Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва (СИ) - Костылева Мария - Страница 12
«Вода тогда с меня стекала с тем же звуком, — вдруг пронеслось в голове у Эльи. — Точь-в-точь».
Она больше не видела луну — интерьеры Подземного Дворца стали почти осязаемыми. Даже привкус болотной воды появился во рту — будто Элью действительно только что окунули в вонючий бассейн.
Ещё чуть-чуть — и она окажется там на самом деле.
Только перевеситься через борт и нырнуть…
Только нырнуть…
— Что ты там надеешься увидеть? — прозвучал голос за её спиной. — Выпрямись лучше, а то свалишься.
Когда Элья опомнилась, то обнаружила, что её лицо нависает над водой так низко, что кончики волос касаются поверхности. Борт лодки больно давил на живот — а мгновенье назад она этого даже не чувствовала…
Дрожа с головы до ног и ощущая, как горит спина, Элья выпрямилась и передвинулась как можно ближе к центру. А потом, подумав, развернулась так, чтобы оказаться лицом к лицу с Гереком. Тот, похоже, внимательно наблюдал за ней, хотя увидеть выражение его лица было почти невозможно — луна лила свет из-за его спины. Казалось, этот силуэт сейчас распрямится, как пружина, и ударит…
Нет, не может быть. Это всё память тех мест, которым она принадлежала совсем недавно, это оттуда у неё животный страх перед магом… Если бы он хотел её убить, сделал бы это ещё тогда. Наверное…
Элья облизнула губы.
— Как ты думаешь, Болотный Король… он может сюда проникнуть? Я имею в виду, в это озеро?
— Угу, — хмыкнул Герек. — Лично поплывёт от самого Белобора.
— Я тебя серьёзно спрашиваю!!
— Не кричи.
— Тогда отвечай нормально, а не ёрничай!
— Я сам буду решать, как мне разговаривать, — резко сказал Герек. Но на вопрос всё-таки ответил, уже спокойнее: — Болотному Королю слишком долго поклонялись. Его принимали за бога, а это любой нечисти даёт огромную силу. Поэтому допускаю, что твои опасения небеспочвенны.
— Ну надо же, снизошёл, спасибо, — буркнула Элья и замолчала, обхватив себя обеими руками, чтобы унять дрожь.
Знать бы, во имя чего он мучается. Зачем она ему понадобилась? Какие у него появились причины, чтобы возиться с ней?
— А что случилось, собственно? — спросил Герек, не сумев, по всей видимости, сдержать любопытства. — Ты что-то услышала?
— Н-нет… Не знаю. — Элья снова замолчала, но ненадолго: тишина давила, пугала. Пришлось говорить, плюнув на злость: — Гарле-каи долго пыталась сделать так, чтобы я перестала чувствовать себя причастной к Белоборским болотам. Я думала, у неё получилось, но теперь…
— Гарле-каи? Хорошо её знаю, отличная ведунья… Не думал, что вас познакомят, она вообще затворница.
Элья рассказала о том, как Гарле-каи ушла из Лесного Клана и поселилась на холме недалеко от небольшой деревеньки, и как её, Элью, определили к ней помощницей.
— А потом я сбежала, — мрачно закончила она. — Угадай почему.
— Да уж, догадываюсь. — В голосе Герека мелькнуло самодовольство. — Ты ей не рассказывала про клятву?
— Я сама ничего не знала про клятву, — буркнула Элья. — Я вообще почти не понимала, что происходит. Только когда тебя увидела, сообразила, что ты имеешь к этому отношение… Впрочем, о чём я тебе говорю? Ты ведь лучше меня должен знать, как оно действует.
— Нет. Я впервые использовал такое колдовство.
— Прекрасно.
— Более того, до Лесного Клана я практически не умел колдовать.
Элья смутно припомнила, что Мароль говорил о Горе как о неопытном колдуне.
— И научился меньше, чем за год? — с сомнением спросила она.
— Появился повод.
Какое-то время они молчали, и Элье пришлось снова слушать, как вёсла разрезают воду. Впрочем, теперь, когда она смотрела на тёмное днище лодки, а не на воду, эти звуки больше не пытались вернуть её в Подземный Дворец. Пока.
— Раз ты теперь такой умный, может, скажешь мне, почему я сейчас чуть не нырнула туда? — голос опять дрогнул.
