Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия егерей (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" - Страница 47
Теперь, когда я не была сосредоточена на работе, то звуки из лавки стали слышнее. К мастеру Дарри постоянно кто-то заходил, хотя лавка уже скоро должна закрыться. Но этот посетитель меня заставил нахмуриться.
— Орвари, старик, мне нужен орвари! — хрипло потребовал посетитель.
Я удивленно дернула бровью. А не много ли этот незнакомец просит от простого мастера? Орвари варили только маги-алхимики, имеющие лицензию, или магистры. Состав сложный, приготовление взрывоопасное, да и в этой лаборатории такое не приготовишь. Разве что в продаже был. Кто-то из алхимиков с лицензией мог варить и продавать в лавки, которым тоже нужно было получать разрешение на продажу. И стоило это средство недешево. Дурной и опасный стимулятор.
— Но господин, я не продаю орвари, — ожидаемо ответил мастер.
— Да ты что?! Ты не алхимик, что ли? Если нет, то свари! — монеты рассыпались по прилавку, я услышала их звон. Так не терпится? На дуэль, что ли, вызвали?
— И готовить его мне никак…
— Тогда руки тебе зачем, старик?!
Угроза меня, честно говоря, удивила, поэтому я сняла защитные перчатки и вышла из лаборатории в зал лавки. Надо же посмотреть, кто там такой нетерпеливый. Да и мастера немного жалко. Стихийные маги — они все на головушку скорбные, а этот еще и ЧТО
— Эй, шумный господин, он не сможет приготовить тебе орвари, это правда.
Мне достался злобный взгляд. М-да, смотрел на меня красавец — блуждающий взгляд, испарина на висках, трясущиеся руки. Да у него ломка! Я хмыкнула. Мужчина чуть ли не зарычал, приподняв верхнюю губу, показав зубы — желтые с синюшными деснами. Посмотреть бы еще на свертываемость его крови, но не попросишь ведь, мол, порежьте себе палец, мне интересно. И киньте одно из ваших дурацких заклинаний, чтобы я засекла время наложения и проверила интенсивность восстановления энергии. Это чтобы окончательно определить степень интоксикации и возможность восстановления организма.
— Вам, шумный господин, к лекарям надо и поскорее. Сколько вы его принимаете? Флакон в неделю? Два? Если в течении года, то месяц на восстановление даю. Если более года, то тут уж молите Дис милосердную, может, действительно поможет.
— К альвам твоих лекарей! — заорал мужчина. — Не эта лавка, значит, иду в другую.
— В той тоже никто не сварит, там оборудование еще хуже, и такие дорогие зелья не продают, — я пожала плечами и еще раз посоветовала. — К лекарям.
— И кто ты такая, чтобы советовать?
— Та, у кого есть разрешение варить эту дрянь, а желания это делать нет… А даже если было, то на таком оборудовании орвари не готовят. Вам дорога в городское управление, к королевским алхимикам, но я настоятельно советую — к лекарям.
Мужчина дернулся ко мне, пытаясь сложить какую-то фигуру из пальцев. Вот только они дрожали, магия собиралась неохотно. А дальше мастер Дарри, пользуясь тем, что я отвлекла неприятного клиента, достал из-под прилавка самострел.
— А ну пошел отсюда, неприкаянный! Вон из моей лавки! Пристрелю и никто мне слова недоброго не скажет, — угрожал мастер.
С криком «ты пожалеешь» неприятный незнакомец убежал, чуть не выбив дверь. Мастер выругался и тут же запер лавку. Видимо, больше покупателей пускать не хотелось. Мало ли, еще кого туман принесет. Я не надеялась, что стихийник одумается и обратится к лекарям, это было не в их природе. Не так часто меня со стихийниками сталкивало, но если такое случалось — то все они как на подбор были проблемными. Даже вспоминать тошно!
— Может, самострел возьмете, госпожа? — предложил мне мастер Дарри. Сидеть вечно в лаборатории я не могла. Лавку мастер уже закрыл. Ему-то домой идти — выйти из лавки и повернуть направо, там дом в два этажа стоял. А мне сквозь туман бежать. Предложение насчет самострела было хорошим, но к чему он мне при такой видимости.
— Нет, тут всего-то квартал пройти. И если что, у меня есть, чем встретить несдержанных личностей, — отмахнулась я. Не в первый же раз сама ночью куда-то иду.
