Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - Страница 48
Спустя секунду я очнулась и прорычала:
— Нет. Никаких драконов!
— Совсем?
Кто-то помнит о том, что я не собиралась замуж? Вот и я не помню!
— У меня вообще-то жених есть. Биорик Кривоногий, — имя наречённого я произнесла с подчёркнутой гордостью.
Пауза, и…
— Ах, ну если Кривоногий, то конечно, — едва сдерживая смех, сказал дед.
Ну вот мы опять подошли к прежней черте — нужно уходить пока не поссорились. Я, вопреки всему, была искренне рада этой встрече и знакомству, но дружить нам лучше на расстоянии.
— Эйтер, вы умеете активировать ту арку?
— Конечно. Только я и умею. Но арка не потребуется.
Мы как раз шагнули в тень разделяющего пещеры перехода. Я уже видела впереди слюдяное «зеркало» и тусклый свет от кристаллов азкорда.
— Это ещё почему? — спросила удивлённо.
— Для тебя, как понимаю, выстроят отдельный, личный портал.
— Кто? — моё недоумение достигло пика.
Новая пауза. Мы вышли на свет, и рядом позвучало злобное:
— Разумеется, я!
Глава 26
Дарнаэш подпирал стенку возле прохода, и до последнего находился вне поля зрения. Выглядел встрёпанным и разъярённым — прикоснёшься и палец обожжёшь.
Я встречи не ожидала и, конечно, взвизгнула, зато Смотритель остался невозмутим и даже благодушен.
— Владыка, — сказал он с дежурным почтением.
— Смотритель, — Дарнаэш столь же дежурно поклонился в ответ, и уже с ядом: — Леди Азалина, как это понимать?
Щёки резко окрасились в алый, я почувствовала себя опоздавшей на урок ученицей младших классов. Реакция была непроизвольной, но яркой — просто фактор неожиданности сыграл.
Потребовалось несколько секунд, чтобы сориентироваться, и меня затопила волна не менее бурного чем у Дарнаэша раздражения. Этот дракон мне врал! А его плетения спровоцировали в моём организме изменения с которыми ещё предстоит разбираться!
К тому же меня фактически насильно перенесли в очередное их драконье священное место, и я не виновата, а он… рычит? Вместо того, чтобы посочувствовать и поинтересоваться в порядке ли я?
Невоспитанная часть меня шепнула: ты, Лина, тоже имеешь право. Нарычи на него, нашипи, устрой показательное выступление, чтобы запомнил раз и навсегда!
Но принцесса я или склочная торговка? Будучи всё-таки принцессой, я поступила иначе…
Расправленные плечи, гордо поднятый подбородок и благородно-невозмутимое:
— Владыка, что вы себе позволяете? Вам не кажется, что подобный тон неуместен? Он недопустим в принципе, а в присутствии моего старшего родственника тем более. Будьте добры держать себя в руках. — Пауза, и я-таки не удержалась: — Или в лапах. Или в хвосте. Как у вас, у драконов, говорят?
Главный ящер застыл на мгновение, глаза сверкнули ослепительно! Рядом тихо крякнул дедушка, и вот тут Владыка, кажется, осознал намёк.
Да-да, милый мой тиран, учитывая наличие Эйтера, я теперь не просто человеческая пленница, а в какой-то мере представитель вашего племени, со всеми вытекающими правами. Про обязанности мы благоразумно не вспомним.
Кстати, а может у меня и другие родственники имеются? Собственный клан?
Осознание последнего заставило встрепенуться. Становиться драконом я по-прежнему не собиралась, но глупо упускать возможность увеличить свой политический вес.
— А у нас есть клан? — повернувшись к предку, поинтересовалась я.
Тот хотел ответить, но Владыка перебил:
— Даже не надейся. Ты потомок Отступницы и клана у тебя нет.
Эх, обидно. А я уж губу раскатала…
— Кстати, — неожиданно вмешался Эйтер, — а вы известили Жемчужных о появлении Азалины?
Дарнаэш к этому моменту тоже принял облик подобающий правителю. Стоял весь такой спокойный и холодный, словно это не он минуту назад воспламенял всё вокруг.
Но когда Смотритель сказал про Жемчужных, маска невозмутимости съехала в бок — на долю секунды, но всё-таки!
— Жемчужные — это наши? — спросила я у дедушки.
