Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Равновесие невест (СИ) - Пар Даша Игоревна "Vilone" - Страница 44
Я не успела покинуть комнату, как постучали, и вежливый молодой посыльный передал мне голубую коробочку с блестящим бантом. На записке аккуратным женским подчерком пожелания счастливой жизни и поздравления с прошедшим Равновесием от подводной принцессы Сэлавелии. Судя по всему, подарок должны были передать вчера, но думаю его досмотрели и только потом он попал ко мне в руки.
Внутри на белом атласном ложе покоилась крупная перламутровая ракушка.
* * *
В малой столовой меня посадили по правую руку от Никлоса, по левую уже сидел Арт, рядом с которым находился Вран Грацбурский с женой, чуть поодаль ещё несколько придворных, представившихся как служащие секретариата и казначейства. Со мной села Винелия Барбская, чуть дальше Вира Брунцкая — как заместитель главы совета Женевры, и Томар Бай. Словом, узкий круг.
В беседе я не участвовала, только мотала на ус, как и что говорят придворные. Старалась перенимать дворцовый этикет, следила как другие женщины двигаются и ведут себя за столом. И из-за этого ела как цыплёнок по зёрнышку, с любопытством наблюдая, как раскованно это делал Артан. Большому кораблю большое плаванье, маршал ел на зависть всем да с каким удовольствием!
— Вчерашний Заседательный совет оставил странное послевкусие, — как бы вскользь заметил канцлер, аккуратно помешивая сахар в кофе. Пиетта, его жена, цокнула языком, отправляя в рот виноградинку и неотрывно следя за мной, будто взвешивая на весах и прикидывая, что же со мной делать.
— Разумеется, кэрр Брошин повёл себя неделикатно, выступая перед принцессой с обвинениями против короны. Но ему так хотелось уделить внимание нашим проблемам, что он спутал внешний и внутренний Советы, — с прохладцей в голосе ответил Ник, разделывая на тарелке кусок варёной курицы.
Дальняя сторона стола, где сидели представители секретариата и казначейства, притихла. Особенно занимательно выглядел нервный мужчина лет восьмидесяти со смешными усами, торчащими в разные стороны. Он поминутно вытирал пот с лица и шеи, и явно чувствовал себя не в своей тарелке, боязливо косясь то на Арта, то на короля, то на канцлера.
— Непростительно, — согласно закивал Вран. — В такую трудную минуту… но согласитесь, странно, что всё так совпало с прибытием Сэлавелии. Тот же день, почти тот же час. И наша драгоценная невеста пострадала…
— Грязные инсинуации! — внезапно вскипела Винелия со звоном бросая столовые приборы. — Принцесса является представителем древнейшего вида на нашей планете, она образец доброжелательности и лояльности к нашему королевству. Именно она последние годы проталкивает через отца все совместные сделки. Как можно подозревать её в подобном? — продолжала негодовать драконица к удивлению её горячности у присутствующих.
— Винелия, я уважаю ваш пыл, но он неуместен, — спокойно осадил девушку король. — Как и неподтверждённые доказательствами домыслы, — а это уже был камешек в огород Врана, который криво улыбнулся в ответ, допивая кофе.
— Я не обвиняю, просто замечаю, что Брошина можно понять. В любом случае, расследование активно ведётся. Думаю, скоро мы узнаем, кто виновен в случившемся, — и мужчина бросил весьма выразительный взгляд на Винелию, которая на это только досадливо фыркнула. Она промокнула губы салфеткой, и, с разрешения короля, вышла из-за стола.
— Какие все нервные, — засмеялся Арт, подмигивая мне. — А вы, кэрр Сторен, почему так тревожны? Неужели моя задача оказалась вам не по силам?
Мужчина ещё больше затрясся, качая пухлой головой. Его щёки, лоб и нос сильно покраснели, и он раскашлялся, отчего потянулся за стаканом воды, но от тряски уронил его на стол и во все стороны потекли ручьи. К нему устремился один из стоящих вдоль стен прислужников, он спешно принялся наводить порядок, пока Сторен и его соседи вышли из-за стола и отошли в сторонку.
— Я… я… справляюсь. Да-да, справляюсь. Завтра… в крайнем случае послезавтра, отчёт о действиях кэрра Викра будет у вас на столе! — запинаясь и посекундно кланяясь, заговорил он, мелкими шагами двигаясь задом и, замерев на мгновение у дверей, пулей вылетел из комнаты.
