарпано и убого. Раньше здесь была швейная мастерская, но хозяйка умерла и помещение оказалось никому не нужным. Пахнет железом и машинным маслом. В углу, небрежно укрытые цветастыми тряпками, стоят старые швейные машинки. Пол покрыт толстым слоем пыли, отчего хочется чихать, кашлять и плакать.
— Экий ты чувствительный, — замечая мое состояние смеется Америго, но его смех кажется неестественным.
До слуха доносится знакомое пение на французском языке. Оборачиваюсь. В обнимку, никого не стесняясь, входят Арсен и Антонелла. На девушке комбинезон из джинсовой ткани, красная блузка и черная шляпа с широкими полями. Она льнет к моему сыну всем телом, что-то шепчет ему на ухо, заливается хохотом. Тот снисходительно улыбается, держа ее за талию. Глядя на эту идиллию, Америго презрительно фыркает. Достает из кармана трубку. Набивает ее табаком, поджигает, затягивается.
— Ты куришь? — изумляюсь я. Для вампиров подобное не просто не типично, а физически неприемлемо из-за смол и никотина, которые раздражают стенки горла.
— Что-то вот захотелось, — небрежно отвечает тот. И первая мысль, что приходит мне в голову — он хочет наказать наказать себя. Брат идет здороваться с другими участниками нашей веселой сходки. На пару минут я остаюсь один. Все происходящее кажется мне каким-то страшным сном. Ко мне подходит Асрен, мы обмениваемся рукопожатиями.
— Какого черта ты здесь делаешь? — строго спрашивает он. — Шпионишь за мной?
— Зачем? — глядя ему в глаза, удивляюсь такой реакции я.
— Брось, отец, я знаю, как сильно ты ненавидишь отверженных, — понижая голос, шепчет Арсен. — И ты бы никогда не снизошел до того, чтобы прийти сюда добровольно. Ты можешь лгать Америго, тот слепо хочет тебе верить, но меня ты не обманешь.
— Прекрасно, озвучь тогда мои злые намеренья. Интересно же, каким я выгляжу в твоих глазах.
— Лживым, лицемерным, коварным, признающим только свою правоту, — прямо отвечает Арсен и его голубые глаза становятся безжалостными. — Да, ты мой отец, я бесконечно люблю тебя и благодарен за все, что ты для меня делаешь, но, если ты пришел сюда, чтобы предать, у тебя больше не будет сына.
— Ловко же Америго настроил тебя против меня, — задумчиво говорю я, ища глазами брата. Он беседует с Трейси. Она пытается приблизиться к нему, взять за руку, но тот аккуратно отстраняется. Кажется, между ними все кончено.
- Предыдущая
- 37/72
- Следующая
