Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пленница тьмы (СИ) - Лиске Лора - Страница 33
я уже приготовилась вновь отстаивать свои права на душу, но он удивил меня и в этот раз. Хищно оскалился, и не говоря больше ни слова, вышел из темницы.
Услышав хлопанье крыльев, я выбежала на крыльцо и с благодарностью посмотрела ему вслед.
Как только демон скрылся из вида, я подошла к бараку и встала за спиной чертенка, копошащегося в горе хлыстов, из которой он откладывал в сторону вконец истрепанные.
— Эй, — позвала шепотом. Он обернулся, замер с хлыстом в руках.
— Я предупредить тебя пришла. Господина злость охватила, как увидел сломанный гончарный круг. Искал тебя повсюду, — многозначительно протянула я.
Чертенок побледнел. Дрожащие губы приоткрыл, но не издал ни звука. Плечи его поникли, а взгляд обреченный остановился на моем лице.
— Я ведь помочь могу, — продолжила я, решив не ждать от него ответа — нем чертенок. — Достань с крыши мешок с глиной, а я ублажу Господина так, что он на век про тебя забудет.
Он без раздумий полез на крышу. Да так ловко, что уже через мгновение желанный мешок оказался в моих руках.
— Спасибо, — поблагодарила я чертенка. Он в ожидании вытаращил на меня глазищи. — Помогу. Обещаю, — добавила я, нисколько не лукавя.
Оставив его разбираться с ворохом хлыстов, я вернулась в темницу и стащила со стола хозяйский стакан с недопитым вином. Выплеснула остатки и отойдя от темницы на приличное расстояние, принялась копать яму. Я содрала пальцы в кровь об затвердевшую глину, но не замечала боли, потому что спешила закончить до возвращения Бальтазара. Выкопав неглубокую яму, поместила в нее мешок и засыпала обратно глиной. Чтобы скрыть следы, которые Бальтазар непременно заметит, я собрала песок возле барака и засыпала им вскопанную глину. Получилось сносно, а ветер закончил дело, разметав песок вокруг недавней ямы.
Когда, объятый пламенем, Бальтазар вернулся, я как ни в чем не бывало дожидалась его у крыльца. Вид, демон имел до того самодовольный, что сомнений не осталось — он достал артефакт.
— Ваал не пострадал? — улыбнулась я.
— Нет, но остался крайне возмущен, — хохотнул Бальтазар, поднимаясь по ступеням. Я тенью последовала за ним, едва не тычась носом в хозяйскую спину.
И едва мы скрылись от посторонних глаз, протянула к нему руку.
— Покажи амулет.
Бальтазар усмехнулся и вложил мне в ладонь тяжелый браслет.
— Сталь? — спросила я, проводя пальцем по гравировке на внутренней стороне украшения. Снова незнакомые слова, смысл которых был понятен только адским существам.
— Серебро.
Браслет прочно обхватил запястье, обжигая кожу раскаленным металлом. И на этом все. Я провела рукой по голове, убеждаясь, что волосы не отросли и не вернулась красота.
— Почему ничего не происходит? — разочарованно взглянула на Бальтазара.
Демон снова усмехнулся, а когда дотронулся до браслета, я почувствовала, как на плечи опустились мягкие волосы.
Я сжала в кулак кудри, пропустила пряди между пальцев, очарованная их красотой.
— Было лучше, — Бальтазар сделал то же самое, но очарованности в его глазах я не увидела.
Хмурясь, заметила:
— Твое представление о красоте я уже поняла.
— Тогда зачем решила изменить облик?
Я пожала плечами. Не признаваться же ему, что ради него это затеяла. Сняв браслет, протянула его Бальтазару. На голове тут же появилась привычная легкость, будто и не было только что пышных волос на ней.
— Забирай.
— Что-то не так? — спросил он, беря браслет в свои руки. Заметив его озорной взгляд, я разозлилась.
— Все не так! Я не получила, того что ждала.
— А что ты ждала? Что я до беспамятства воспылаю любовью, сраженный твоей красотой?
— Ну, примерно, — призналась я.
— А я не воспылал, — захохотал Бальтазар. — Какая досада.
Я вздохнула.
— Забавляешься?
— Отчего бы и нет? Ты не оставляешь мне другого выхода.
— Неужели? — фыркнула я.
