Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крикеры (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 62
От всего этого адреналина у него теперь было похмелье. Он чувствовал себя нервным и злым. Две точечные головные боли зажужжали у него перед глазами, когда он ехал на Malibu по шоссе, и он мог поклясться, что его сердце всё ещё скакало после пережитого ужаса.
Когда он припарковался у пансиона и вышел из машины, он инстинктивно взглянул на окно Сьюзен. Её шторы были задёрнуты. Он понял, что она уже спит, и это его угнетало. Он хотел спать с ней, не заниматься любовью, а просто… спать. После безумия прошлой ночи он не хотел оставаться один.
«Я хочу быть с ней!» — подумал он жизнерадостно.
Может, ему прямо сейчас подняться к её комнате и постучать в её дверь? Должен ли он её разбудить? Она не будет возражать?
Это не имело значения; у Фила не было вариантов.
Когда он собирался подняться по лестнице в её комнату, из тёмного коридора послышался слабый звук.
Стон.
Фил обернулся.
Что-то сжалось прямо у его двери.
«Сьюзен?» — подумал он.
Нет, это была не Сьюзен.
Сгорбившаяся фигура снова застонала. Когда Фил понял, что это была Вики, и что-то было не так, он побежал по коридору, чтобы помочь ей.
Он опустился на колени; её рука протянулась.
— Боже правый, Вики! Что произошло?
Она была в сознании лишь частично, когда он помог ей встать. Её волосы были растрёпаны, одежда была разорвана, и когда Фил посмотрел ей в лицо…
«О, боже, нет…»
…он сразу понял, что её избили.
* * *— Успокойся, — сказал Фил, осторожно смазывая порез у неё на лбу. — Всё не так плохо, как кажется.
Вики вздрогнула, наверное, в сотый раз.
— Это больно, Фил!
— Эй, я не доктор Килдэр. Алкоголь немного будет щипать.
— Немного? Иисус!
— Но ты же не хочешь, чтобы туда попала зараза, так что потерпи и позволь мне сделать это, — закончил Фил.
Крови было немного, а синяки не были слишком серьёзными. Однако было легко увидеть, что произошло.
«Ага, кто-то её избил, — заметил он. — Но почему?»
— Как ты сюда попала? — спросил Фил, накладывая пластырь на небольшой порез.
— Я шла, — сказала она.
— После работы в «Сумасшедшем Салли?»
Она неуверенно кивнула.
— Это уже кое-что, — Фил сел на край кровати, а Вики откинулась на диване, прикрыв глаза холодной влажной тряпкой. — Как ты себя чувствуешь? У тебя головокружение? Тошнота? Двоится в глазах или что-то в этом роде?
— В основном просто усталость, — пробормотала она и вздохнула. — Это была долгая ночь.
«Думаю, так и было, учитывая её работу. Для неё и для меня эта ночь была долгой».
— Ага, ну давай. Я лучше отвезу тебя в больницу.
— Нет, нет…
— Вики, это хорошая идея. У тебя могло быть сотрясение мозга или что-то в этом роде.
— У меня нет сотрясения мозга, — довольно раздражительно пожаловалась она. — Меня только что немного ударили, ничего страшного. Просто… — она снова вздохнула. — Просто позволь мне чуть-чуть полежать здесь. Хорошо?
— Хорошо, — сказал Фил.
На самом деле, это было нехорошо — что, если Сьюзен узнает, что она здесь? Что бы он сказал? Как он мог это объяснить? Но он не мог её просто выгнать. Произошло что-то серьёзное, и Фил хотел знать, что именно.
«Я просто дам ей немного успокоиться,» — решил он.
Сегодня днём перед работой у Сьюзен были занятия. Она может поспать на диване, пока Сьюзен не уйдёт на учёбу.
«Тогда я придумаю, как её вытащить отсюда».
— Итак, — он перешёл к следующему вопросу. — Что произошло?
— Это долгая история, Фил. Ты не хочешь этого слышать.
— Ты права, наверное, нет, но всё равно скажи мне. Твой муж сделал это с тобой?
Она расслабилась на диване, вытянув ноги. Её джинсы выглядели потрёпанными. Её блузка была разорвана; она слабо сжимала её рукой, но не очень эффективно. Фил мог видеть почти всю её грудь.
— С тех пор, как я вышла замуж за Коди, он как бы держал меня в резерве, — сказала она. — Он перестал заставлять меня заниматься как раньше проституцией.
