Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новый старый 1978-й. Книга вторая (СИ) - Храмцов Андрей - Страница 34
— Только при условии, что они не будут касаться других людей, — ответил я.
— Хорошо. Это вы вчера помогли задержать троих грабителей, которые промышляли грабежом и разбоем в том районе несколько месяцев подряд?
— Да, я задержал их и сдал всех троих проезжавшей мимо полицейской патрульной машине.
— Они напали на двух девушек, которые возвращались поздно вечером домой, так?
— Да, они напали на двух девушек, одну из которых сильно ударили по голове.
— А вторую звали леди Диана Спенсер?
— Без комментариев.
— Вы знаете, что за спасение представителя королевской крови у нас в Великобритании полагается награда?
— Я знаю многие законодательные акты вашей страны, знаю и об этом тоже.
— Как вы отнесётесь к тому, если вас решат наградить?
— Я спасал девушек, попавших в беду. У нас, в Советском Союзе, тоже награждают за спасение попавших в беду людей. Поэтому к любым государственным наградам я отношусь уважительно. Прошу простить меня, господа, нам необходимо репетировать перед концертом, поэтому вынужден откланяется.
В номере я принял душ, оделся и потом пошёл будить Солнышко.
— Мы же с тобой сегодня не обедали, — сказал я подруге. — Пойдём что-нибудь съедим. Только будь внимательна, фоторепортеры нас уже в холле гостиницы поджидают.
— И что мне теперь делать? — спросила взволновано Солнышко.
— Ничего страшного, просто следи более внимательно за тем, что ты делаешь, и будь всегда начеку. Если вдруг не сможешь ответить на какой-либо их вопрос, зови меня или, если меня нет рядом, говори «no comments».
— Поняла. Я сейчас быстро соберусь и мы пойдём.
Пока Солнышко одевалась и собиралась, я включил телевизор и просмотрел несколько английских телевизионных музыкальных каналов. На большинстве из них показывали наши два клипа. Видимо, они пользовались большой популярностью у зрителей, раз их крутили сразу по нескольким программам. Я ещё раз, уже спокойно, оценил то, что нам удалось сделать. Да, именно так я и хотел снять клипы, и у Тедди они получились прекрасно. Сегодня он смонтирует наш клип на песню «We are the world», и, если успеют, то запустят его на телевидении уже в понедельник. Вот как это они без компьютерного видеоредактора могут так быстро работать?
Так как обед давно закончился, мы не стали в ресторане заказывать суп, а ограничились разными холодными закусками и салатами. Вдруг в зал вошла взволнованная Моника и сказала, что меня ждёт посыльный из Букингемского дворца. Хорошо, что ночью Диана предупредила меня, что такое может случиться, а то я бы тоже выглядел таким же ошалевшим, как Моника. Поэтому я спокойно встал и прошёл за девушкой в холл, сказав ребятам ждать меня за столом. В холле меня ожидал мужчина, одетый в чёрный официальный костюм и такой же плащ со шляпой. На плаще, с левой стороны груди, красовался королевский герб Великобритании.
— Мистер Эндрю Кравцов? — спросил меня мужчина с гербом на плаще.
— Да, он перед вами, — ответил я на вопрос незнакомца. — С кем имею честь?
— Я королевский посыльный. Вам пригласительное письмо из Букингемского дворца. Распишитесь, пожалуйста, в получении и поставьте время.
Я выполнил оба требования и, получив на руки письмо, отпустил королевского посыльного.
— Значит это всё правда! — раздался у меня за спиной голос Моники.
— Что именно правда? — спросил я в ответ.
— То, что передают по радио, что вы спасли леди Диану Спенсер и что вас собираются наградить. Ведь это же был посыльный из Букингемского дворца.
— Ох, Моника, всё то вы знаете. Считайте и думайте, что хотите, но это касается не только меня, поэтому ответа на ваш вопрос не последует. И у меня к вам большая просьба, больше не пускайте в гостиницу репортеров. Или пусть организовывают пресс-конференцию в вашем зале, или пусть стоят на улице. Хорошо?
— Да, мистер Эндрю. Я вас поняла и больше мы такого не допустим.
