Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия боевых невест (СИ) - Охитина Татьяна - Страница 23
— Невеста Губами, вы меня поражаете, — произнесла ректор, разворачивая белую ткань. — Контрразведка и впрямь вам обрадуется.
Надеть смирительную рубашку на неподвижное мужское тело оказалось задачей не из легких, но мы справились.
Мы завязывали последние веревки, когда послышались приближающиеся шаги.
— Простите, могу я видеть ректора Моръ? — раздался мужской голос.
— Можете. Вы кто? — сдув упавшую на лицо прядь, спросила ректор, оборачиваясь.
Я увидела его первым, а госпожа Моръ первым увидела мое лицо. Поэтому выражение, с которым она взглянула на незнакомца, никак нельзя было назвать дружелюбным.
Гостя это не смутило.
— Мастер проклятий, — представился он.
Глава 20
Глава 20. Проклятийник
— Мастер проклятий, — представился мужчина.
— Еще один? — губы госпожи Моръ скривились в усмешке.
— Простите?
— У нас уже есть проклятийник, — она показала на упакованного Хариуса. — Вашу верительную грамоту, будьте добры.
— Конечно, — мужчина протянул ей свиток, перетянутый шнуром.
Ректор развернула, пробежалась глазами… и выражение лица ее резко изменилось. Да и сама она подобралась, стала строже и официальней, вновь превратившись в ту неподкупно-льдистую главу академии, какой была прежде.
— Чем обязаны такой честью?
— Личная просьба одного из членов королевской семьи.
— Означает ли это, что академия теперь под наблюдением?
— Касаемо данного инцидента — нет. Я здесь как частное лицо, и сразу хочу сказать: мои услуги уже оплачены, можете об этом не беспокоиться.
Губы ректора Моръ сжались в ниточку.
— Мы могли бы и сами…
— Не сомневаюсь. Однако вопрос решен, так что давайте перейдем к делу. Что это за субъект и почему вы его так упаковали?
— Потому что этот, как вы верно выразились, субъект, представившийся проклятийником, предпринял попытку убить мою подопечную.
— Доказательства?
— Извольте, — ректор Моръ протянула ему бумагу с записанными мною словами. — Он попытался проделать это через дверь…
— …С антимагической защитой, — мужчина усмехнулся. — И вы считаете, что он и впрямь проклятийник?
Ректор Моръ нахмурилась.
— Его рекомендовала гильдия как лучшего специалиста. Документы были в порядке.
— Этот человек не тот, за кого себя выдает. Даже самый слабый специалист почувствовал бы отсутствие магического фона и смог бы просчитать последствия столь необдуманного поступка. Если вы не против, я вызову людей из службы безопасности, пусть разберутся.
Ректор кивнула.
Проклятийник исчез, и мы с ректором вновь остались одни. Не считая связанного самозванца, который все еще не пришел в себя.
— У вас хорошие друзья, невеста Губами, — произнесла госпожа Моръ. — И хорошая деловая хватка. Заводить полезные знакомства действительно стоит смолоду.
Я смутилась. О том, кто прислал нового проклятийника, я понятия не имела.
Вернулся он быстро. И не один — парочка людей в черных плащах подхватила спеленутую тушку и отбыла столь же стремительно, как и появилась.
— Итак, приступим, — произнес специалист по проклятьям, бросив на меня цепкий взгляд. — Для начала, разрешите представиться: мастер Эн. А вы, как я понимаю, пострадавшая.
— Невеста Ада Губами, — представила меня ректор.
Я кивнула. Этот человек, в отличие от унесенного красавчика, выглядел типичнейшим мастером проклятий — симпатии не внушал, взгляд имел мрачный, даже парочка шрамов на лице имелась. И одет был подобающе — глазу зацепиться не за что. И все-таки было в нем что-то такое, надежное. В общем, я успокоилась.
— Для работы мне нужна комната, желательно пустая, нормально реагирующая на магию, — обратился он к ректору Моръ. — Можете устроить?
— Конечно, идемте, — ректор направилась к лестнице.
