Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На предельной скорости (ЛП) - Пантелли Дж. Дж. - Страница 63
Я дёргаю её за плечо, и наши взгляды бьются в агонии.
— Мне плевать, что ты говоришь. Если не можешь привлечь парня, твои проблемы. Не лезь в мою жизнь! — грубо толкаю Карли, чтобы показать, что настроена серьёзно. — Ты такая жалкая Доусон. Думаешь, Хантер польстится на твою упругую задницу? Нет. Такие поверхностные дуры, никому не нужны! Пока!
Возвращаю заднюю панель своему Айфону и иду к двери.
— Ты считаешь Палмеру что-то нужно от тебя, кроме секса? — ее мерзкий смех догоняет меня у выхода из туалета. — Он до сих пор любит Стейси, а ты всего лишь удовлетворяешь его физиологические потребности. Спроси у своего брата, они ведь лучшие друзья, не так ли?
— Иди на хрен, Доусон!!!
Тяну на себя дверную ручку и выхожу. Сердце щемит от переизбытка эмоций. Пора уносить ноги, пока, болтовня с Карли не переросла в реальную схватку.
***
Скромное платье свободного кроя, цвета пыльной розы, оттеняет собранные в хвост волосы. Клара вручает мне блюдо с персиковым пирогом, едва покидаем салон ее золотистого «Фольксвагена Артеона»
— Не волнуйся, обыкновенный семейный ужин. Тебе понравится. — женщина поглаживает меня по спине и подмечает, мой нежный образ.
Своевольный взгляд запечатляет чудесный пляж с фантастическим видом на залив. На пороге особняка в длинном сарафане, нас встречает хозяйка дома. Из гостиной высовывается мистер Палмер, держа в руке бутылку вина. За ним попятам следует Вивиан. Мне кажется, или девочка становится краше с каждым днем?
— Проходите, мы уже заждались вас. — заключает Эштон и затягивает нас в глубину уютного логова
Алан заходит в балконную дверь с улицы, и я на секунду замираю.
— Иди, поздоровайся, — Клара подталкивает меня плечом. — А я спрошу, нужна ли Эштон помощь.
План бабушки мне нравится, и я осторожно пересекаю расстояние от прихожей, мимо дивана до точки прямо перед Аланом. Парень ведет бровями в сторону отца и склоняется, чтобы поцеловать меня, но я отворачиваю голову. Не хочу выглядеть недостойно и вульгарно. «Что?» возникает в глазах Алана, я провожу рукой по его щеке и также молча, отвечаю «все в порядке».
— Оу, вы прям как Ромео и Джульетта! — тянет Вивиан, усаживаясь за обеденный стол
— Ты читала Шекспира? — отстраняюсь от ее брата и сажусь на стул рядом с ней
— Да, я много читаю. А Алан говорит, что у меня мозги превратятся в желе! — девочка кривит гримасу, скосив глаза к переносице
Мой смешок, разряжает атмосферу.
— Я умираю с голода! — произносит мистер Палмер. — Давайте ужинать.
— Так, все к столу! — Эштон собирает семью и сама присаживается около мужа. — Еда на любой вкус. Скай, как ты относишься к рыбе?
— Отлично! Мы с папой рыбачили в летнем домике, а потом поджигали гриль и… — при упоминании Сентиннел парка, Алан улыбается. Мы сидим напротив друг друга, и он касается меня босой ногой. — Она получалась очень вкусной.
— А сейчас, вы с отцом часто проводите время? — интересуется Эйден
— Он умер. — коротко бравирую я
— Прости, мы с Эштон не знали. — мужчина чувствует вину, но я быстро исправляю положение
— Все хорошо. Керри Санрайз со мной в своих песнях.
— Ой, расскажи-расскажи!!! — верещит Вивиан, жуя кусок говядины под острым соусом
— Вив, уймись. — препятствует Алан, глядя на сестру
— Ничего. Мне приятно вспоминать о нем, — обвожу взглядом каждого члена этой семьи. Им так повезло, даже страшно подумать, что кого-то из них может не стать. Дедушка Эдвард вынул одно звено, но цепь не распалась. Они сила и поддержка. — Мой папа…
История о детстве затягивается на двадцать минут. Клара печально кивает, когда я рассказываю об аварии и своем ощущении в ту секунду. Мне хочется, вскрикнуть «насколько возможно будьте ближе. Мир такой хрупкий!». Крошка с небесными глазами всхлипывает слева от меня, и я обнимаю девочку.
— Перестань, а то я больше ничего не расскажу.