Сумка с зельями почти не звякала, туман был такой густой, что казался белоснежным, несмотря на темную ночь. Казалось бы, ближе к северу должно было темнеть позже, но нет. Впрочем, сон мне еще не грозил, нужно было обработать часть стены зельем. Быстрее покончу со свартом, можно будет заняться другими делами.
Я считала шаги и шла вдоль заборов. И не дошла до трактира всего четыре или пять домов.
В меня врезалось тяжелое тело. Отбросило к стене, вмяло так, что что-то хрустнуло. И я искренне надеялась, что это мое ребро, а не склянка с каким-нибудь зельем. Напавший пах потом и жаром. Сбивчивым голосом он бормотал гадости, выплевывал обвинения. Будто это я виновата, что он подсел на дрянь. Мне хватило секунды, чтобы понять что происходит.
Ну конечно, какая плохая госпожа магистр! Не хочет бедному стихийнику еще порцию дорогостоящего яда сварить! Альвов стихийник!
Злость вспыхнула в моей груди. Я пнула нападавшего по голени носком, неудачно, удар смягчил сапог. Он зарычал и попытался вцепиться мне в шею, но мешал плащ. А мне туман мешал, на ощупь защищаться еще не приходилось. Впрочем, действовать надо было быстро. Сначала я надавила на глаза, заставила отступить стихийника хотя бы на миг. Тонкий алхимический нож с маркировкой «три» — средней длины с широкой каймой, из стали — привычно лег мне в руку. Я тут же слегка припала к земле, уходя от попытки меня схватить, и всадила в бедро нападавшему свое оружие. Жаль, конечно, было использовать отличный инструмент, он ведь, скорее всего, погнулся.
Стихийник заорал, хватаясь за ногу. Но я уже торопилась оставить его в одиночестве.
— Убью! — предупредил меня нападавший и все-таки смог наложить заклинание.
Из-за тумана яркая красная вспышка казалась бледной. У меня были доли секунды, не больше. Отпрыгнуть я не успевала, нужно было просто минимизировать урон. За это время я успела прикинуть, что подставить под заклинание — руку или сумку с зельями, и почти склонилась к варианту «рука». Левую, конечно, чтобы правой можно было нормально оказать себе помощь, когда вернусь в трактир. Авось полностью не оторвет. Все-таки стихийник сейчас не в лучшей форме.
И в этот миг туман, стихийника и вспышку заклинания снесло белой волной. «Дорогой щитовой амулет», — мгновенно определила я. Ноги слегка тряслись, но вместе с тем я чувствовала облегчение — меня удачно спасли. Даже не пришлось рукой жертвовать.
— Грох с тобой! Ауслейг, я же приказал ждать в трактире, — раздался мужской голос, громкий, командный, полный с трудом сдерживаемой злости. — Объясни, почему ты не выполнил мой приказ?
— Больно, — просипел валяющийся на дороге стихийник. — Мне нужен орвари! Дайте мне орвари… Дай! Горит! Все горит!
— Он уже не слышит, а скоро видения начнутся, — я попыталась объяснить состояние стихийника. Ломка прогрессировала и была сильнее, чем я предполагала. — Ему уже и орвари не поможет. К лекарю его и срочно.
— Благодарю за консультацию, госпожа магистр, — злости в голосе стало меньше, появилась усталость, а сквозь туман я видела того самого мужчину, который пытался навязать мне контракт. Ниельс, кажется, так его назвал управляющий трактиром. Хм-м, надо же, он умел общаться нормально.
— Ситуация не критическая. Если вы сейчас обратитесь к лекарям, то вытащить его еще можно. Вот только никаких стимуляторов. Иначе он больше не будет магом, — с коротким кивком предупредила я. — Хорошей ночи, господин Ниельс.
— И вам хорошей ночи, госпожа магистр, — так же едва заметно наклонил голову Ниельс.
38. Эгиль
Охотники приглашали остаться с ними на пару дней, потом вся ватага отправлялась в Слойг, ближайший город, отчитаться перед командиром и закатить пирушку. Развеяться хотелось. Эти люди не знали меня, их не смущали шрамы и было безразлично мое прошлое. Только мои способности имели значение. А еще один маг им был нужен. Второй-то вместе с частью отряда и господином Ниельсом по делам в город ушел. Я согласился остаться только на кружку горячего супа, а после поблагодарил и двинулся дальше. Как раз лошади отдохнули и успокоились.
- Предыдущая
- 47/115
- Следующая
