Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владыка металла. Том II (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 56
— Все хорошо, ты молодец, — улыбнулся я, продолжая поддерживать девушку за талию. Свободной рукой я достал из одного из карманов платок и вытер с её лица капли чужой крови.
— Ты ранен, — взволновано сказала она, увидев мое кровоточащее плечо.
— Просто царапина.
Пока я пытался оказать поддержку Кире, остальные проверили тело владельца Оружия Вечности.
— Мертв, — отозвался Шило, после чего перевел взгляд на вражеское судно. Оттуда уже какое-то время не доносилось ни единого звука, и я прекрасно знал, почему.
Охранители отлично справились со своей работой, перебив практически всех членов Безранговых. Оставили только двоих — самых трусливых.
— Теперь надо решить, что делать с посохом, — сказал Лимат, кивнув мне на лежащее рядом с трупом Оружие Вечности.
— С этим? — спросила вторая женщина из команды Элисон, подняв его прежде, чем мы успели ей помешать. Результат этого оказался неожиданным для всех, кроме нас с Лиматом. Женщина закричала, отбрасывая от себя палку, а её рука превратилась в одну сплошную кровоточащую рану, словно её порезали тысячу раз.
— Не прикасайтесь к нему! — крикнул я, взглянув на неторопливо приходящую в себя Киру.
Владелец Оружия Вечности мертв, и раз оно так отреагировало, то либо не признало человека, что первым взял его в руку, либо…. Оно стало принадлежать другому…
* * *— Вот, держи, — Элисон протянула мне чашку с чем-то горячим и ароматно пахнущим. — Это должно хоть немного помочь с откатом.
— Спасибо, — поблагодарил я её, стуча зубами.
Откат, о котором она предупреждала, пришел неожиданно и совершенно внезапно. Бой закончился, я был все ещё относительно бодрым, а затем неожиданно в глазах потемнело, а ноги ослабли. Сознание я не потерял, но состояние было такое, что друзьям пришлось нести меня на руках.
Сейчас мне было лучше, но из постели я подниматься не решался. Все тело пробирал ужасный озноб, руки дрожали так, что мне едва удавалось не расплескать принесенное варево.
— А ты крепкий, — хмыкнула Элисон, прислоняясь спиной к опорной балке. — Но, наверное, это скорее плохо, чем хорошо.
— Это ещё почему?
— Потому, что ты в таком состоянии. Мои парни после начала отката как минимум полдня валяются в отключке, так что большая часть ощущений проходит мимо них.
Я попытался улыбнуться, но вышло не очень.
— Как Кира? — первым делом поинтересовался я. Девушка оставила меня почти сразу, как я уснул. Жаль, что проспал я не больше получаса…
— Вроде нормально, но сказать сложно, — пожала она плечами. — Сидит у носа и разглядывает эту палку. Ты знаешь, что это за магическое оружие? И почему Арле оно едва не оторвало руку, но при этом твоя девушка взяла его без проблем?
— Потому что оно привязано к владельцу, — прояснил я. — Кира убила того типа и получила посох как трофей.
Про то, что точно такое же оружие находилось за дверью, к которой Элисон и стремилась, я решил не говорить. Фактически, то, что она так желала, было у неё прямо под носом, но она этого не поняла.
Пусть так и будет дальше.
— Ваш мастер и впрямь страшный человек, хотя у меня уже появляются сомнения, человек ил он. В данный момент он допрашивает наших пленников о Безранговых. Лимат ему помогает. Они… страшная комбинация. Обычно за такую работу у меня отвечает Шило, но даже он пошел блевать после нескольких минут пыток. Вы очень страшные ребята, вам кто-нибудь об этом говорил?
— Ты первая, — усмехнулся я.
— Я-то своих ребят считала хорошей боевой силой, но по сравнению с вами мы словно дети… Если у меня получится добраться до двери и выполнить миссию, то меня повысят. Возможно, я даже смогу организовать свой собственный вассальный клан, — довольно заявила она. — И я тут подумала….
— Пытаешься нас завербовать? — догадался я.
— А кто бы не попытался? Подумай, это ведь хорошая возможность для вас начать жизнь с чистого листа. Дэарим, конечно, будет недоволен, но пусть подавится.
— Я подумаю, — я не стал сразу отвергать это предложение. Мне уже было тошно от кланов и их политики, но пока что её предложение не казалось мне таким уж плохим. Другой вопрос, согласится ли она нас принять, когда я оторву голову Строссу и повешу её на ворота его же дворца.
Давить она не стала.
— Что с их кораблем?
— Ничего. Отправили в Бездну вместе с трупами. Туда им и дорога, — пожала она плечами.
— Жалко. Это ведь целый корабль…
— Да. Но у нас нет тех, кто бы мог им управлять. И ещё, насчет трофеев. Мы собрали все ценное и принесли сюда. Похоже, что они ограбили каких-то торговцев недавно. Учитывая, что от нас во время схватки толку не было — все ваше. Там было несколько ящиков хорошего, дорогого вина, мы возьмем несколько в уплату за услуги грузчиков.
— Хорошо, — я не стал возражать.
Элисон уже собиралась уходить, когда я её окликнул.
— А известно, как они на нас вышли?
— Понятия не имею, — пожала она плечами. — От пленных пока толку мало, но как я поняла — просто случайность. Они совершали небольшой набег, когда их лидер, тот, кого убила Кира, неожиданно приказал менять курс.
— Хорошо, — кивнул я, удовлетворившись ответом.
Значит, это просто совпадение…
Или это Вайлор подстоил все так, чтобы было похоже на совпадение….
Все-таки мне надо поспать.
* * *— Дрейк! Дрейк! Просыпайся! — растолкала меня Кира.
Я поморщился, прислушался к ощущениям и понял, что чувствую себя почти нормально. Голова все ещё была тяжелой, но меня уже не знобило и не мутило.
— Что такое? — наконец спросил я.
— Мы почти прибыли! — торжественно объявила химера, буквально силой вытащила меня из постели и заставила подняться на палубу.
Солнце ударило по глазам, заставив поморщиться. Все-таки с момента схватки на палубу я больше не поднимался. Зрение вернулось не сразу, но когда это случилось, я не мог не ахнуть.
Стержень поражал своими размерами.
— Була сказала, что мы прибудем буквально через час, — сообщила Кира, но я не мог оторвать взгляда от этой невероятной конструкции. Мы казались песчинками по сравнению с этим монументальным сооружением.
Все, даже Элисон, которая уже бывала там, смотрели на Стержень с восхищением, лишь мастера Тиберия не трогал размер этой штуки. Он смотрел на него со странной примесью ненависти и горечи.
— Хватит глазеть! — крикнула Элисон. — Готовимся. Нельзя терять ни одной лишней минуты!
Но я никак не отреагировал на это и просто продолжал восхищаться величием этой невероятной конструкции. Кира стояла рядом, прижимаясь к моей руке, и размышляла о чем-то своем.
— Как думаешь, готовы ли мы? — тихо спросила она.
— Не знаю, — честно ответил я. — Но повернуть назад мы уже не можем.
— Ошибаетесь, — вмешался в наш разговор мастер Тиберий. — Пока вы не сошли с корабля, вы можете повернуть назад. И все эти размышления о готовности не стоят ничего. Этому месту плевать, готовы вы или нет. Оно выпотрошит вас и переварит, если решит, что вы слабы.
— Оптимистично, — попытался улыбнуться я.
— Зато правда. Вы не готовы, Скорострел. Вы не готовы.
Конец второй книги.Продолжение следует…
- Предыдущая
- 56/56