Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вор и проклятые души - Корвин Флейм - Страница 72
— Понятия не имею. — Монах пожал плечами и поинтересовался у Саржаля: — Скажите-ка, это замок был куплен графиней?
— Все так, но прошу не выпытывать у меня подробности. Она сама расскажет вам. — Смотритель явно не настроен беседовать на эту тему, но в остальном — сама любезность.
Вампир провел нас на третий этаж главной башни замка, которая одновременно была и графским домом. В гостевую сторону, как пояснил Диро ди Саржаль. Коридор заканчивался узким окном-бойницей, а справа и слева — по три двери друг против друга.
— Ваши ключи, господа. — Смотритель протянул их, указав, к каким покоям каждый, и, раскланявшись, удалился.
— Надеюсь, никто не помешает старому монаху молиться, — со значением произнес Велдон и открыл свою дверь. Святоша недвусмысленно просил не мешать ему.
— А я просто в потолок буду плевать. — Бран вставил ключ в замок. — Бывай, Николас! До вечера и праздничного ужина!
Предвестник тоже хотел побыть один. Что ж, не буду им надоедать своим присутствием. Последнее время нас в самом деле много друг для друга.
Подняв ключ до уровня глаз, я внимательно осмотрел его. Ничего особенно для опытного вора. Я вор… Как жаль, что Николас Гард перестал быть только вором.
— Проклятье!.. — прошептал я. Вот где счастье было… Быть вором и ни о чем не думать. Хотя бы о глобальном! Прежние проблемы казались детскими — наивными и незначительными. А ныне? Все иначе… Но хотя бы напомню самому себе, как быть вором.
Я спрятал ключ в карман камзола и достал булавку. Справился с замком легко. Он щелкнул, лаская мой слух. Толкнув дверь, я вошел в гостевые покои. Комната была довольно просторна, но не чрезмерно. С одним застекленным окном, которым являлась ныне расширенная бойница.
На левой и правой от входа стене висели гобелены со сценами охоты, под одним из которых стояла кровать с двумя взбитыми подушками и парой теплых шерстяных одеял в пододеяльниках. Шкаф, два стула со спинками и давно остывший камин. Оглядев комнату, я не обнаружил ни одного поленца для топки — спасаться ночью от холода придется под двумя одеялами.
На тумбочке в углу стояла большая глиняная кружка, а внизу два деревянных ведра. Одно из них с водой, другое пустое. Уборная, а также умывальник отсутствовали, ведь замок был древний.
— Место силы, — с насмешкой произнес я, вспомнив слова Велдона об истоке магии, над которым возвели крепость. Магия под ногами, а в замке все по старинке.
Но кровать хороша! Я плюхнулся на мягкую постель, свесив с края сапоги. Враз навалилась усталость. Стянув обувь, думал, что тут же и засну. Однако сон не шел. Я долго, до сумерек, валялся в кровати, иногда вставая, чтоб посмотреть в окно, и не находил во внутреннем дворе замка ничего достойного внимания.
Когда дремота все же одолела меня, в дверь постучали.
— Входите!
В комнату впорхнула служанка. На вид молодая смущенная девушка, но тоже вампир. Как и все остальные слуги и охрана в доме высшего вампира Ирменгрет ди Плерри.
— Простите, сударь! Но мне велено проводить вас к графине.
— Прекрасно! — Я искренне обрадовался приглашению Ирмы. За полдня безделье изрядно утомило. Вряд ли разговор с хозяйкой замка окажется чем-то полезным, но точно не скучным. Уж в этом я был уверен.
Надев сапоги, я последовал за служанкой. На четвертый, предпоследний этаж, где располагалась сама графиня. Тут сновали другие слуги, и дважды я заметил по паре стражников. Два телохранителя графини также замерли у дверей ее покоев. Неужели она чего-то опасается?
Меня пропустили, сказав, что «сударя ждут». Я снял шляпу и вошел. Комната… Нет, зал был занавешен тонкими дорогими тканями и ярко освещен десятками свечей. Страшно помыслить, что будет, если один подсвечник упадет. Под ногами ковры, много цветов в напольных горшках и в нескольких позолоченных клетках — певчие птицы. Посреди покоев графини даже журчал небольшой фонтанчик.
Но взгляд приковывало к себе вовсе не убранство зала, а графиня ди Плерри. Ирма лежала на широком диване абсолютно обнаженная, явив моему взору все свои прелести. На вампирше были только украшения — золото и редкие каменья. Диадема на рыжих волосах, убранных в прическу с двумя рожками, какие были у Ирмы в первую нашу встречу. Шею облегало роскошное ожерелье, на запястьях и лодыжках браслеты. На бедрах пояс из нескольких золотых цепочек, соединенных меж собой кольцами с изумрудами.
