Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста-полукровка 2 (СИ) - Чайка Лидия Сергеевна - Страница 36
Холодные, жесткие губы никак не хотели поддаваться. И артефакт мне просто так было не снять. Только магия могла помочь. Но какое заклинание подойдет в моем случае? Чтобы взять и стянуть украшение с пальца… Если только попробовать направить чистый поток энергии через мою ладонь к его конечности.
Глухое порыкивание (не маг, а зверь, честное слово) заставило меня поторопиться. Смятенный эльф уже начинал понимать, что я его обманула.
— Ну, пожалуйста, Шеннон, — мысленно обратилась я к мужчине. — Потерпи еще немного.
Звенящая пустота. И вдруг ее прорезает дикий крик боли. Я чувствую жар, исходящий прямо из груди лорда Хилта. Неужели это конец? Я что-то сделала не так? Вдруг, упав, профессор сильно приложился головой и получил не совместимую с жизнью травму?
Тихий стук, и что-то падает на пол. Благо, ковер оказался тонким, и я смогла отличить и вздох облегчения, и падение кольца. Я сразу же соскочила с Хилта и кинулась подбирать артефакт. Не хотелось, чтобы он закатился в какую-нибудь щель и пропал без вести.
— Холли… — прозвучало хриплое в тишине. — Ты пришла. Черт…
Быстро схватив кольцо, я снова подползла к магу Смерти. Бледный, измученный. Он являл собой жалкое зрелище. Хотя, я не сомневалась, что у него осталось еще много магических сил. А вот физических…
— Как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила, придирчиво рассматривая красивое лицо.
— Паршиво, — признался Хилт. — Что мы тут делаем?
Я затаила дыхание, боясь сказать что-то не то. По правде говоря, я рассчитывала на то, что Шеннон запомнил свой путь в сторону хранилищ. Но как бы там ни было, меня он вспомнил. И это главное.
— Я тоже хотела бы это знать! — раздался за моей спиной подозрительно знакомый голос. — Вы, двое! Что делаете в непосредственной близости от священных Хранилищ?
— Чего? — прохрипел Хилт и попытался встать.
Но на первом этапе ему удалось только сесть. Далее профессор схватился руками за голову и глухо застонал.
— Если ты здесь, значит, прекрасно знаешь, что происходит, — заметила, мельком обернувшись на крылатую почтальоншу. — А вот как ты тут оказалась? Признавайся, бог Любви тебя прислал, да?
Быстро спрятала в карман штанов кольцо и начала сканировать состояние горе-жениха на наличие повреждений или каких-либо других сторонних вмешательств.
— А ты поосторожнее будь со своими вопросами, — возмутилась амура и подлетела ко мне вплотную. — Между прочим, то, что тебе понадобится в скором времени, находится у меня.
Почему-то сразу подумалось об алой ленте, которую мне было необходимо продеть через кольцо.
— Так ладно, — тяжело вздохнула и схватила мужчину за плечи. — Шеннон? Ты все еще здесь?
Каюсь, я проявила не свойственную мне халатность по отношению к нему. Вместо того, чтобы препираться с крылатой, надо было полностью сконцентрироваться на пострадавшем. Ведь как бы мне в жизни ни насолил этот остроухий, я была не в праве оставаться в стороне, когда ему нужна была моя помощь.
— Выйти пока не смогу, — прохрипел маг Смерти. — Эта тварь из меня все силы выкачала.
О том, как это вообще произошло, пообещала себе расспросить мужчину позже. Вот поправится, сможет встать на ноги, тогда и поговорим.
— Амура, ты можешь позвать кого-нибудь на помощь? — наплевав на собственную неприязнь к этой дамочке, спросила я.
— Уже позвала, — хмыкнула та.
— Хорошо.
Шеннон немного прибеднялся, но в целом действительно не смог бы добраться сам до целителей. Головокружение уже должно было пройти, и он мог сидеть без моей помощи. И даже встать. Но видимо, кое-кому хотелось немного женского тепла. И это после того, как провел несколько дней под чарами Ринны Корнэн.
— Я правильно понимаю, что он находился под приворотом? — спустя пару минут все же спросила амурку.
— Не похоже, что под приворотом, — покачала головой моя собеседница. — Скорее, под ментальным внушением.