— Мне-то откуда знать? Скорее всего, то, чем ты стала, пока сидела в Подземном Дворце, по-прежнему в тебе, и это не изжить ни с помощью Гарле-каи, ни как-либо ещё. По крайней мере, какое-то время ты будешь продолжать быть… не совсем человеком.
— Но я же… я ведь всё-таки больше человек, чем нечисть, да?..
— Ну, ты сейчас в большей степени человек, чем была тогда, когда я тебя увидел во время превращения. Кстати, как на тебя повлияла остановка превращения, я тоже не знаю. Заклятие крови вообще очень непредсказуемо, может выстрелить, когда никто не ждёт.
— То есть, — медленно произнесла Элья, — я по-прежнему могу превратиться в птицу?
— Скажем так… Если это случится, я не очень удивлюсь. Но вообще маловероятно.
— И на том спасибо.
Элья замолчала, зная, что с Гереком разговора по душам ожидать не приходится. А ведь сейчас, когда она не ощущала постоянной тяги в Кабрийский округ, ей очень хотелось поговорить с кем-нибудь, кто смог бы как-то её поддержать, посочувствовать в конце концов…
Потому что, если подумать, сейчас в лодке, рассекающей гладь большого озера, сидит один человек и один недочеловек. Или недо-нечисть. Или недо-птица. Один человек — и нечто нецелостное, не имеющее названия, смутное и неопределяемое.
«А когда-то, — подумала Элья, — я хотя бы могла сказать, что я танцовщица…»
***
Рассвет следовал за ними по пятам и настиг уже на берегу. Берег был неприветливый, холодный; скалистая гряда невысоких холмов сжимала, словно тисками, маленький пляж, возле пирса проступали очертания неподвижных парусников, похожих на больших спящих мотыльков со сложенными крыльями. Вдалеке, на фоне синевы отползающей к горному хребту ночи, чернели башенки и крыши приозёрного городка.
— Ты же говорил про контрабанду… — пробормотала Элья. — Почему здесь целый порт?
Её слегка подташнивало от недосыпа; она ослабла, замёрзла, несмотря на плащ, и чувствовала себя каким-то пресноводным перед зимней спячкой.
— Контрабандисты пользуются другими причалами, — сказал Герек. — В том числе, бухточкой в лесу, откуда мы отплывали. А здесь швартуются легальные торговцы, ну и рыбаки, конечно. На высоком, правом берегу озера, проходит граница Катумского округа, там лучшие сорта яблок, которые — тоже, кстати, вполне законно — закупает даже Илана. Через озеро и Кабрию из Катума туда добираться быстрее, чем лазать по холмам. Тем более, по морю обходить… А отсюда в Катум отходят суда с паломниками…
— Это из-за беседки Халитху? — припомнила Элья главную достопримечательность Катумского округа.
— Ну да. Хотя было бы на что смотреть, честно говоря…
— Ты её видел? — встрепенулась Элья.
— Приходилось. Даже на холм забирался…
Проигнорировав причал, Герек, уже вручную, повёл лодку ближе к камышам. Элья выбралась на берег и встала рядом с магом, пока тот с помощью колдовства вытаскивал лодку из воды. Смотреть, как он колдует, было любопытно: Герек одно мгновенье словно прислушивался к чему-то, отчего его лицо становилось отрешённым, нездешним — Элье невольно вспоминалось, как Мароль рассказывал о проникновении сознания волшебников в иные миры — и потом только начинали двигаться его руки.
Герек перекинул через плечо сумку и, бросив: «Пошли», быстро зашагал прочь.
— Ты можешь идти помедленнее?! — зашипела Элья, с трудом догоняя его.
Маг, приостановившись, мрачно посмотрел в её сторону.
— А, ну да, извини, — буркнул он. — Забыл… Да, кстати, я надеюсь, ты умеешь ездить верхом?
Элье откуда-то из прошлой жизни пришло солнечное воспоминание, как один из её многочисленных поклонников дал ей урок верховой езды. Танцовщице, которая в ту пору ещё только начинала работать в придворной труппе, было интересно абсолютно всё, хотелось использовать бесчисленные возможности новой головокружительной жизни, открывшейся ей после окончания школы-приюта. Упросить хорошенького гвардейца, чтобы объяснил ей, как ездить верхом, было делом техники. Сидеть с ним в одном седле было здорово — да и без него тоже, в те времена девушке всё давалось легко. А лошадь у него была, будто из сказки выбежала — сама тёмная, как ольховая шишечка, а грива — светлая… как же называлась эта масть?.. Элья уже не помнила.
- Предыдущая
- 12/59
- Следующая