— Так и есть, — кивнул Бальтазар. — Ты расстроена, но совершенно напрасно. Твои идеи сражают меня куда больше, чем красота. Вернее, забавляют. Но сперва сражают. Аня, я не готов пропустить даже одну из них.
— О, это вселяет надежду, что расстанемся мы нескоро, — хмыкнула я.
— Определенно.
И снова возникло ощущение, что Бальтазар видит меня насквозь. Играется, изучая со всех сторон мой характер. Но теперь не было в нем злобы, словно гнев его утих, когда недостающий ингредиент был найден. И теперь мне стало казаться, что мы поменялись местами. Я хотела узнать Бальтазара, хотела с дотошностью рассмотреть, как диковинку, попавшую в мои руки. И сколько бы я его не разглядывала, мне чего-то не хватало.
— Чертовщина, — задумчиво пробормотала, останавливая поток противоречивых мыслей.
— Не понял, — ухмылка слетела с лица Бальтазара.
Объясняться я не стала. Подошла к демону, и обвив руками его шею, потянулась к горячим губам. Чтобы выполнить обещание, данное чертенку, и отыскать нужный мне ингредиент.
Глава 23
— Неужели устала? — ехидно поинтересовался Бальтазар, нависая над моим неподвижным телом.
— Ничуть, — ослабевшим голосом ответила я, незаметно выползая из-под его разгоряченного тела. Демон был великолепен. И несмотря на дрожь в мышцах, желание отдаться ему казалось неисчерпаемым.
Бальтазар поймал меня за ногу, подминая под себя, с горящим в глазах намерением повторить мой недавний страстный марафон. Но его прервали мощным стуком в дверь.
На лице его резко вернулась серьезность.
— Будь осторожна с ним, — бросил мне, прежде чем подняться. Тело его объяло пламя.
Пока он уверенно шел к двери, я спряталась под стол. Серьезность Бальтазара передалась и мне, а от былого расслабленного настроения не осталось и следа.
Бальтазар молча открыл дверь и впустил гостя. Я закрыла рот рукой, сдерживая рвущийся наружу крик. Рогатый исполин бросил на меня пристальный взгляд алых глаз и протянул руку Бальтазару. Тот пожал ее в ответ.
— Не ожидал твоего визита, Вельзевул, — усмехнулся он, пламенем отогнав кружащих над ним мух.
— Дело срочное, — холодно сказал Вельзевул.
Я притихла, стараясь не глазеть на него. И если раньше мне казалось, что страшнее Люцифера, нет существа, то теперь мнение мое резко поменялось. Он был уродлив, облаченный в штаны из посеревшей кожи, окруженный роем мух, но вызывал не брезгливость и желание отвести взгляд, а страх. И хоть вид его был статен и в развитости тела он не отставал от Бальтазара, меня не на шутку пробрало.
Бальтазар указал ему на кресло. Вельзевул прошел к столу и остановился, задержавшись на мне взглядом. Я опустила голову, дрожа всем телом. Скрипнуло кресло. Исполин сел и вытянул ноги, заставляя меня сжаться в комок.
— Прочти, — услышала я его ровный голос.
В гнетущей тишине досчитала до пяти, как вдруг услышала грозное рычание Бальтазара:
— Быть того не может!
— Отрицаешь, что был в раю?
— Был. Но в смерти ангела нет моего участия. Как такое вообще возможно? — удивленно спросил Бальтазар. Зашагал по темнице, хмуро поглаживая подбородок.
— Мне неизвестно.
— Что было в письме, которое доставили Люциферу?
— Обвинения и весьма логичное требование твоей казни.
Бальтазар резко остановился и посмотрел на Вельзевула.
— Поэтому ты здесь?
— Да.
— Я требую разбирательства! — рявкнул Бальтазар, пугая меня до чертиков. Как и прежде, его гнев вызывал во мне страх. Но следующие слова Вельзевула оказались куда страшнее ярости Бальтазара.
— Его не будет. Твой артефакт найден рядом с телом ангела.
— Я отдал его Ваалу, — сквозь зубы процедил Бальтазар и сжал кулаки.
— И он им удачно воспользовался, — усмехнулся Вельзевул. — Думаю, Ваал охотно расскажет, как ему удалось умертвить бессмертное создание рая, но твое положение это не спасет. Приговор Люцифера справедлив. Ты предал его доверие и ответишь за последствия своего поступка.
— Я не виновен в смерти ангела, — упрямо покачал головой Бальтазар.
- Предыдущая
- 33/39
- Следующая