И вот как раз в этот момент пришла помощь во главе с ректором Института благородных магов и моим отцом. За ними следовало десятка два стражников. С одной стороны, они появились очень вовремя, а с другой — не очень. Я ведь теперь не узнаю, как так случилось, что на профессоре оказалось ментальное воздействие. А ждать ещё пару дней, пока папа и его люди сами раскопают правду, у меня не хватит терпения. И да, за это время у Корнэн есть шанс подчистить за собой следы. И избавиться от свидетелей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну, наконец-то! — всплеснула маленькими ручками амура. — А я думала, эти двое всё-таки поженятся, пока вас дождутся.
— Было бы неплохо, — неожиданно поддержал ее отец.
Я прикусила язык, чтобы не сказать чего-нибудь лишнего. Сарказм так и плескался в моих мыслях в то время, как губы озвучивали короткий рассказ о том, как мне удалось отыскать своего жениха. Странное дело, но про галерею Славы мне не удалось им поведать ни слова.
По лицам собравшихся понимала, что моя правда выглядит не очень убедительной. А несколько лекарей, казалось, вообще меня не слушали. Они усиленно колдовали над состоянием здоровья Хилта и совершенно не обращали внимания на какую-то девчонку, которая вдруг стала центром внимания. Амура же парила рядом и скромно помалкивала. Тогда, когда этого совсем было не нужно.
— Состояние профессора Хилта сейчас стабильное, — вынес свой вердикт один из целителей.
Папа кивнул и продолжил гипнотизировать меня своим задумчивым взглядом. Лорд Лэстер Хэриш осматривал коридор на наличие в нем жучков, следилок или следов присутствия третьих лиц. По всему выходило, что до прихода главы Института благородных магов мы с Шенноном находились вблизи Хранилищ совершенно одни. Ну, не считая амуры, которая строила из себя оскорбленную невинность. Она же и привела стражу на место преступления.
— Холли, давай ты попробуешь еще раз рассказать нам, как ты здесь оказалась, — попросил папа уже в третий раз к ряду. — Я понял, что ты проснулась от странного голоса. И что он привел тебя сюда. Но что это был за голос? Откуда исходил? Ты чувствовала чье-то присутствие?
А у меня даже язык не поворачивался сказать, что со мной говорил один из мертвых! Эта тайна оказалась наглухо запечатана на моих устах.
— Я слышала его во сне раньше, — принялась сочинять на ходу. — И в этот раз подумала, что все еще сплю. А когда поняла, что это не так, шла уже по тайному ходу, который открылся мне под статуей Линкана Грэма.
— Хорош этот благодетель, — хмыкнул лорд Хэриш.
— Вы что-то знаете об этом ходе, профессор? — удивленно поинтересовался у него отец.
— Само собой, — мрачно кивнул тот. — И еще несколько человек, включая Хилта.
— Но он не мог мысленно со мной связаться, — возразила я и прямо посмотрела на папу. — Потому что находился под внушением. Да, амура?
— Я пока не уверена, — ехидно ответила кудрявая бестия. — Но одно я знаю точно: нам с Холли пора. До встречи, господа.
Не успела я и глазом моргнуть, как оказалась втянута в пространственный переход. Позади раздались крики и топот ног. Но слугу бога Любви уже никто не мог остановить.
— Стой! — воскликнула, пока еще плохо понимая, что происходит. — Куда?!
— Доделывать дело, — невозмутимо ответила мне амура.
И прежде, чем я успела выдать гневную тираду, нас вынесло… на кладбище. Да, снова, облезлый оборотень меня раздери, на кладбище! В последний момент удержалась, чтобы не выругаться как следует. Ну, почему меня порталами переносит именно сюда?
— Ты хоть понимаешь, что теперь меня убить проще простого? — срывающимся голосом, лихорадочно вопросила я. — Зачем мы здесь?
— Спокойно, подруга. У нас все под контролем, — самодовольно проговорила амура.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— У нас?! — я не поверила собственным ушам. — Говори только за себя!
— А я тебя и не имела ввиду, — нагло хихикнула крылатая. — Под словом «нас» я подразумевала себя и богов в первую очередь.
— Угу…
И тут до меня дошло. Мне же по видению Викару До нужно переплавить кольцо в стрелу. Только вот перед этим…
- Предыдущая
- 36/39
- Следующая
