Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лунная Заводь (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 80
— Слабак.
Лицо парня побагровело. Он отскочил от стены, подпрыгнул, раскинув руки. Уильям схватил его за руку, перенаправляя его инерцию, и выдернул его из полета, переворачивая в воздухе. Гастон рухнул на пол и врезался в стену. Уильям наклонил голову, оглядывая его.
Парень встряхнулся и перекатился на ноги. Не трус.
— В чем дело? Неужели ты не можешь сбить меня с ног? Я едва держусь на ногах.
Гастон оскалил зубы и, пригнувшись, сделал выпад. Парень был быстр, подумал Уильям, ударив локтем Гастона сзади по шее. Мальчик растянулся на полу. Уильям ударил его ногой по почкам. Гастон ахнул.
— Какой из этого урок? — спросил Уильям.
— Ты лучше, — выдавил Гастон и ударил Уильяма по лодыжке.
Уильям снова пнул его ногой. Гастон свернулся в клубок, пытаясь набрать в легкие побольше воздуха.
— Не торопиться. Постарайся, чтобы тебя не сбили с ног. Если ты лежишь, держи живот согнутым, чтобы удар в живот не вывел тебя из строя.
Парнишка наконец вздохнул.
— Какой из этого урок?
Гастон прохрипел.
— Этого недостаточно.
— Пока еще недостаточно. Пока — вот что важно. — Уильям схватил мальчишку за руку и поднял его. — Идти завтра на бой с Пауком очень благородно. Людям вроде нас чхать на благородство. Мы сражаемся во имя победы. Мы боремся грязно и используем все, что у нас есть, потому что наша задача не выбросить свою жизнь на ветер. Работа состоит в том, чтобы убрать другого ублюдка. А такой ублюдок, как Паук, должен уметь убивать. Быть сильным и быстрым не значит быть хорошим. Это просто означает, что у тебя есть потенциал.
Гастон вытер нос.
— Если ты проживешь достаточно долго, я научу тебя, как стать похожим на меня. Или ты можешь завтра с ревом вбежать туда, как делает твой отец, и позволить Пауку превратить тебя в кусок кровоточащего мяса.
— А что, если он завтра сделает это с тобой?
Уильям вздохнул.
— Если он так сделает, отправляйся в Сиктри. Найди парня по имени Зик Уоллес. У него там кожевенный магазин. Расскажи ему, что случилось, и скажи, что тебе нужно поговорить с Декланом Камарином в Адрианглии. Зик отвезет тебя к Деклану, он со всем разберется. Через несколько лет ты сможешь выследить Паука и убить его за меня. Или ты можешь умереть завтра. Выбор за тобой.
Уильям открыл дверь. Гастон вышел и оглянулся.
— Когда-нибудь я тебя побью.
— Возможно.
Уильям закрыл дверь и рухнул на кровать. Хорошо, что у него никогда не бывает похмелья, а то утром он стал бы жалким человеком.
Он закрыл глаза и услышал, как открылась дверь. Сериза проскользнула в его комнату и легла на кровать рядом с ним.
— Я что, сплю? — спросил он ее.
— Нет.
— Как же хорошо.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
СЕРЫЙ предрассветный свет зацепился за покрытые росой кипарисовые иголки. Уильям наклонился вперед, вцепившись пальцами в ветку кипариса, чтобы не упасть. Над ним Кальдар пошевелился в спутанном мху девичьих волос.
Когда он вызвался вести разведку перед Марами, он не думал, что Сериза поставит его вместе со своим кузеном. Кальдар двигался достаточно тихо, но его рот не замолкал.
Уильям прищурился. Со своего насеста на кипарисе ему была видна теплица и часть задней стены примерно в четырехстах ярдах от нее. В теплице двигалась невысокая темная фигура. Пока они смотрели, горбун взмахнул короткой лопатой. Зазвенело стекло. Осколки полетели на землю.
— Что он делает? — пробормотал Кальдар.
— Он вырубает сад.
Уильям соскочил с ветки на нижнюю и спрыгнул на землю.
— Куда это ты собрался? — прошипел Кальдар.
— Внутрь. Паук и большинство его людей ушли. Осталось только несколько агентов, охраняющих это место.
— Мы должны дождаться Серизы.
Уильям активировал арбалет и направился к дому. Позади него Кальдар тихо выругался и спрыгнул на мягкую землю. Уильям миновал кипарисовую рощу и подобрался к краю поляны, остановившись. Земля странно пахла.
