Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истинное Естество: Игры Древних (СИ) - Яцула Олег - Страница 18
— Ты закончил? — переступил я невидимую грань и оказался рядом с Ихримом.
— Черт! — дернулся работорговец в сторону. — Не пугай так!
— Я думал, что ты не из той породы, что пугается легкого шороха, — насмешливо произнес я.
— Я-то может и не из такой породы, но вот ты явно не шорох! Ты выглядишь так, словно при рождении вылез из утробы трупа! — повел он в сторону своими усами, старательно стараясь прикрыть нос чем-то вроде платка.
— Кто бы говорил, — смахнул я со своего плеча прилипший ошметок чей-то кожи. — Ты и сам недавно выглядел и пах не лучше, чем я сейчас. Расскажи, как у тебя все прошло?
— Твои парни сработали идеально, — осклабился Ихрим. — Их способности просто великолепны. Большинство чиновников и глав родов даже не заподозрили ничего, пока не оказались здесь.
Слушая краткий рассказ, я смотрел на несколько десятков людей и нелюдей, что сидели за решетками той же самой тюрьмы, где совсем недавно был пленником Ихрим.
Почти все они выглядели слегка встревоженными, возможно даже кто-то из них был напуган, кроме одного ифрита.
Огненная копна длинных волос, аристократическое лицо с легким оттенком красной кожи, вытянутый в веретено зрачок. Этот молодой парень явно знал себе цену и одевался только в лучшие ткани. Даже сейчас, вытащенный из постели, он умудрился выглядеть гордо и опасно, пребывая в одной лишь нательной рубахе и портках.
«Вилиск, наследник клана Заточенного Огня, 225 lvl»
— Это сын Фархата? — кивнул я в сторону парня, прерывая тем самым рассказ Ихрима.
— Внук. Его сын умер в результате одной из его бесчисленных интриг, поэтому парень ненавидел деда, но между тем, наследником быть не перестал, — тихо проговорил Ихрим. — Он слегка напыщен, возможно даже горделив, но честен и прямолинеен. Я бы не хотел его смерти.
— С чего ты решил, что его ждет смерть? — удивленно посмотрел я на работорговца.
— Пока жив наследник, система не даст остальным членам клана выбрать нового правителя, — уверенно произнес Ихрим. — Вы собрали здесь всех, чтобы передать мне право правления, в обмен на мою присягу вам, верно?
— Верно, только вот, никто не станет убивать парня, — коротко бросил я, после чего направился вперед, к клеткам.
— Но…
Работорговец пытался что-то еще сказать, но я уже не слушал. Хватит с меня глупых мыслей о том, что система непреложна. Я сам прекрасно знаю, как и в каком месте можно приложить систему.
— Уважаемые, — привлек я внимание всех пленных. — Прошу выслушать меня.
До сего момента, мы с Ихримом находились под сокрытием, отчего никто из присутствующих не видел и не слышал нас. Сейчас же, когда я решил выйти вперед, все взгляды пленных оказались прикованы ко мне.
— Чего тебе нужно вонючка? — раздался чей-то противный голосок из задних рядов. — Позови кого-то, кто ответит мне, зачем меня посадили в эту клеть? И пошевеливайся, иначе я выйду отсюда и прикажу высечь такого болвана как ты!
От столь впечатляющей своей тупостью речи, я даже на секунду опешил. Собственно, как и все остальные пленники. Видимо они в отличии от говорившего, додумались посмотреть мой статус. Неужели мне всю жизнь нужно будет ходить с крыльями? Всего раз позволил себе убрать их, и тут же нашелся умник, что решил выписать себе смертный приговор.
— Ну чего встал? Иди давай, шевели ногами! Тут уже воняет из-за тебя, — на этот раз голосистый вышел вперед и начал махать руками на меня, учитывая положение вещей, выглядело это комично.
«Бипор, младший чиновник, 123 lvl»
— Он действительно такой тупой? — как-то сам вырвался из меня этот вопрос.
— Простите его ваше сиятельство, — вперед дернулась какая-то девушка и схватила парня за руку. — Наш отец не смог оплатить ему мозгоправа, вот он и дурит.
— А ваш отец? — уже забыл я про глупца и сосредоточился на девушке, что явно внешностью походила на этого придурка.
