Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ) - Эндлер Жанель - Страница 38
Сильрен ничего не ответил, но мою идею явно уловил. Какое-то время мы ещё ехали вместе, потом грифон мощно оттолкнулся от левого плеча и помчал к озеру вести беседы. Совсем недолгим было его отсутствие.
— Они не захотели со мной разговаривать, — известил всех Сильрен. — Дочери владыки морей будут держать слово с живым, а не с духом.
Я вздохнул, понимая, что на Меф надеяться бесполезно. Память подкинула картину бегущего к озеру Олежа. Вздохнул ещё раз — тяжёлые испытания были на моём пути к духу воды.
Остановились мы буквально напротив пристанища русалок. Девушки явно оживились, приобнимали друг друга за плечи и завораживающе смеялись. Я лишь украдкой поглядывал за их действиями, основное внимание уделяя земле. На берегу я сел на корягу рядом с кромкой воды. До меня долетели негромкие переговоры, чьи-то обиженные фырканья и грозные возгласы. Я снова чуть повёл глазом, чтобы рассмотреть, что там происходит. От группы русалок отделилась одна и направилась ко мне. Сглотнул, но горло беспощадно пересохло.
— Ты боишься меня? — раздался мелодичный голос, и я вспомнил, что вчера не понимал их речи.
— Нет, не боюсь. Просто не хочу на себе проверять слухи, которые рассказывают о дочерях владыки морей.
Рядом со мной разочарованно хмыкнули, но тут же продолжили нежным голосом.
— Ты можешь посмотреть на меня, я не буду соблазнять.
Сомнения недолго терзали мой ум. Русалка была необыкновенно привлекательна. Волосы её на удивление острижены, лишь одна длинная косичка спускалась от виска. Цвет коротких локонов отличался от других дев — изумрудный с золотым отливом. Брови того же удивительного тона, а вот ресницы пушистые и чёрные.
Странности на этом не заканчивались. На меня не менее изучающе смотрели два разных глаза. Один жёлтый с крапинками оранжевого, а второй зелёный с чёрными лучиками. Всю эту красоту подчёркивали маленькие чешуйки. У кончика глаза они были тёмно-изумрудные, а к скулам спускались уже прозрачной золотистой дорожкой. В лучах солнца такое украшение блистало не хуже дорогих камней. Похожие чешуйки, как колье, спускались по ключицам к ложбинке между пышных грудей. Взгляд не удержался и скользнул по выдающейся и так мерно покачивающейся части женского тела. К моему облегчению, самое пикантное было закрыто чешуёй. Русалка подняла руку и медленно провела пальчиками по плечу. Жар волной пробежал по моему телу, и я в смущении поднял взгляд.
Изгиб тонкой шеи привёл меня к ушку девушки. Верхняя часть его удлинённая, как рисуют на картинах у эльфов. И от мочки к самому кончику тянется плавничок. На нём едва заметной паутинкой блестят прожилки. Мой взор заметил движение на лице русалки. Ярко-алые губы приоткрылись в лёгкой манящей улыбке.
— Даже ничего не делая, ты очень красива, — подвёл итог я. Мои слова нашли отражение в довольном блеске глаз дочери владыки морей.
— Спасибо, хозяин духов, — протянула она. Я было повёл бровью, но потом понял, что это вполне очевидно для неё. Русалки были существами с магическими силами, как грифоны, сирены, гарпии.
— Почему я понимаю тебя, хотя вчера ваши слова мне были совсем чужды?
— Просто сегодня я говорю именно с тобой.
Я понимающе покивал, видимо, это имело какую-то определённую подоплёку.
— Как тебя зовут?
— Если я назову своё имя, ты станешь моим на всю жизнь, — мягко протянула она. Я ещё раз сглотнул, понимая, что такое знание мне сейчас совсем не нужно. — Что привело тебя в наши края? — кокетливо наклонила голову к плечу русалка. Грудь её при этом мягко качнулась, но я удержал самообладание и взгляд на глазах собеседницы. Мою стойкость отметили и одарили лучезарной улыбкой.
— Я пришёл из-за северных гор и сейчас держу путь в город-порт Крамп.
А-а-а-а-а, — облизнула она свои и без того влажные губы. — А я было подумала, что тебя заинтересовал дух солёного озера.
Ни один мускул на моём лице не дрогнул в ответ на точную догадку девушки. Только лишь бровь удивлённо поднялась.
— Солёное озеро? Разве такое бывает?
