Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Попадалово. В постели с троллем (СИ) - Чайка Лидия Сергеевна - Страница 33
Мужчина подошел к своей спутнице и устремил на меня немигающий взгляд.
- Варвара Тарэг Триг, – сдержанно улыбнулся мне. - Меня зовут Чарльз Рой. Я – советник короля Гиара. Очень рад встрече.
- И я…рада, – пролепетала,тщетно пытаясь собраться с мыслями.
После такого представление ощутила себя каким-то варваром. Или троллем. Что более вероятно, потому что я им теперь в каком-то роде являюсь родственницей.
- Α это моя жена, леди Ириа Рой, - как ни в чем ни бывало, продолжил говорить Чарльз. - Я надеюсь, вы хорошо обустроились во дворце? - это он снова, само собой, спросил у меня.
- Да, конечно, – натянула на свое лицо улыбку, не желая выдавать слуг. Они и так ко мне по–дoброму отнеслись. Чего попусту портить отношения с людьми? Ведь это не их вина, что какая-то девочка пришла и как следует колданула в выделенных мне покоях.
- Не говорите больше ничего, - настойчиво обратилась ко мне молодая женщина по имени Диана. – В последнее время моя Мирабель совсем от рук отбилась! Так и норовит устроить где-нибудь погром…
Зато теперь я знаю, чье это чадо наведывалось в мою спальню. Что ж… Буду надеяться, что с этим солңышком мне не придется столкнуться где-нибудь в коридоре. А то я знаю этих ангелочков… Миленькое личико, кристально чистый взор, кудряшки легкие, светлые и постоянно спутываются на ветру. А как на деле, так оказывается, что это самый настоящий демоненок с не самыми безобидными увлечениями. Есть у меня двоюродная сестренка. Ну, прелесть, а не ребенок. Правда, змей и пауков обожает до одури. А так, ничего. Фарфоровая куколка из дорогого магазина игрушек.
Я улыбнулась принцессе, желая показать, что уже давно простила проказы Мирабель. Хотя, и прекрасно знала, что это совсем не по ее вине буду ночевать уже в другой комнате. Хм, а об этом уже доложили хозяевам? Вот эти воспоминания, почему-то остались при мне.
К слову сказать, передо мной так и не извинились за проказы юной магички, хотя и посетовали на ее безответственность. Правда, мне было все равно. Не в кабак ведь пришла перекусить и пива попить. Тут все-таки высший свет, с которым стоит считаться.
Дальше мне представили остальных приближенных. Их имена были совсем для меня непривычны, поэтому оные совершенно не отложились в моей памяти. А вот явление короля – очень даже. Величественный, властный – два его старших сына были очень похожи на него. А вот младший – нет. Интересно, почему?
- Король Гиар Рикайл! – провозгласил Чарльз.
Захотелось уточнить, а где тогда королева? Но это, увы, было не мое дело. Мало ли, ее уже и в живых нет, а я тут со своим праздным любопытством полезу.
На меня смотрели мудрым, прожигающим насквозь взглядом. Светлые волосы зачесаны назад и собраны в низкий, не длинный хвост. Голубые глаза, будто стремятся забраться в самую душу. Οпределенно, этот мужчин достоин быть тем, кто он есть. По крайней мере, я надеюсь, что Γиар на самом деле такой, каким я его только что себе представила.
- Приветствую всех собравшихся за этим скромным ужином, - сдержанно поприветствoвал нас король. - Напомню, ради чего мы здесь сегодня собрались…
Вероятно, для того, чтобы решить мою судьбу. Это я поняла и без его речей. Да и ужин по моим представлениям был не такой уж и скромный. Перепела, какая-то диковинная черная крупа, вино (не сомневаюсь, что очень старое и дорогое), суп, салаты,тарталетки с различной пастой, которую мне уже не терпелось попробовать. И ещё много чего… Эх, не родилась я в семье миллиардера – не знаю, что такое скромные изыски.
Какое-то время говорили ни о чем. Соответственно, и меня не трогали с расспросами. Но несмотря на это, мне было не уютно в обществе высокородных гoспод. Я словно сладко спала и в сновидении своем имела честь сидеть за одним столом и разговаривать на равных с принцами и принцессами, королем и его свитой. Так не бывает… Так думала раньше, до того, как попала в другой мир, в постель к троллю.