— Мой отец, глава рода Шью-то, — склонила голову девушка, старательно сжимавшая руку брата, лишь бы он ничего не ляпнул. — Он болен, и мы просили господина Ихрима не пленить его, а оставить под присмотром лекарей, взамен, мы с братом согласились оказаться тут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144}) (window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глаза девушки сияли острым умом. Она была ярой противоположностью брата, а потому, именно над ее головой я увидел статус наследницы рода.
«Кисила, наследница рода Шью-то, 167 lvl»
— Благородно, — поставил я себе галочку, что нужно не забыть такой ценный кадр, наверняка она хорошо обучена и сможет пригодится.
Прежде чем продолжить, я внимательно осмотрел ряды пленных, но к сожалению, молодых и умных среди них, я больше не встретил. Разве что наследник клана меня порадует.
— Вас собрали здесь, по одной простой причине, — произнес я, когда удостоверился, что больше глупых высказываний не последует. — Ваш правитель, мертв.
Как ни странно, но никакой реакции не последовало. Никто не стал выкрикивать проклятия в мой адрес, никаких угроз и даже ругательств. Абсолютное спокойствие.
— Для вас это не новость? — приподнял я вопросительно бровь.
— Он умер, сразу же, как позволил магистру инквизиторов, надеть на себя артефакт, — тихо произнес наследник клана. — Его так заботила власть, что он давно уже перестал думать, о чем бы то ни было, кроме нее. Неудивительно, что именно она его и сгубила.
— Думаю вы уже что-то слышали о переходе в Эдем? — задал я вопрос.
— Да, — коротко ответил Вилиск, говоривший за всех.
— Я защитник оси, а значит, и ваш тоже. Я не смогу биться один. Мне нужна армия. Мне нужны земли, на которых будут выращивать продовольствие для моей армии. И в конце концов, мне будут нужны верные подданные, что будут управлять этими обширными землями, пока меня не будет в оси, — оторвался я от стены и подошел к Ихриму, все это время стоявшему чуть в стороне. — От вас, мне требуется ваше согласие, чтобы правителем вашего клана стал Ихрим. Он грамотный управленец и верен мне.
— А что, если мы не согласимся? — ляпнул тот самый мелкий чиновник, несмотря на все ухищрения сестры.
— Я буду убивать вас по очереди, до тех пор, пока оставшиеся не согласятся, — несмотря на то, что этот парень идиот, я рад что он задал этот вопрос.
— Пока жив наследник, другой род не может встать во главе клана, — тихо прошептала сестра недалекого чиновника.
— Об этом, вы можете не беспокоится, — посмотрел я прямо в глаза Вилиска. — Ты займешь место командира моей гвардии. Будешь служить мне там, а когда я решу, что ты достоин веры, я верну тебе твой трон.
— Согласен, — кивнул парень.
— Господин, разрешите? — отвлек меня Ихрим.
Коснувшись плеча работорговца, я перенес нас за пелену защиты.
— Я не стану убивать тебя, не стану смещать, ровно, как и не стану делать любую другую подлость, — произнес я, предвосхищая его вопрос. — Я сделаю тебя правителем, как и обещал. Но этот клан, не твой, он лишь послужит тебе инструментом, чтобы ты смог набрать влияния и основать свой. Парень получит управление в свои руки, через пять лет. Это тот срок, который я даю тебе.
— Я понял, — по легким отклонениям от его обычной мимики, я заметил для себя, что он рад, действительно рад, ведь его не обманывают и не обещают пустышку.
Еще две минуты мы обговорили небольшие детали, после чего вернулись к нашим пленникам. Им было объявлено о том, что теперь Ихрим, новый правитель клана, до тех пор, пока Вилиск не докажет свою верность. Я поклялся системе, что мои слова истина, и поэтому нам удалось избежать недоверия. Все главы родов, кроме наследника, объявили о своем согласии и принесли клятвы. Сразу следом за этим, наступила очередь Ихрима и Вилиска.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145}) (window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я, Ихрим Железнорукий, глава клана Заточенного Огня, клянусь князю Михаилу Ма’Фону, в верности! Я и мой клан, отныне и до скончания веков будет вашей опорой мой князь!
Вы хотите принять клятву нового вассала?
«Ихрим Железнорукий, глава клана Заточенного Огня, 300 lvl»
Да/Нет
- Предыдущая
- 18/51
- Следующая