Русалка вытянулась на мелководье, упёрлась локтями в песок, а голову положила на ладошки. К соблазнам жизни добавился изящный изгиб спины, переходящий в тёмно-зелёный хвост. Перепончатый плавник с богатой россыпью золотых прожилок игриво выглядывал из воды, пуская мелкую рябь в стороны.
— Озёра бывают солёными, если ни одна река или подземный ручей не питают их, — томный взгляд разноцветный глаз скользнул по моему телу. — Только великая Рамма несёт свои воды восточней от озера, других источников нет поблизости, дух позаботился об этом.
— Какое интересное озеро, возможно, я загляну посмотреть на него. Но сейчас мы хотим немного размяться с моими товарищами. Ты не знаешь, где можно скрыться от посторонних глаз?
— Ты называешь своих слуг товарищами?
— У нас нет отношений «слуга — хозяин». Мы друзья, я доверю им свою жизнь без колебаний.
Глаза русалки удивлённо округлились, а губки сложились в бантик соблазна. Я почувствовал, как моё самообладание хочет сорваться прочь. Но такой почвы для насмешек и скабрезностей я Меф не дам. И так озорной взгляд рыжей «ведьмы» тыкал мне в затылок, а ветер доносил её хихиканья. Видимо, в этот раз донёс их и до русалки. Дочь владыки приподнялась, чтобы рассмотреть моих спутников. Грудь вынырнула из объятий воды. Я мысленно взмолил богов, чтобы это испытание быстрей закончилось.
— Твоя спутница очень интересная личность.
— Это ещё мягко сказано, — подтвердил я.
— Впервые вижу такую ауру, она немного пугает. Ты её не боишься? — вернулась в прежнюю позу девушка.
— Иногда она меня нервирует, но страха нет.
— Надеюсь, она тебя не съест, и ты заберёшь с собой вредного духа солёного озёра.
Я вопросительно посмотрел на русалку. Она повела плечом, устремляя задумчивый взгляд в небо.
— Этому старикашке пора либо что-то менять, либо возвращаться в Эцце. Он совсем закис, существует, но не живёт, — нотки раздражения проскальзывали в её мелодичном доселе голосе. Одним быстрым, но плавным движением она отпрянула в воду. — Сойдите с дороги и держите путь вон за тот лес. Там есть место, скрытое от глаз.
Я немного растерялся такой резкой смене в её поведении.
— Уходи, мне уже совсем сложно сдерживаться, — махнула рукой русалка. Её глаза начинали притягательно светиться. Повторять мне не требовалось, я подскочил и устремил шаг к своим друзьям.
Глава 17
Нужное место действительно нашлось в указанном русалкой направлении. Мои друзья сейчас старательно создавали вокруг нас с Меф защиту. Первый этап — соединить деревянную полусферу и воздушный заслон, был успешно пройден. Трудности возникали, когда мы начинали ходить и поворачиваться. Какие-то элементы не успевали за движениями, появлялись бреши.
— Мне проще сделать целый купол под деревянной основой Хлои, — изрёк Сильрен. — Тогда я смогу просто закрепить эту часть на ком угодно и не тратить внимание и силы на контроль.
— Закрепить, — потёрла изящный подбородочек подруга. — По сути, я тоже могу зафиксировать так, чтоб открытое пространство всегда было перед лицом. Это снимет проблему с движением.
Я слушал духов и тихонько гордился тем, как они продумывают свои совместные действия. Стать друзьями не только мне, но и друг другу было важно. Сильрен и Хлоя что-то тихо обсуждали, ставили стихийные полусферы на земле и вносили какие-то правки в свои действия, но вскоре дружно повернулись.
Нас с Меф снова окружили щиты. Мы демонстративно бегали по поляне, поворачивались в стороны с разной скоростью, кувыркались. Все магические сооружения держались отлично, не съезжали и не опаздывали за нами. Ликование так и рвалось наружу.
— Дай пять! — крикнула Меф, замахиваясь ладонью для удара. Я инстинктивно отскочил, мои друзья настороженно замерли.
— Эх, деревня, — притворно закатила глаза учительница и показала нам новый забавный жест — «дать пять». Суть его заключалась в том, чтобы хлопнуть друг другу по ладони. На удивление, такое действие подкрепляло радость достижения цели. Даже Сильрен хлопал своей когтистой лапой и был воодушевлён не менее всех нас.
- Предыдущая
- 38/55
- Следующая