Я вскрыл красиво оформленный конверт с королевской печатью и убедился, что меня действительно приглашают во дворец во вторник в восемь тридцать утра. Я не стал, как Семён Семёнович Горбунков их «Бриллиантовой руки» нюхать и кусать конверт, чтобы определить, от кого это письмо. Было и так понятно, что меня приглашала сама Её Величество королева Елизавета II на церемонию посвящения в рыцари-бакалавры с вручением соответствующего знака. Диана оказалась права и теперь я знал, к кому обратиться за консультацией и советом. Я решил сразу позвонить с телефона на стойке ресепшн леди Диане домой, но мне на том конце ответили, что её нет дома и спросили, что ей передать. Представившись, я попросил передать, что буду её ждать перед началом концерта, она поймёт, о чем идёт речь.
Затем я вернулся в ресторан, где меня с нетерпением ждали за нашим столиком Солнышко с Серёгой и показал им письмо. Если сказать, что они обалдели, значит ничего не сказать. Они были просто в ступоре. Первой отмерла Солнышко.
— Сама Её Величество королева приглашает тебя во дворец? Это ты теперь станешь рыцарем, как Айвенго? А я тогда, получается, буду твоей леди Ровеной?
— Получается так, — ответил я, не говоря ей ничего о том, что настоящая леди у меня уже есть. — Только сэром меня нельзя будет называть, я ведь иностранец для них, а их не положено так называть.
— Всё равно, для меня ты теперь доблестный рыцарь Эндрю! А Серега пусть будет у нас Ланцелотом.
— Солнышко, Ланцелот же был рыцарем Круглого стола у короля Артура. Это абсолютно разные эпохи.
— Это не важно, главное, что вы теперь будете рыцари, а я леди Ровена. Классно то как! Прямо как в средневековых романах, только старинного за́мка не хватает.
Я на секунду представил, что будет творится на родине через четыре года, когда на советские экраны выйдет фильм «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» и когда узнают, что я настоящий рыцарь, возведённый в это звание самой английской королевой.
— Это всё замечательно, — сказал я, вставая из-за стола, — но нам надо собираться на концерт в 10 °Club. Стив должен скоро заехать за нами, поэтому необходимо поторапливаться.
В номере мы взяли с собой верхнюю одежду, чтобы ещё раз не возвращаться, и спустились в холл. Там уже сидел в кресле Неделин и читал газету.
— Семён Николаевич, — обратился я к нему, — можно вас на пару слов.
— Да, слушаю, — ответил Неделин, отходя со мной в сторону.
— Читайте, вам это будет интересно.
Неделин внимательно изучил сначала конверт, но нюхать, как и я, его не стал. Потом прочитал письмо, а затем произнёс:
— Поздравляю, из нашей страны ещё никто и никогда такой чести удостоен не был. Это уже очень высокий государственный уровень. Быть возведённым в рыцари и получить награду из рук самой королевы — очень почётно и ответсвенно.
— Доложите об этом своим в посольство, — сказал я, — и пусть напечатают инструкцию, как себя вести на этой церемонии. И вообще, надо дополнительно в неё включить, как и о чём можно разговаривать с королевой. По поводу одежды мне всё понятно. Раз в приглашении указано, что это утренний приём, то это означает, что мужчины надевают фрак или чёрный пиджак, однотонный галстук и серый костюмный жилет с серыми в полоску брюками. Обязателен строгий головной убор, типа цилиндр и тканевые перчатки. Это всё можно взять напрокат.
— Я сейчас позвоню в наше посольство дежурному секретарю, чтобы они побыстрее решили эту проблему.
— И ещё один к вам вопрос: где вы, всё-таки, проживаете и ночуете? Я вас не вижу ни на завтраках, ни на обедах в нашей гостинице, но вы всегда встречаете нас в этом холле.
— У меня есть свой номер, скорее гостевая комната, в этой гостинице, а принимаю пищу я вместе с обслуживающим персоналом, поэтому в зал ресторана я не выхожу.
Ещё одна загадка. Если он тупо экономит на проживании и питании, то как это ему удалось. Я знавал многих наших туристов, которые ехали в Куршавель со своей тушенкой и колбасой, и жили в студенческой гостинице с общим туалетом на этаже, но зато всем говорили, что отдыхали в Куршавеле и показывали подлинные фотографии. Может он из таких. Ладно, спрошу сегодня перед концертом Линду, она должна здесь всё обо всех знать.
- Предыдущая
- 34/55
- Следующая
