Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душа некроманта (СИ) - "Бледная Сакура" - Страница 80
Погони больше за нами не наблюдалось и не слышалось. Не спеша шагая по тропинке мы постепенно набирались сил. Дар пару раз остановился и собрал для меня ягод, росших у самой кромки дорожки, так похожих на земную землянику. И пусть это не утолило голод, но хоть заглушило голодное бурчание живота. Я тихо хихикнула наблюдая как Лиз, набрав пригоршню ягоды, предложила их Нирлину. Тот покрылся едва заметным румянцем, но ягоду принял, чем порадовал подругу.
Наступившие густые сумерки принесли с собой холодный ветер, пахнущий солью и рыбой.
— О, неужели выходим к морю! — воскликнула Ситар, обогнала гарпию и припустила вперед по тропинке.
— Лизи стой! — предупреждающе крикнул Нирлин, устремляясь вслед за оживившейся подругой. — Это еще не значит, что мы выйдем к морю сейчас! Возможно, до него несколько часов ходьбы.
— Так взлети и проверь! — рыжие локоны взметнулись за Лизаветой при резком повороте.
— Эй, если мы с тобой помолвлены, не означает, что ты можешь командовать.
— Ребята, не ссорьтесь. Мы все напряжены, после… плена и побега. Лиз, пожалуйста, — я оттащила ее в сторонку и быстро зашептала: — держи себя в руках. Сейчас все на эмоциональном пределе.
Лиз бросила на растрепанную гарпию взгляд и тяжко вздохнула.
— Да, я немного переборщила. Наверное, стоит извиниться.
Я кивнула. Интересно, почему у меня не возникает таких сложностей с Даром-Все потому что мы единая душа?
Подойдя к Нирлину, Лиз скромно потупив взгляд, тихо произнесла извинения. Гарпия, взлохматив свою неровную красную шевелюру, пробормотал что-то в ответ. Жаль я не смогла разобрать выражения его лица из-за наступившей темноты, да еще он встал под ветви дерева, свисающих над тропинкой, что совсем сгустили краску над парнем.
— Разобьем лагерь, а завтра выдвинемся в путь. Сейчас опасно куда либо идти, даже по ровному пути, — Дартаар сложил вещи прямо на тропинку.
— Наконец-то! — блаженно простонала я, убирая слипшиеся прядки волос со лба и усаживаясь прямо там, где стояла. Ноги гудят, пятки болят! Болят даже те мышцы, которые никогда не болели во время тренировок, физкультуры и танцев!
— Мы, что, не собираемся с нее сходить- Лиз обескураженно посмотрела на меня, а затем перевела взгляд на Дара, как на главного нашей шайки.
— Это опасно. Можно потом и не вернуться на нее.
— О, ясно.
Думаю, ей и правда ясно. А нет… так пусть у Нирлина спросит. Может поближе станут. А я вот, категорично не стану ей разъяснять.
— Давай, подруга, бросай свои кости на землю.
Фыркнув, Ситар все же упала, с наслаждением раскинувшись на зеленой травке рядом с дорожкой, морской звездочкой.
— Как жаль, что вся еда осталась у этих змеюк. Чтоб им подавиться, — пробурчала подруга поглаживая буркнувший живот.
— И оружие осталось у них, — Дар бросил скептичный взгляд на чужое оружие в своих руках.
— И маска, — Нирлин сидел в позе лотоса, поставив левый локоть на колено и опершись щекой на ладонь.
Долго правда лежать не стали, нужно было готовиться к ночлегу, а для этого стоило приготовить хоть какое-то ложе. Рядом с заколдованной тропинкой росло странное растение с широкими, темно-зелеными листьями — это я разглядела в зеленом сиянии крупных сгустков зеленого пламени, разбросанного Даром в хаотичном порядке. Этот огонь не грел, но освещал вокруг себя все жутким загробным светом. Закончив с импровизированной природной постелью, улеглась на хрустящие прохладные листья. Муж устроился рядом, негласно дав понять, что первым дежурит Нирлин. Протеста как ни странно не последовало. Прижавшись к теплому боку Дара, тихо вздохнула ощутив легкий поцелуй в макушку и практически мгновенно провалилась в сон.
_________________________________________________
Горхом урх, Кассогнира! — Во славу, Кассогнира. Гномий бог огня.
Глава 30
Нелли
Ранним утром, перед тем как отправиться в дальнейший путь, мы пошуршали по кустикам в поисках сладких ягод. А кто и по своим личным делам. Ветер продолжал приносить запах моря, и мы, заразившись энтузиазмом, тронулись в путь.