— Ладно, — Вивиан трет нос. — А десерт будет? Что принесла бабуля?
На наших лицах растягиваются улыбки. Эштон толкает Алана, чтобы он принес пирог и лопатку. Парень слушается мать и вскоре персиковый аромат, заставляет Вивиан взяться за тарелку.
— А музыка, продвижения есть? — спрашивает мистер Палмер, забирая свою порцию после дочери
— Группу Скай заметил известный продюсер. — Алан опережает меня на доли секунд и вручает мне самый фруктовый кусочек пирога, как я люблю.
— Да, вроде бы, мы его зацепили. Посмотрим, к чему все это приведет. — сухо дергаю плечом, а Вивиан ворует персики наглым образом и даже не скрывает своего преступления. — Эй!
Хохот девочки вызывает во мне желание отомстить, и я бросаю в нее взбитые сливки, коими украшено творение Клары.
— Война! — кричит Эштон
Я вмиг оказываюсь под липкими ударами, наслаждаясь происходящим, как ребенок. Белый крем свисает со лба, а я продолжаю бой. Алан смеется, когда мне прилетает от Клары. Пока, Эштон отвлекается на мужа, что с головы до ног уделан пирогом, я впечатываю в нее смачный кусок, покрытый толстым слоем сливок. Сладкая битва длится до «первой крови». Глава семейства поскальзывается и падает, утягивая за собой жену. Я и Алан помогаем им подняться, а Клара тем временем занимает ванну и Вивиан первой встает в очередь.
— Убирать будем вместе. — сквозь смех говорит Эштон
— Конечно, я же устроила погром. — не раздумывая соглашаюсь помочь с уборкой
— Тогда мужчин отправим в душ на втором этаже, а сами займемся делом. — рука миссис Палмер, смахивает с макушки сына сморщенный фрукт
— А может, мы с Аланом окунемся в океан? — сходу предлагаю отличный выход, собирая посуду со стола
Все трое переглядываются, и Эштон отправляет мужа одного подальше от этого поля сражения.
— Думаю, кое-что из моей одежды тебе подойдет. — башня из фарфора дрожит на весу, пока женщина несет ее на кухню.
Я убеждаюсь, что на нас не обращают внимания и говорю Алану:
— Надо поговорить.
— Я уже это понял. — он принимает от меня остатки посуды и идет к матери, что загружает посудомоечную машину.
Мое нетерпение вырисовывается в резких движениях на корточках, когда я собираю песочное тесто. У меня столько мыслей, что я взорвусь от них, как заряженная пушка. Вивиан подгоняет бабушку, громко крича под дверью ванной комнаты. Что еще больше разжигает во мне суетливость.
— Оставь, я сейчас всё приведу в наилучший вид. — Эштон протягивает мне шорты и футболку. — Держи, они сохранились со времен бурной молодости.
— Спасибо, Алан, ты идешь? — голос выдает нервозность. — Я скоро превращусь в фигурку на торте, от количества сахара на своей коже.
Ни говоря, ни слова, он указывает на стеклянные балконные створки.
— Вода в океане, сейчас просто мечта. — успевает произнести миссис Палмер, прежде чем пойти усмирять дочь.
Мы с Аланом выходим во двор, и я обгоняю его на повороте, чтобы первой ступить на деревянную дорожку, ведущую на пляж. Слова Карли, не давали мне покоя полдня. К тому же, нам давно пора расставить акценты.
Глава 49 Алан
Во время всего ужина чувствую напряжение Скай. Какого черта она меня к себе не подпускает? В памяти всплывает сегодняшняя сцена на одном из уроков, когда Хантер гладил ее волосы и что-то шептал. Весь мой гнев принял на себя карандаш в моей руке. Коннор был прав, Хантер не планирует отступать, а перерезанный тормозной шланг в моей машине тому явное подтверждение.
После того, как моя тачка была реанимирована, я направился в особняк Демси, но он встретил меня запертой дверью. Мне так и не удалось поговорить с Хантером. Возможно это и к лучшему. Мне хотелось придушить этого сукиного сына, стоило мне только вспомнить испуганный взгляд Скай. И сейчас, сидя за столом, и слушаю историю о том, как погиб ее отец, я могу представить, что почувствовала девушка, когда мы неслись на неисправном автомобиле по скоростному шоссе. Неужели пьяный мозг Хантера не мог просчитать опасность, что будет угрожать Скай? Его ненависть затмила разум.
- Предыдущая
- 63/78
- Следующая
