Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владыка металла. Том II (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 48
Но теперь уже я не собирался давать ему передохнуть и ударил в челюсть. Собирался ударить вновь, но этого не потребовалось. Противник пошатнулся, его повело влево и он рухнул на пол второй раз.
Судья опомнился и вновь начал считать, но в этот раз Зэлм уже не смог подняться. Я перевел взгляд на старшего Стейна, стоящего со скрещенными на груди руками. Он был недоволен, и я вполне мог его понять. На его месте я бы был в ярости, впрочем — сам виноват. Это он навязал мне схватку, так что пусть теперь пожинает её плоды.
Судья закончил свой счет, и Зэлм так и не смог подняться после второго удара. Ему уже начали оказывать медицинскую помощь, а я покинул площадку для боя. Кира оказалась тут как тут, начав поздравлять меня с победой. А вот публика была не настолько радостной. Хватало криков поддержки и возгласов вроде «Так ему и надо», но в достатке было и суровых злобных взглядов. Люди делали ставки, и скорее всего, по большей части против меня. Радовались в основном простые зеваки, которые пришли не столько заработать или проиграть кровно заработанные кархи, сколько просто поглазеть как два Ки-бойца бьют друг другу морды.
Бой оказался довольно легким, но это если учитывать, кем я являюсь. Не так уж сложно сражаться с человеком, когда можешь предсказать почти каждое его движение. Не будь у меня нейросети, то сейчас там лежал бы я, а не он.
Следующая встреча со Стейном произошла уже не у всех на виду. Нас проводили куда-то в закрытые части верфи, и обстановка была не очень-то дружелюбной. Тут находилось шесть человек из охраны, присутствие которых давило, но не более. После сражения с целым городом мертвецов, бессмертной тварью Дыхания Бездны, горстка местных бандитов не кажется страшной угрозой. Даже огнестрельное оружие, которое они имели при себе, было больше опасно для них самих, чем для нас.
Сам Стейн явился не сразу, на правах хозяина заставив нас ждать, но это было вполне объяснимо: он вполне мог первым делом поинтересоваться у лекарей о состоянии его сына.
При появлении Стейна мы с Кирой даже не поднялись с дивана, чтобы поприветствовать его. Он это заметил, но предпочел сделать вид, что и не ждал чего-то подобного.
— Это был хороший бой, — сказал он.
Я утвердительно кивнул.
— Твой сын силен, — согласился я. — Хотя я бы посоветовал ему быть менее предсказуемым. Его атаки сильны, но слишком прямолинейны. Стоило мне обменяться с ним ударами, как я стал догадываться о его дальнейших ударах.
— Это многое объясняет, — почесал он подбородок, размышляя о том, что с нами делать. — Скажу честно, я надеялся на иной исход поединка, но на ваше счастье и подобный вариант я предвидел. Глупо ожидать, что те, кто собрались в Стержень, окажутся слабаками.
— Значит, наша сделка в силе? — интересуюсь я.
— Да. Но всё-таки я внесу в неё кое-какие изменения.
Я слегка напрягся, но внешне никак это не проявил.
— Мне нужно в Стержне нечто конкретное, — сказал он и достал из кармана небольшой кусок бумаги, который протянул мне.
«Рог Вальгарисса»
Было написано на нем.
— Хочешь, чтобы мы это достали? — я вопросительно вскинул бровь.
— Да. Эта штука мне ОЧЕНЬ нужна, — он специально выделил слово «очень», показывая серьезность сказанного.
— Зачем?
— А вот это уже не ваше дело. Для вашей группы достаточно простого знания, что она мне нужна. Принесете рог, и я прощу долг старика Шойза, — а вот это было слегка неожиданным, впрочем, я держал в голове, что нас могут попытаться ограбить на обратном пути.
— Рог в обмен на корабль, — хмыкнул я.
— Именно. Более того, можете считать его моей долей в этом деле. Если привезете рог, то все остальное можете забрать себе.
— Весьма щедро с вашей стороны, — предложение и впрямь было щедрое, но уж слишком пахло подставой. Я не слишком подробно знал бестиарий Стержня, но подозреваю, что достать этот рог будет крайне проблемно.
