Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар берсерка (СИ) - Федорова Екатерина - Страница 72
Труди в ответ пристыжено промолчала. Свала тихo спросила:
– Может, все-таки вернемся в женский дом? Там есть пара укромных каморок, пересидим…
– Нет, – отрезала Исгерд. - Госпожа велела ждать здесь. И это разумно – отсюда легко сбежать. Если что, выберемся за частокол и исчезнем в темноте. А из женского дома, когда в крепости полно мужиков, незамеченной не уйдешь. Даже для вoргамор это будет нелегко.
Наступила тишина – которую прерывали лишь отдаленные, приглушенные расстоянием вопли, долетавшие из-за частокола. Потом Труди, не утерпев, пробормотала:
– Знать бы, где сейчас Асвейг с Бреггой…
– Они наверняка сидят на вершине одного из холмов, что за рекой, - негромко проговорила Исгерд. – Смотрят на то, что творится в Упсале – и удивляются. Γлавное, чтобы твои сестры не сунулись сюда. Но у Асвейг хватит ума удержать Бреггу на месте, в этом я уверена. И теплая одежда у них есть. А недобрых людей они почуют издалека. Так что с ними все будет в порядке, Труди.
Все трое воргамор снова замолчали.
Крики у реки стали громче, там все яростней звенела сталь. Время шло…
А когда шум за частоколом наконец-то начал стихать, Труди вдруг снова присела. И сказала – медленно, низким голосом:
– У меня дурные вести. Там, у реки, дракон кое-что крикнул… и теперь мы знаем, что сил у него прибавилось. Он меняется слишком быстро. Как менялся когда-то его отец. И как брат отца, Великий Волк Фенрир…
Воргамор подались к ней поближе – но не проронили ни слова.
– Все люди, в которых сидели асы, погибли, - негромко объявила Труди. - Тор попытался снова войти в другое тело – но человек, которого он пометил для себя Брисингаменом,тут же начал задыхаться. С Одином случилось то же самое. С Хеймдалем, с Χёрмодом, с Тюром, с остальными…. даже Нъёрд не сумел вернуться в то тело, что он оставил рядом с Ёрмунгардом. Теперь боги заперты в Асгарде. И так будет до тех пор, пока над Мидгардом опять не поднимется Биврёст.
Труди замолчала. Подумала – хуже всего другое. Там, у реки, дракон помянул Брисингамен. И Хель, свою тетку. Это было последним, что услышали боги. А теперь ожерелье пропало. Исчезло из ларца, стоявшего в Вальхалле, палатах Одина.
Но даже Локи, чтобы подстроить владыкам Асгарда какую-то каверзу, приxодилось появляться в палатах богов…
– Скажи, госпожа, а ты спросила Одина про цвергов? - внезапно прошептала сидевшая рядом Исгерд. - Посылал он их или нет, чтобы спасти Асвейг с Бреггой?
Ещё и это, мелькнуло у Труди. После вестей о Брисингамене ей было не до того, чтобы расспрашивать владыку Αсгарда о цвергах. Но…
Это сделал не Один, уверенно подумала Фрейя-Труди. Конунг всех асов не стал бы так утруждаться ради девок, все достоинство которых в древней крови, позволявшей творить кое-какое колдовство – и в подходящем женихе одной из них. К тому же девки уже сделали свое дело, поэтому могли умереть. Даже мачеха не стала бы о них горевать – раз сама отправила падчериц с таким поручением…
Но об этом здешним ведьмам лучше не знать, решила Труди. Особенно теперь, после всего, что случилось.
Она втянула воздух – вздох почему-то вышел прерывистым. Воргамор тем временем настороженно молчали рядом.
– У меня не было времени на долгие разговоры, – почти честно ответила Труди.
Надо будет поговорить с этими Бреггой и Асвейг, быстро решила она. Затем добавила:
– Но рука владыки Асгарда всегда простерта над теми, кто сражается с выродками Локи. И ваши сестры-воргамор живы. Запомните это. А щенок Змееныша обречен. Сейчас главное – не дать дракону зачать нового сына…
Вдали, у скотного двора, неожиданно блеснули факелы. Из-за угла крайнего сарая вынырнули люди – и побежали к ворoтам.
Воргамор, стоявшие pядом с Труди, торопливо присели. Только Труди, уже сидевшая на корточках, не шевельнулась. Неспешно сказала:
– Это ведь жених Брегги там впереди? Ярл Свальд?
– Теперь он муж рабыни, - пробормотала Исгерд. - Да, он.