— Другими словами, он сделал тебя выше остальных, — предположил Фил, вспоминая, как это работало на улице, когда он был в городской полиции. У сутенёров считалось престижным жениться на самых продаваемых женщинах и взимать с них ещё большую плату.
— Да, — подтвердила она. — Он оставлял меня для более серьёзных денежных мешков. Как бы то ни было, сегодня ночью после моего выступления в «Сумасшедшем Салли» он хотел, чтобы я трахнулась с тремя парнями и двумя танцовщицами-крикерами. У меня не было выбора. Если бы я этого не сделала, Коди выбил бы из меня всё дерьмо.
— Так кто же тогда выбил из тебя дерьмо?
Она остановилась, как будто чтобы что-то подавить.
— Господи, ты бы видел этих парней, это были три байкера, продавшие партию «ангельской пыли» к северу от Уэйнсвилля. Какие-то друзья Коди. Они только что хорошо распродались и были загружены наличными. Обстоятельства вышли из-под контроля довольно быстро; они все курили косяки и одновременно нюхали кокс.
— Плохая комбинация, — сказал Фил.
— Расскажи об этом кому-нибудь другому! Как бы то ни было, эти парни были извращенцами, и они начали избивать двух девушек-крикеров. Коди не возражает, если они не слишком сильно их бьют. Парни много платят, чтобы это делать. Но эти парни — дерьмо. Им пришлось очень сильно избить двух крикеров. Так что я начала кричать, а когда они не останавливались, я попыталась уйти.
— Значит, тебя избили трое байкеров?
— Нет, — сказала она. — Это был Друк. Он ударил меня и бросил обратно в комнату. Сказал мне, что я не должна позорить Коди перед его друзьями.
— Господи, — прокомментировал Фил. Потом взял на заметку. — Как получилось так, что Коди дружит с торговцами «ангельской пыли» из других городов?
Она пожала плечами.
— Они тратят много денег в клубе.
— Это единственная причина?
— Да. А что?
Она лгала?
Она что-то скрывала?
Фил не мог сказать. Может, она даже не знает, что Наттер — основной поставщик «ангельской пыли» в этом округе?
— Не знаю, — сказал он в конце концов. — Это просто кажется странным.
Вики громко, цинично рассмеялась.
— Это странно, Фил? Господи… Я могла бы рассказать тебе то, во что ты точно не поверишь!
— Попробуй.
— Просто забудь, хорошо? Я не хочу сейчас об этом говорить.
Фил посмотрел на неё.
«Так, может быть, это означает, что она захочет поговорить об этом позже?» — подумал он.
— Ты что-нибудь знаешь, Вики? С такими людьми ты всю жизнь смоешь в унитаз. Замужем за Наттером, работаешь в его стриптиз-клубе. Знаешь, ты для него просто вещь. Ты просто статус.
— Я знаю, — она снова невесело рассмеялась. — Дорогая шлюха. Белая королева крикеров.
— Так почему ты ничего не делаешь? Вся эта жизнь с крикером безумна. Почему бы тебе не бросить Наттера? Пойти в другое место, начать всё сначала и попытаться забыть всё это дерьмо?
— Фил, ты даже не понимаешь, что говоришь. Если бы я сделала это…
— Что? Он послал бы за тобой людей? Он убил бы тебя, если бы ты его бросила?
Она не ответила.
— Что ж, позволь мне сказать тебе кое-что. Он убивает тебя прямо сейчас, а ты даже не осознаёшь этого. Единственный способ улучшить свою жизнь — это уйти от него.
— Мне не нужна лекция, Фил, — устало сказала она.
— Тебе что-то нужно поменять, — настаивал он. — Пока ты находишься с Наттером и его толпой, ты никуда не денешься, кроме как вниз.
— Разве ты думаешь, что я этого не знаю! — она чуть не кричала. — Разве ты думаешь, что я не знаю, что со мной случилось! Вся моя жизнь была дерьмом с того дня, как ты уехал отсюда десять лет назад!
— Успокойся, — сказал он. — Я просто хочу, чтобы ты начала немного больше думать о вещах, о том, что ты собираешься делать со своей жизнью. И ты не можешь обвинять меня в своих проблемах. Да, я уехал из города, это правда, но я не тот, кто подсовывает тебе кокс в нос и заставляет танцевать в стриптиз-клубе и трахаться за деньги.
- Предыдущая
- 62/78
- Следующая