На мой заинтересованный взгляд, Арт дал пояснение:
— Это один из заместителей бывшего начальника Секретариата кэрра Викра Брянского. Именно через это учреждение поступают все письма от наместников, мэров, градоправителей и простых жителей нашего королевства. Недавно вскрылось, что часть писем просто исчезает в архивах данного заведения, вот я и затеял небольшую кадровую перестановку. Выбрал заместителя, не состоящего в близком родстве с Викром, поручил ему провести ревизию и оценку действий бывшего начальника, который даёт признательные показания…
— Тайной канцелярии, — с радушной улыбкой на устах дополнил мысль Вран. — Взятки, кумовство, пренебрежение дальним провинциям — всё это необходимо искоренить. Плохо, что такое масштабное дело наложилось на случившееся во дворце.
— Вран, твоя задача — найти отравителей. А Секретариатом пусть занимается Арт. Если он не будет справляться, отдам Богарта в помощники, он умный, разберётся, — раздал приказания Никлос.
— Когда невесты смогут навестить родных? — робко спросила Вира, которая за время завтрака так и не притронулась к еде.
Король жестом подозвал слугу, чтобы ему принесли новую чашку кофе, давая время подумать над ответом.
— Вран, девушек уже допросили?
— И не один раз. Никто ничего не видел и не слышал. Как и горничные.
— Никто больше не заболел, так что снимаю карантин. Они свободны, но им нельзя покидать пределы столицы. К сожалению, все празднества отменяются вплоть до свадебного цикла. Он состоится при любом раскладе.
— Я могу навестить Мирту? — даже для себя внезапно спросила у Ника, и за столом стало тихо. Все присутствующие уставились на меня, будто мебель заговорила. Под такими взглядами стало некомфортно и я пожалела, что волосы забраны в сложную причёску, и я не могу скрыться за ними.
— Моё мнение — не стоит белокрылой находиться рядом с заражённой неизученной болезнью девушкой, — тотчас влез Вран, а его жена медленно кивнула и все посмотрели на короля.
— Если ты этого хочешь — почему нет, — пожав плечами, ответил он. — Для тебя эта болезнь не смертельна.
— Да? — удивился Арт, но переглянувшись с королём, понял почему. Ариус.
Глава 14. Так много яда
В женское крыло меня сопроводил сам Ник, с Артом я не успела перемолвиться — он убежал по делам в Секретариат. Прошлой ночью договорились, что не будем никому сообщать о слиянии. Пусть это останется тайной насколько это вообще возможно, учитывая, что обо всём знает Брошин.
Томар Бай, который за завтраком молча ел и с интересом слушал застольные беседы, также отправился с нами. Видимо, у них с Никлосом потом будут какие-то дела, а пока колдун развлекал меня беседой о русалках. Рассказывал какую-то странную сказку о русалочке, которая не могла сама отрастить себе ноги и поэтому обратилась к подводной колдунье. А король всю дорогу общался с подошедшим секретарём Богартом, весьма милым юношей с толстенной папкой срочных дел в руках.
— Какая глупая сказка, — заметила я, когда Томар закончил. — Неужели она не могла научиться писать? Она же понимала, что говорит принц, значит знала устную речь, научиться писать: «Это я спасла твою жизнь», не так сложно! Да и вообще, пантомима на что?
— Это всего лишь сказка о жертвенности и предательстве. Об осторожности для влюблённых.
— Только концовку будто шелки сочинили — вырвать сердце из груди принца — какая в этом любовь?
— А что бы вы сделали? — лукаво спрашивает Томар.
— Кроме очевидного? Не заключала бы сделку с ведьмой. Сделки до добра не доводят, — отвечаю, поджав губы, а колдун кивает головой, будто соглашаясь, но в глазах тёмные искры мерцают и мне слышится его благоговейный шёпот о книге сделок.
В женском крыле ничего не изменилось, кроме самой атмосферы подавленности и грусти. Девушки собрались на диванчиках, о чём-то переговариваются негромко, перед ними на кофейных столиках лёгкий десертный завтрак с напитками, но мало кто к нему притрагивается.
- Предыдущая
- 44/87
- Следующая
