Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаг первый. Якудза (СИ) - Вишневский Сергей Викторович - Страница 27
Рим подошел к нему, положил руку и закрыл глаза.
— Чувствуешь вкус? — спросил Нобу, продолжая мыть чашки.
— Нет. Совсем ничего, — ответил инквизитор, но тут же спохватился. — Погоди-ка... Руки мокрые и... я чувствую твои руки .
— Вот в чем дело, — кивнул Нобу. — Ты чувствуешь то, на чем не сосредоточен. Если ты концентрируешься на вкусе, то чувствуешь тактильные ощущения. А если сосредоточен на тактильном, чувствуешь вкус.
— Получается так, но в чем смысл?
— Пока не знаю, но давай попробуем еще раз, только в этот раз просто положи руку и закрой глаза. Попробуй не на чем не концентрироваться.
Рим вздохнул и повторил прием.
— Ничего. — хмуро буркнул он, после минуты молчания.
— Если это своего рода магия, — начал вслух рассуждать парень. — А магия в этом мире точно есть, я ее видел. Значит, тут главное не спешить и не идти нахрапом. Магия не любит спешки...
— Где ты видел магию?
— Не болтай. Просто отключи разум и попробуй помедитировать.
Рим вздохнул и постарался отстраниться от окружающего мира, а Нобу тем временем продолжил:
— Когда они мне поставили клеймо. Это была чистая артефакторика. Если тут есть предметы с магическими свойствами, то и магия есть. — Задумчиво произнес Нобу. — Возможно дело в том, что основные законы магии этого мира работают по-другому. Из-за этого все мои потуги из прошлого мира обречены на крах. А возможно, что именно то тело не имеет ни малейших способностей в магии. В любом случае, мы знаем достоверно, магия тут есть. А значит, осталось понять, как восстановить власть над ней.
Парень зачерпнул кружкой мыльную воду и с усмешкой уставился на нее.
— Может стоит попробовать ритуалистику?
— Никаких жертвоприношений! — тут же заявил Рим строгим тоном. — Я тебе не позволю убивать разумных ради прихоти!
— Причем тут разумные? Попробуем с курицами или собаками, — фыркнул, обернувшись, парень. — Они не разумные.
— Нет! Никаких жертвоприношений! Ни собак, ни кошек, ни свиней, ни улиток, ни червей!
Нобу вздохнул и, тяжело вздохнув, кивнул.
— Хорошо. На, выпей. — Протянул он ему кружку. — Но с ритуалистикой я все равно попробую. В качестве источника попробую свою кровь.
— Но никаких жертвоприношений! — недоверчиво повторил Рим и взял в руки чашку.
— Никаких жертвоприношений, — кивнул парень и добавил: — Выпей уже!
Инквизитор взял в руки кружку и, не отводя пристального взгляда от Нобу, отхлебнул добрый глоток. Тут же выплюнув мыльную воду, очумело уставился на парня.
— Какого демона ты сунул мне эту га... — тут его глаза округлились, и он уставился на чашку у себя в руках.
Стоило ему сфокусировать внимание на кружке, как она прошла сквозь руку и ударилась о пол, тут же разлетевшись вдребезги.
— Хасимото! — тут же, словно по волшебству, из-за угла появился Мацухиса. — Сегодняшняя смена без оплаты. Разобьешь вторую — больше на смену можешь не выходить! Ты меня понял?
— Да, сэмпай, — склонился нобу в поклоне. — Больше не повторится, сэмпай.
Шеф-повар поджал губы и коротко бросил: «Уберись!» — после чего развернулся и ушёл на кухню.
Нобу взглянул на растерянного инквизитора и хмыкнул.
— Кое-какие законы тут все же работают, — с улыбкой произнес он. — Пусть в извращенной форме, но работают.
***
Хитоми открыла рисоварку и наложила сыну полную тарелку с горкой. Перед парнем уже находился простенький, но достаточно разнообразный ужин: тарелка риса, одна поджаренная небольшая рыбешка, тертый дайкон и нарезанные овощи.
Для рядового японца подобный ужин мог показаться скудноватым, но Хитоми старалась максимально сэкономить. Поэтому рыбу она взяла у местных рыбаков, прямо с корабля. Да, это был не тунец. Эта рыба считалась сорной и ей лучшем случае кормили котов, но женщина была рада и этому. Овощи пришлось брать на стихийном рынке, хотя находиться там было откровенно противно.