Обомлев от варварской роскоши из древних времен и полным бесстыдством хозяйки, я не мог оторвать взора от неприкрытой красоты обворожительной женщины, которая приветливо мне улыбалась. Ирма грациозно поднялась и уселась напротив меня, неспешно закинув ногу на ногу, и громко хлопнула в ладоши. Две служанки в совершенно черных и строгих платьях с воротами до подбородка и длиной в пол, потупив взор, выскочили из покоев графини. Я остался наедине с Ирменгрет.
— Подойди ближе, Николас, — промурлыкала она.
Стиснув шляпу, я приблизился к Ирме. Ее нагота ослепляла.
— Видишь, — произнесла вампирша, — я вся твоя. Дарю себя тебе.
— Я… — В горле пересохло. — Я не могу принять такой подарок.
— Николас! — Ирма поднялась и подошла ко мне, остановившись в шаге.
О! Как она близка! Стоит поднять руку и коснуться ее — и…
— Не отказывай мне, — прошептала она, — и не говори того, о чем будешь жалеть. Жалеть всю оставшуюся долгую жизнь.
Ирма прикрыла глаза и чуть закинула назад голову, подставив под поцелуй приоткрытые чувственные губы.
— Сердце колотится так, будто выпрыгнет из груди, — произнесла вампирша.
Сорвав правую перчатку, я стиснул ее грудь, чтоб остановить в ней сердце, и прижался к губам. На три бесконечно прекрасных мгновения, на три долгих удара собственного сердца, а потом отстранил вампиршу от себя.
— Мы не можем… быть вместе.
Плоть моя желала эту женщину, но я люблю Алису и не сделаю ничего, что может уничтожить эту любовь. Не могу дать Ирме ни свою страсть, ни кровь! Потому что моя кровь принадлежит Люциферу. А я люблю Алису… Проклятье! Кровь и песок! Мысли спутались в бессвязный бред. Но… Не могу и не буду вместе с Ирмой.
— Что ж, — из-под опущенных век вампирши скатились две слезы. — Я знала, что ты откажешь, но должна была дать тебе последний шанс.
— Извини. — Я произнес банальность. — Прости меня.
— Прощу тебя, когда сделаю последний мой подарок.
— Подарок? О чем ты?
— Узнаешь!
Голос Ирмы перестал быть надломленным. Она открыла глаза, в которых сверкнуло нечто, от чего Николас Гарл должен был вздрогнуть. Но я смотрел на свою правую руку и вспоминал, как только что сжимал обнаженную и красивую грудь. Каким же я был дураком!
— Уходи! — Вампирша повернулась ко мне спиной. — Немедля!
Я направился к выходу из покоев, возвращая перчатку на руку, а позади меж мной и Ирмой как будто возникла бездонная пропасть. Только что отверг графиню и потерял совсем не союзника, а гораздо-гораздо большее.
— Спасибо тебе. За все!
Я обернулся, обнаружив, что Ирма смотрит мне вслед.
Зажав ладонью рот. Как это… просто. По-человечески. По-бабьи. Отняв руку от лица, Ирма вздохнула и покачала головой.
— Тебя проводят! В Большой зал. На праздничный пир. Я обещала. Я тоже там буду.
Служанка, что привела к графине, по-прежнему ждала снаружи. Водрузив на голову шляпу, мрачный и злой, как черт, я последовал за ней. Вниз, где в просторном зале на первом этаже уже шумели веселые голоса. Я вошел через распахнутые большие двухстворчатые двери.
Зал был заполнен стражами и слугами замка. Прислуга частью сидела у дальних стен за столами с вином и угощениями, а частью разносила яства и напитки. Меня усадили рядом с Велдоном, тоже донельзя угрюмым. Бран, который, в отличие от монаха, веселился вовсю, сидел через два стула, рядом с Диро ди Саржалем. Смотритель замка приветственно кивнул мне и приторно улыбнулся.
Две служанки сразу поставили для меня чистую тарелку и большой бокал. Я был голоден, но не сразу приступил к еде. Все думал об Ирме. Дьявол! Ну почему я столь правильный! Надо было согласиться, но к крови своей не подпускать. Проклятый пепел! Надо вернуться и все исправить!
- Предыдущая
- 72/81
- Следующая