— Я подумаю, — ответил Стейну, на что тот согласно кивнул. Не возражал, не угрожал и не уговаривал. Этот подход мне понравился, и я всерьез стал задумываться о том, чтобы попытаться добыть этот предмет. Вальгарисс, судя по всему, весьма мощная тварь, обитающая в Стержне, и за неё нейросеть даст много боевого опыта.
На этом мы со Стейном и распрощались. Никто нам не мешал, и мы совершенно спокойно покинули территорию верфи. Лимат настиг нас почти сразу, просто вышел из-за угла и пошел параллельно нам, с легкой подозрительностью косясь на окружающих.
— Хороший бой, — похвалил он меня. — Но мне показалось, что ты мог вырубить того парня и раньше.
Опровергать это утверждение не стал, лишь ухмыльнулся. И в этот момент случился очередной сюрприз. Нам навстречу вышла та самая женщина-командир из второй группы. Её сопровождал один из бойцов, низкорослый крепыш с выбритыми боками и густой бородой.
— Неплохо дерешься, — она тоже поздравила меня с победой. — Хотела бы кое-что с вами обсудить, не против?
Глава 36. Крейхорн (6)
Раз она пришла в сопровождении одного человека, значит вряд ли собиралась предпринимать какие-то активные действия, но на всякий случай я незаметно запустил один из дронов. Вполне возможно, что остальные её подчиненные прячутся где-то рядом.
За примерно пару минут осмотра окружения дроны не заметили ничего подозрительного, но я все-равно не терял концентрации. Не хотел допускать варианта развития событий, в котором мне могут нанести удар в спину.
Наши будущие попутчики привели нас троих в какую-то небольшую захолустную таверну, где почти не было людей. Женщина обмолвилась парой слов с хозяином, после чего провела в отдельную комнату, куда тут же принесли пять бокалов пива.
— Думаю, тут нам никто не помешает, — сказала она, присаживаясь на лавку и жестом пригласила нас сделать так же. — Для начала, думаю, стоит представится. Я Элисон, Элисон Блад. Это мой заместитель и правая рука Шило.
— Шило? — я удивленно глянул на мужчину.
— Это прозвище. Имя принадлежит только мне, — заявил он.
— Не обращайте внимания, — посоветовала женщина. — Он с Тормгрима и крайне религиозен. У них считается, что если чужаки будут знать твое имя, то они будут иметь над тобой власть. Они используют имена лишь на своей земле и только при своих.
— Странный обычай, — хмыкнула Кира.
— Ты странных ещё не видела, девочка, — усмехнулся Лимат. — На досуге я могу рассказать тебе несколько крайне любопытных обычаев дальних народов, и ты поймешь, что сокрытие своего настоящего имени — не такая уж странная вещь.
Шило определенно оценил слова Лимата — ухмыльнулся и согласно закивал.
— Так о чем ты хотела поговорить, Элисон? — прямо спросил я, изучая лицо женщины. А она старше, чем мне показалось на первый взгляд. При первой встрече я решил, что она лет на пять старше меня, но нет. Ей было больше тридцати, это однозначно. Удивительно, что делает с женщиной макияж.
— О путешествии сами знаете куда, — я уже заметил одну интересную тенденцию. Когда речь заходит о путешествии в Стержень, крайне редко люди говорят открыто. Это касалось и Стейна, и Шойза. Они говорили «Стержень» только если были уверены, что никто посторонний не услышит. Да и вообще, как я понял, это считалось плохой приметой.
— И почему меня это нисколько не удивляет?
Я взял кружку и сделал небольшой глоток, пробуя напиток, попутно предварительно написал друзьям, чтобы пока его не пили. Мало ли что именно она сказала тому трактирщику. Вдруг нам туда что-то подмешали. Если это так, нейросеть распознает это, но мне нужно было немного времени на это.
— Для начала, я хотела бы извиниться.
— Извиниться? — удивился я.
— Да, за тот «холодный» примем. Просто мои люди обычно очень подозрительные, и у нас были серьезные опасения относительно того, что вы можете работать на пиратов. Прибьетесь к нам, войдете в доверие и узнаете, что за груз мы будем вести, а когда настанет время, отправите сообщение своим.
- Предыдущая
- 48/56
- Следующая