Кальдар догнал его.
— Ловушки?
— Да.
Кальдар поднял камень и бросил его на поляну. Он приземлился между двумя охранными камнями. Зеленый стебель вырвался из земли, и град тонких, как иглы, шипов рассыпался по земле, высекая искры из камня.
— У тебя есть с собой деньги?
— Нет.
Кальдар поморщился.
— А что у тебя есть?
Уильям мысленно перечислил двадцать с лишним предметов с фокусами, которые сегодня утром вытащил из сумки «Зеркала» и спрятал под одеждой. С немногим он мог расстаться.
— Нож, — сказал он.
— Хорошо. Я ставлю свой нож против твоего ножа, что смогу пройти там невредимым.
Уильям бросил взгляд на поляну в восемьдесят ярдов, отделявшую их от дома. Это было бы самоубийством.
— Нет.
Кальдар закатил глаза.
— Без пари будет все не то.
Сериза живьем сдерет с него шкуру, если он взорвет ее кузена. Это было очень заманчиво. Даже в терапевтических целях. Но это заставило бы ее плакать.
— Нет.
— Уильям, мне нужно поспорить, иначе не сработает. Тебе нечего терять. Просто сделай ставку на этот чертов нож.
Уильям достал запасной нож и воткнул его в землю у своих ног.
— Флаг тебе в руки.
Кальдар воткнул свой клинок в землю и подобрал нож. Его пальцы пробежались по лезвию, лаская металл. Он закрыл глаза и вошел на поле.
Его нога зависла над какой-то точкой, он повернулся, не открывая глаз, и повернул налево, потом направо. Носок его правого ботинка почти коснулся подозрительного участка земли, затем Кальдар покачнулся и отвернулся. Он продолжал двигаться вперед, шатаясь, как пьяный, прыгая с текучей грацией, застывая, балансируя на мысочках, и преодолевая последние десять футов бегом по прямой.
Он резко обернулся, подняв руки, и самодовольная улыбка растянула его губы.
— А?
За его спиной мелькнула тень. Уильям вскочил на ноги и дважды выстрелил. Первый выстрел привлек внимание агента, сбив его с ног. Второй болт прошелся по широкой дуге, когда гладкое пятнистое тело обхватило Кальдара за плечи и потащило к окну второго этажа.
Эмбелис, подсказала ему память Уильяма. Змея. Нельзя терять ни минуты.
Уильям бросил на поляну пригоршню бомб «Зеркала». Крошечные сферы взорвались с оглушительным грохотом. Гейзеры земли и корней растений взлетели в воздух, разбрасывая ошметки. Повинуясь инстинкту, Уильям бросился вперед, пока земля дождем сыпалась ему на плечи, и на бегу вытащил свой любимый нож.
Он почувствовал врага и кинул нож вперед. Агент резко обернулась, ее волосы вихрем крошечных косичек рассыпались по мускулистым плечам. Красная волна из перерезанной бедренной вены стала заливать ее ногу. Она ахнула и упала. Он не стал дожидаться ее смерти.
Из кустов за поляной, изуродованной бомбами, вырвались какие-то фигуры. Краем глаза он успел заметить Серизу, но не остановился.
Перед ним маячил дом. Уильям подпрыгнул, ухватился за край балкона и подтянулся туда, где тело Кальдара сломало деревянные перила. Разбитое окно рассыпалось по полу балкона брызгами сверкающего стекла. Он перепрыгнул через острые, как бритва, осколки, нырнул в комнату, перекатился, ударившись об пол, и вскочил на ноги, держа клинок наготове для удара.
До его слуха донеслись слабые звуки сдавленной борьбы. Они шли из комнаты слева от него. Его удар сломал стену. Он бросился внутрь. Агент напал на него справа. Уильям уклонился от удара, ударил его под мышку, перерезал горло второму нападавшему и замер, глядя, как падают тела.
Справа послышался вздох.
— Уильям!
Массивная туша Эмбелис приковала Кальдара к стене. Ее змеиное тело просунулось сквозь обшивку и обвилось вокруг его талии и плеч, прижав правую руку к боку. Его левая рука лежала на груди Эмбелис, где она согнулась, прежде чем ухватиться за толстый железный прут, прикрепленный к потолку. Узор на ее кольцах был бледным и тусклым. Голова ее безвольно свесилась набок. Длинный ручеек крови тянулся на пол от ее шеи, где нож Уильяма торчал из ее плоти.
- Предыдущая
- 80/97
- Следующая