Тот успел кивнуть, хотя Дарнаэш снова прервал:
— Многоуважаемый, почтеннейший Эйтер, в этом нет необходимости. Леди Азалина, как я уже сказал, потомок Отступницы, более того, она не дракон, и я не вижу причин тревожить закрытый клан.
— Закрытый? — удивилась я. Встряла потому что иначе ничего и не выведаешь.
Владыка посмотрел строго, зато старец отнёсся к любопытству с пониманием.
— Да, девочка. С некоторых пор наш клан живёт обособленно и не принимает участия в жизни сообщества. Жемчужные хранят знания и сторонятся дрязг.
И вроде понятно, но…
— Это из-за Лаэри? — всё-таки уточнила я.
— Из-за неё тоже. Но мы и раньше не слишком рвались в свет.
Как можно оставаться в стороне если один из соклановцев Владыка было неясно, однако спрашивать я не стала. Зато отметила про себя — мои драконьи почти родственники ничего не знают и вероятно поэтому не вмешиваются.
Впрочем, учитывая статус Лаэри-Эрилайзы, не факт что они бы помогли.
— Многоуважаемый Эйтер, — в голосе Дарнаэша зазвучали ледяные нотки. — Боюсь вы не понимаете ситуацию.
Предок не смутился и не дрогнул.
— Обсудим? — дружелюбно предложил он.
Я навострила уши, готовясь узнать много нового, только ситуация развернулась другим боком.
— Драгоценная моя… — холодно начал Владыка, но осёкся, чтобы сразу исправиться, возвращаясь к подчёркнуто-светскому тону: — Дорогая Азалина, будьте так добры, подождите меня во-он у того, — перст, указующий арку, — телепортационного средства. Я перекинусь с Эйтером парой слов и сразу приду.
Вот гад. И что теперь делать? Проявить наглость и остаться? Но я же принцесса и сама напомнила о приличиях, сама задала этот тон.
Стало обидно, но я заставила себя отыграть партию до конца. Присев перед сколько-то раз прадедом в почтительном реверансе и попрощавшись, неторопливо направилась к арке.
Шла медленно и с достоинством — в надежде уловить хоть что-то, но драконы ждали. Лишь после того, как я оказалась на достаточном расстоянии, начали разговор.
Они не ругались и не спорили, просто общались. Дарнаэш что-то говорил, Эйтер что-то спрашивал, и так не две минуты, конечно, но довольно быстро. Настолько, что я даже не успела заскучать.
Потом Владыка поклонился своему предшественнику и направился ко мне, но на полпути его догнал ещё один вопрос от Эйтера:
— Кстати, а что насчёт других наследников? — Смотрителю пришлось повысить голос, и я услышала. — У них тоже Дар Власти?
Лицо главного ящера исказила гримаса неудовольствия, но что ему оставалось? Дарнаэш развернулся и объяснил:
— Дар есть, но он имеет другую структуру. Селтор Второй Мудрый, Селтор Третий и наследный принц обладают лишь осколком дара, и развить этот дар нельзя. Их магия, в силу своей ущерб… хм… усечённости, действует только на людей.
— Точно нельзя? — уточнил Эйтер. — А если подпитать нашей?
— Точно, — буркнул Владыка. — Мы проверяли, и предельно тщательно, учитывая случай Лины. Полноценная наследственность проявилась только в её высочестве.
— А как проверяли-то? — не пожелал успокоиться дед.
Пауза была короткой, но дико недовольной. А потом я услышала «волшебное»:
— Представители королевского дома Вектарии посещали нас вчера. О цели встречи они, разумеется, не знали, и пока мы беседовали о всякой ерунде, вектарийцев посмотрели наши специалисты.
Новая пауза, мой шок, плавно переходящий в нервный тик, и финальный вывод Эйтера:
— То есть вам с Квергом и Тиришем пришлось посвятить в секрет кого-то ещё? Значит, по кланам вот-вот поползут слухи?
— Не поползут! — рыкнул Владыка сурово.
— Хорошо, — улыбнулся Смотритель. — Пусть так.
Как и предсказывал предок, до активации телепортационной арки дело не дошло. Владыка предпочёл куда более сложный и затратный вариант — выстроил портал лично.
Я впервые перемещалась подобным способом, потому что магов такого уровня, да ещё желающих кого-либо «покатать», среди людей было крайне немного.
- Предыдущая
- 48/75
- Следующая