— Минуту. Вашей подопечной опасно разгуливать просто так. Выходите, не бойтесь, — обратился он ко мне. Над его сложенными ковшиком ладонями вспыхнуло зеленоватое сияние. Я посмотрела на ректора, дождалась ее кивка и только потом перешагнула порог. — Я создам вам временную защиту, — он дунул на ладонь, и свет метнулся в мою сторону. Я инстинктивно закрыла глаза, а когда открыла — мир стал слегка зеленоватым, возникло ощущение, что на меня колпак надели. — Теперь идемте.
И мы втроем спустились вниз, на первый этаж башни.
Загадочная штука эта командная башня. Прежде я не замечала на первом этаже никаких дверей. А теперь она там оказалась. Невзрачна, простенькая, деревянная, она навевала на мысль о кладовке, полной старых швабр, метел и прочего хозяйственного инвентаря.
Впечатление оказалось обманчивым — за ней обнаружилось просторное помещение, пустое и чистое, только что после ремонта, о чем говорили ведро с известкой и запачканная белым кисть. Пол тоже был местами в белых пятнах.
Пятна проклятийника не смутили, а кисть с ведром он собственноручно вынес в коридор.
— Отлично, — отряхнув руки, сказал он. — Вот теперь приступим. Госпожа Моръ, надеюсь, у вас нет на сегодня важных дел, процесс может затянуться.
— Все мои важные дела здесь.
Проклятийник кивнул, и диагностика началась.
Про щекотку я даже не вспомнила, это оказались совершенно другие ощущения, намного более неприятные. Под конец у меня так разболелась голова, что я почти отключилась.
А когда пришла в себя, то обнаружила, что лежу на кровати в комнате с антимагической защитой. А рядом, словно у постели умирающей, сидят госпожа Моръ и проклятийник — увидев, что я очнулась, он всмотрелся мне в лицо.
— Как вы себя чувствуете?
Я прислушалась к ощущениям.
— Вроде нормально.
Однако, когда попыталась встать, голову повело, и я снова уронила ее ее на подушку.
— Лежите, отдыхайте. Я навещу вас вечером.
Он встал и направился к двери.
— А что с моими проклятьями?
— Нейтрализованы. Но лучше вам пока побыть здесь. С теми, кто их наслал, еще не разобрались.
— А кто их наслал?
— Это мы и пытаемся выяснить.
Когда за ним закрылась дверь, я посмотрела на ректора.
— Госпожа Моръ, что он имел в виду? Меня что, сразу несколько человек прокляли?
— Пока неизвестно. Следы запутаны, это явно работа профессионала. А сейчас вам действительно лучше отдохнуть.
Я закрыла глаза только на минутку. И тотчас провалилась в сон.
Глава 21
Глава 21. Птица, которая упорхнула
Снилась мне всякая ерунда — птички, облака, яблоки в карамели и даже котики. А потом приснился Рек, с тачкой, полной навоза. Он вез ее за конюшню, я звала его, но он не слышал.
Та я и проснулась, с мыслью о том, что надо с ним поговорить.
В комнате никого не было, кроме меня, конечно.
Вечерело.
Я села, прислушалась к себе — самочувствие нормальное. Встала — голова не кружится. Прошлась по комнате, оглядываясь по углам — не таится ли где Матильда. Мышки нигде не было.
И тут нагрянули гости — проклятийник и госпожа Моръ, да не с пустыми руками — ректор вкатила тележку с ужином, судя по количеству посуды, на троих.
— Вижу, с вами все в порядке, — произнесла она, подкатывая ее к столу.
Проклятийник глянул на меня цепким взглядом, спрашивать ничего не стал, должно быть, результат его устроил.
Ужин порадовал нас мясными биточками с картофелем на гарнир. А также маковыми пирожками. На сладкое был кисель. Не знаю, чем занимались мои визитеры до этого, однако аппетит у них оказался зверский. Да и я оказалась голодна, словно не спала, а землю копала.
Меня так и подмывало справиться у проклятийника, что он узнал, но обсуждать дела за едой — дурной тон.
С трудом дождавшись окончания ужина, я все-таки задала свой вопрос.
- Предыдущая
- 23/60
- Следующая