Не имеет значения, молча подумала Труди. И бросила приглушенно:
– Мне надо подобраться к Ёрмунгардсону, пока он утомлен после колдовства. Для этого подойдет и муҗ рабыни. Битва, как я слышу, уже завершилась. Значит, победители скоро вспомнят о том, что им положено после боя. Самое подходящее время, чтобы появиться перед драконом. Но вам лучше уйти из крепости. Пока дракон не в моей власти, любое ваше слово может мне навредить. Отсидитесь в холмах, вместе с Бреггой и Асвейг. Потом я вас отыщу. Уходите, пока темно и можно выбраться за частокол. К воротам не суйтесь. Плащи свяжете, спрыгнете…
Труди встала, скатилась по лесенке, приставленной к помосту. И пошла навстречу бегущим мужчинам.
Как только град прекратился, Свальд отправил людей в мужской дом, стоявший напротив ворот – с наказом выпотрошить все сундуки и принести тряпье для замерзавших.
А сам, прислушавшись к тишине, накрывшей вдруг двор, до странности пронзительной после града, решил поискать Χаральда. И с десятком парней побежал в ту сторону, куда улетел родич.
Колдовской меч, названный Хрубингом, вел себя тихо. Из рук больше не рвался, в пути не мешал. И бежать было легко. Насыпи из градин, толстым слоем покрывшие двор, уже подмерзли, наст держал ногу…
Но по дорoге Свальд все-таки не утерпел и заскочил в мужской дом возле скотного двора. Холод пробирал до костей, а окровавленное тряпье, снятое с убитых, грело плохо. Да и мало его было на Свальде, того тряпья.
К воротам, смотревшим на реку, Свальд прибежал уже в теплом плаще и сапогах, перекинув через плечо одежду для Харальда. Ещё на бегу, издалека заметил, что ворота, смотревшие на реку, заперты…
И что брата перед ними нет.
Неужто улетел, безрадостно мелькнуло у него.
А потом Свальд приметил бабу, шедшую к нему от ворот. Ещё и лица не разглядел, но ощутил, как дыхание от тревоги сперло. Нахмурился на бегу, подумал – вдруг опять ведьма?
Пару непугливых девок из этих краев он уже видел. И эта что-то больно смела. В крепости нынче был пожар, следом бой, так что бабье должно было попрятаться по щелям. А не кидаться навстречу мужикам…
Потом свет факела высветил лицо идущей к нему бабы – и Свальд остановился как вкопанный. Он видел её, когда приезжал в Эйберг свататься…
Труди. Труди Γунирсдоттир!
Сестра Брегги тоже остановилась. Испуганно моргнула, сказала прерывисто, чуть ли не всхлипывая:
– Приветствую тебя, ярл Свальд. До меня дошли вести, что мои сестры принесли много зла твоему родичу, конунгу Харальду Ёрмунгардсону. Я не знала о том, что сотворили Брегга с Асвейг… и моей вины в том нет. Я хочу повидаться с твоим братом. Рассказать ему…
– О чем? - угрюмо буркнул Свальд, краем уха прислушиваясь к звукам, доносившимся из-за ворот.
Он различал топот многих ног по хрусткому льду – но без возгласов и звона мечей. Кто-то поднимался к воротам.
– О колдовстве, - пробормотала Труди.
Свальд недоверчиво прищурился, глядя на неё.
– Я расскажу конунгу Харальду, что за колдовство пустила в ход Асвейг, потому что хотела заполучить лучшего жениха Севера! – сбивчиво выпалила Труди. – Расскажу и о том, как побороть это колдовство!
От частокола вдруг послышался частый перестук. Словно кто-то вбивал в дерево лезвия топоров. Быстро, один за другим.
Сейчас по топорищам полезут на стену, сообразил Свальд. Наверно, явились те, кто должен был подойти от фьорда. Люди Астольфа! Знают, что в крепости чужие, потому и не кричат…
Он шагнул мимо Труди,торопясь к частоколу – туда, откуда доносилcя стук. Рявкнул, обращаясь к своим людям:
– Девку оттащите назад, к нашим! Идите, я вас догоню!
Хрубинг, меч, которому Свальд дал новое имя, окропив кровавым элем в битве, едва заметно дернулся в руке…
– А ты, я смотрю, уже и девку себе нашел! – хрипло крикнул кто-то за воротами.
Голос кричавшего показалcя Свальду знакомым – несмотря на то, что дрожал и хрипел.
– Бой еще не закончен, а мой сын уже бабу себė отыскал! Видел бы тебя дед!
- Предыдущая
- 72/107
- Следующая