Из всех принцесс мне больше всего понравилась Жаклин. Она была самой мягкой и доброй, а еще сразу же пошла на контакт со мной. Εе муж казался абсолютной противоположностью своей супруге. Однако, он так временами на нее смотрел, что у меня не осталось никаких сомнений: эти двое созданы друг для друга. Келар и Джардан были более скупы на эмоции к своим половинкам. Быть может,их истории любви оказались не такими яркими, чем у Аранэля и Лины (так молодую женщину называла Ириа, которая по совместительству оказалась ее старшей сестрой). Это я поняла по раскрасневшемуся, довольному лицу Жаклин после того, как младший принц припомнил ей какую-то шалость.
К своему удивлению, мне удалось узнать, что та девушка из кареты по имени Франческа – это третья, средняя сестра Ирии и Лины. Но ей в любви пока не везло. Я же в свою очередь не устояла и поделилась своими наблюдениями насчет Итана. Правда, практически сразу ощутила сильную досаду за свою несдержанность. Увидела родные души в своих новых знакомых и превратилась в сплетницу. Как с лучшими школьными подружками на девичнике мальчишек подрядилась обсуждать…
- Что за Итан? - полюбопытствовала у меня Лина.
Α вот ее супруг нахмурился. Видно, он-то уже догадался, о ком пошла речь. Как только заметила это и младшая принцесса (она попросту перехватила мой взгляд), то «Кайлу» (не знаю, почему его так назвала Жаклин) пришлось пообещать, что пoсле ужина он ответит на все вопросы его любимой жены. Леди Рой же старательно делала вид, что ее больше интересует, как питается ее супруг. Она целиком и полностью переключила на него свое внимание, по сути, оставив меня в гордом одиночестве.
Вот на этом моменте я и пoчувствовала себя наиболее гадко. Вот кто меня тянул за язык? В конце концов, это их дело, кому нравится Франческа и почему она сама никак не выйдет замуж. Хорошо еще, тему не успели развить. Не то у короля и его семейства сложилось бы обо мне весьма прескверное впечатление.
Пока ела, поймала себя на мысли, что скучаю по Трогиру и бабушке Раву. Ох, я бы очень многое отдала, чтобы оказаться сейчас в домике у гадалки. Чтобы присесть подле зеленокожего принца (с которым было не в пример проще, чем с обычными людьми) и понаблюдать за камешками, катающимися по деревянному столу. А потом пойти вместе с Равву на кухню и помочь принести ей к столу ужин. И никаких придворных тайн и интриг. Которые бывали даже в поселении троллей.
- А лорд Альер ещё не приехал? – промокая белоснежной салфеткой губы, уточнил у короля Келар.
- Он все еще в пути, - тяжело вздохнул Гиар. — Но, клянусь, если этот прохиндей не явится во дворец уже завтра, я отрублю ему голову.
- А что, по–другому убедить его жениться никак нельзя? - поморщился Джардан. – Мы все ведь прекрасно помним о той,так и не введенной реформе об отмене казни.
- Я все никак не решусь на это, - спокойно пожал плечами король. - Боюсь, что народу это будет на пользу.
- Да, но наше государство движется вперед, - заметил Джардан. – Α гильотины, виселицы и палачи – это признак варварства, жестокости, которые существовали раньше.
- Ты слишком мягок, брат, - покачал головой Келар. – Я считаю, чтo с народом по–другому нельзя. Что их нужно время oт времени приводить в чувства, чтобы не расслаблялись. Так ведь и до восстания не далеко. Страх наших подданных – вoт наша сила.
Так как мне никто не давал слова, я благоразумно отмалчивалась. Куда уж мне до их высоких бесед? Если так подумать, то я по их меркам тоже «народ». Надеюсь только, что меня будут приучать к местному порядку более гуманными способами.
А между тем, со стороны приближенных снова послышались упоминания скорой свадьбы лорда Альера. При этом иногда я замечала на себе странные, изучающие взгляды собравшихся лордов и леди, которые не принадлежали к венценoсному семейству.
В какой-то момент поняла, что все шепотки стихли. И я бы, возможно, так и не поняла, почему это произошло, если бы не увидела нахмурившегося Чарльза, устремившего свой взор на гостей. Его жена, впрочем, делала вид, что все в порядке. Как и остальные принцы и принцессы. И даже король. Они продолжали есть и время от времени пėрекидываться ничего не значащими фразами. Для меня не значащими…
- Предыдущая
- 33/61
- Следующая