Но и в этот раз беспокойство никуда не ушло. Но оно было другим — Нирлин. Он то бледнел, то краснел. Желваки ходили на скулах, окрасившихся в лихорадочный розовый оттенок, из-за плотно сжатой челюсти. А всему виной являлась рана. Дар пытался найти что-то рядом с тропинкой, но лечебных трав не наблюдалось. Травы рядом росло всякой, кроме полезных.
Мы все переживали за него, но увы, поделать ничего не могли. Оставалось надеяться на скорое прибытие к магу. Ситар постоянно находилась рядом с Нирлином, помогая ему по мере надобности. Правда, тот пытался казаться самостоятельным, но упорство подруги в конце концов заставило его сдаться и принять помощь.
Вскоре Дартаар доложил, что слышит шум волн. Как я не напрягала слух, но так ничего и не расслышала. Жаль у меня не эльфийские уши. Местность не менялась: тропка, ягода рядом, и деревья. Но в скором времени и до меня долетел шум прибоя и крик чаек. Лиз радостно вскрикнула тоже заслышав эти звуки. А спустя пятнадцать минут мы вынырнули из густых кустов на песчаный берег. Небольшая полоска морского песка образовывала девственно чистый пляж, лазоревая вода бликовала под лучами утреннего солнца. Яркость красок и солнечных лучей отражающихся от поверхности воды резанули по глазам. Зрение уже привыкло к мягкому лесному свету, а тут резкий контраст.
Мы, как по единой команде замерли, наслаждаясь сменой пейзажа и ловя кожей чуть солоноватый воздух. Чайки, тоскливо и противно крича, то улетали к морю, то возвращались на берег.
Переглянувшись с Лиз, в глазах которой зажглись озорные искорки, засмеялась и, скинув обувь, побежала с подругой по чистому песку к воде. Дартаар подхватив нашу обувь и каким-то чудом убедив гарпию облокотиться на него, не спеша пошли за нами.
Некоторое время мы резвились с Ситар бегая по воде громко визжа и хохоча. К нашему маленькому празднику души мы бы подключили и Нирлина, не будь он ранен. Дар тоже отказался, предпочитая оставаться с раненным товарищем и не мешая нам наслаждаться морем.
Но долго веселиться мы не смогли чувствуя себя виноватыми перед Нирлином.
А Немного погодя перед нашим взором, вдали, показалась очищенная площадка от деревьев с добротной деревянной хижиной, крытой сухой травой и широкими листьями. Домик чем-то напоминал бунгало островитян. Сзади к ней пристраивалась плетенная изгородь с навесом для кур и коз.
— Минуту назад же здесь ничего не было, — прошептала Лиз щуря глаза и разглядывая строение.
— Магия для отвода глаз… И ее убрали, — задумчиво проговорил Дар.
— Выходит это все-таки наш маг, — вынесла вердикт я, разглядывая постройку.
— Ни в чем нельзя быть уверенным, — опроверг мое утверждение муж.
— Идемте проверять, раз уж нас приглашают. И Ниру помощь нужна, — Лиз обеспокоенно вглядывалась Нирлину в глаза выискивая признаки ухудшения здоровья или, по крайней мере, что этих признаков нет.
— Со мной все в порядке, — отмахнулся тот, изобразив небрежность.
— Ну да, а лицо у тебя почти серое из-за грязи, да-И глаза, воспаленные из-за песка, туда попавшего. — Ситар прямо-таки излучала сарказм всем своим видом.
— Язва, — гарпия потер лоб. Скорее всего у него температура поднялась.
— Не-не-не, это она еще милая, — вставила я свои пять копеек.
Нирлин фыркнул, и, отвернувшись от нас, постарался скрыть легкую улыбку.
И мы медленно и насторожено побрели к домику на сваях. Поднявшись по ступенькам, Дартаар с силой постучал в деревянную створку. За домом тут же замекала коза, словно верная собака извещая о непрошеных гостях. Не дождавшись ответа, супруг вновь поднял руку для повторных ударов, как за нашими спинами раздался сипло-хриплый голос:
— В первый раз за столько веков ко мне пожаловали гости.
Мы дружно обернулись.
Неподалеку от нас стоял пухленький старичок, низкого роста в серо-грязной тунике, подпоясанной пеньковой веревкой и кожаных сандалиях. В одной руке связка хвороста, в другой — что-то вроде маленького топорика. Три седые волосинки на макушке развевались на теплом ветру, а лицо полностью покрывала сеть морщин похожих на разливы рек. Прищурившись, старичок изучал нас карими глазами.
- Предыдущая
- 80/93
- Следующая