Нет, дело было даже не в запахе и не в ужасной антисанитарии. Это Хитоми еще могла терпеть. Самое противное было во взглядах тамошних обитателей. Все, кого она там видела, провожали ее пристальными взглядами, в которых читалось все: от похоти до ненависти. Ни одного японца она там не обнаружила. Это подтолкнуло ее к мысли, что овощи придется искать в другом месте.
— Мам, почему род папы не предложила помощь после его смерти? — спросил Нобу после того, как прожевал первую порцию еды. — Он ведь из древнего и сильного клана? Так?
Хитоми, поставившая свою тарелку напротив парня, тяжело вздохнула.
— Это очень сложно объяснить, но...
— Ты скажи сначала прямо, а потом будем разбираться в частностях.
— Они в другой стране. Как ты себе представляешь их вмешательство? Мы для них другой клан из другой страны.
— И родственные узы тут никаким образом не играют роли?
— Пока я не попрошу — они даже даже говорить с Цураями не станут.
— А почему ты не попросила?
Хитоми молчала около минуты, молча отправляя в рот рис и овощи.
— Не хочешь говорить или не можешь?
— Я подбирала слова, — прожевав, ответила мать. — Более правильно будет сказать, что я их боюсь. Боюсь, что для них я чужак.
— Не думаю, что за обращение за помощью они бы тебе что-то сделали.
— Я тоже так считаю, но отобрать тебя они бы могли. — Закончила Хитоми. — Если бы я знала, что Горо поставит на тебя клеймо, то я бы сама бы их попросила тебя забрать...
Нобу кивнул и, закинув в рот немного овощей, спросил:
— Кстати, про клеймо. Та штука, которая мне его поставила. У нее есть вторая половина.
— Клеймо «Басугами» и клеймо «Йесугуми». — Кивнула женщина. — Это две половинки единого целого. Это единый артефакт, который разделен на две части после большой войны Таиланда и Японии. Это было очень давно. Тогда наши государства имели совершенно другие границы.
— А у кого вторая половина этого артефакта?
— Насколько я знаю, клеймо «Йесугуми» принадлежит клану «Громовой поступи». Это клан твоего отца.
— Очень интересно, — задумчиво произнес Нобу. — Я запомню.
После чего принялся уплетать ужин дальше.
— Послушай, — начала Хитоми. — Может тоже начну работать? Я могу помочь, и тебе не надо будет сидеть ночами, чтобы...
— Чтобы что? — поднял взгляд от тарелки парень. — Ты не сможешь заработать приличных денег, а за домом кто-то должен следить.
— Но я...
— Я все сделаю сам. Скажи мне лучше есть ли варианты снять печать?
— По легенде, для того, чтобы снять печать, надо объединить две части артефакта.
— То есть надо забрать у Цураев их половинку артефакта и договориться с «Громовой поступью» на объединение.
— «Забрать»? Как ты себе это представляешь?
— Очень просто. Надо всего лишь убить Гору и его сына. Этого хватит, чтобы мне никто не мешал забрать артефакт. — Беспечно произнес Нобу и тут же сморщился от жгучей боли в груди.
— Нобу? Нельзя... такое нельзя произносить вслух! — дрожащим голосом произнесла женщина.
— Я же шутил, — прижав руку к груди, произнес парень. — Просто шутил...
Боль медленно и неохотно отступала, но сам факт реакции татуировки на груди на слова, довольно сильно обеспокоил парня.
— Не смей подобное никогда произносить! Эта печать может уничтожить тебя! — обеспокоенно заявила Хитоми.
— Все... уже почти отпустило, — произнес парень и заглянул под рубашку.
На теле, вокруг печати, появилось покраснение больше похожее на ожог легкой степени.
— С каждым разом печать будет жечь все сильнее, — предупредила сына Хитоми. — Не вздумай больше произносить такое.
— Я запомню, — кивнул Нобу. — Очень хорошо запомню.
***
Нобу бежал очередной круг вокруг ангара. Что удивительно, его учитель, поджарый таец, не сидел, спокойно наблюдая за его тренировкой, а нарезал круги вместе с ним, постоянно подбадривая его и подгоняя... палкой. Рим же за этим по началу наблюдал с улыбкой, но затем это ему быстро наскучило, и он принялся шататься по окрестностям.
- Предыдущая
- 27/55
- Следующая