Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Око воды. Том 2 (СИ) - Зелинская Ляна - Страница 64
Сираффа приложил руку к сердцу и поклонился.
— Но она пробудилась, — усмехнулся Альберт, беря в руки чашку. — Искра пробудилась не вовремя, да?
— Да. Осталось совсем чуть-чуть. Ассиму нужно было достроить последнее кольцо, и я не хотела, чтобы этим кольцом стал ты. Тут мне нужна была помощь и поэтому в праздник Звездопада я назначила Салавару встречу у разрушенной башни в Эддаре. Я рассказала ему всю правду о проклятии. И о том, что вскоре Ассим его снимет. И я просила Салавара укрыть тебя ненадолго в Эддаре, помочь спрятать твою Искру в его прайде. Ведь на фоне огня Стрижей не так быстро можно разглядеть другой огонь. Салавар был этому очень рад. Он сказал, что встретил кое-кого, хочет жениться и исправить всё, что у него не получилось с Региной. И то, что проклятье может быть снято, стало для него отличной новостью. Он пообещал не только скрыть тебя от Ассима, но и даже признать тебя своим законным сыном…
— Что удивительно, он так и сделал! — воскликнул Альберт, потерев ладонью лоб. — Сдержал своё слово. Он написал новое волеизъявление, которым поверг в шок всех моих сводных сестёр и братьев. Он признал меня своим сыном, наследником права, прямым потомком дома Драго, и включил в Совет. Даже оставил мне какой-то охотничий домишко — неслыханная щедрость! То-то все недоумевали, с чего бы это вдруг.
— Мы с ним даже помирились, в некотором смысле, — грустно улыбнулась королева, — и я никогда бы не подумала, что он умрёт от кинжала собственной жены-кахоле.
— Тут надо сказать спасибо дяде Гасу, это он науськал Хейду и подтолкнул к этому, — Альберт встал и принялся ходить по комнате, — проклятый старый лис! Если бы не его вино, которым он вас опоил, всего этого могло и не быть.
Королева пожала плечами и произнесла задумчиво:
— Если бы не жажда Ассима, если бы не вино Гасьярда, если бы не Сиверт с его убийцами и не тот матрос в порту… Если бы я не была такой слабой… Судьбы плетутся невидимыми нитями, а мы можем наблюдать только сложившийся рисунок.
— И что теперь? — Альберт остановился напротив неё и скрестил руки на груди. — Что теперь мне со всем этим делать?
— Теперь ты должен мне помочь, — королева посмотрела на Альберта, затем на Сираффу. — Оказалось, что Кэтриона все эти годы была жива. Рошер мне соврал. Он не знал, погибла она или нет, он просто сказал мне это, чтобы я её не искала. А она все эти годы была жива! Сначала жила в семье Рикарда, а потом служила проклятому Ирдиону! И я поклялась себе, что сравняю его с землёй за то, что он отнял у меня дочь. Всё это время я готовила создание нового Ордена, а Рошера хотела сделать новым магистром. И вот снова Орден хочет отнять у меня Кэтриону. Но теперь всё будет по-другому, — она снова посмотрела на Альберта и добавила твёрдо: — Что тебе делать? Ты должен помочь спасти свою сестру.
Глава 21. Предназначение (1-я часть)
В комнате повисла тишина. Королева подошла к окну и нетерпеливым движением отдёрнула портьеру. Ночь уже сгустилась и поглотила город, и глядя на дрожащие вдали огни, она произнесла жёстко:
— В Ордене уже знают, кто такая Кэтриона на самом деле. Они знают, что она моя дочь. Магистр умер, теперь идёт борьба за его место. И в этой борьбе Кэтриона станет разменной монетой. А я не могу потерять её во второй раз!
— Ну, так выкрасть её оттуда, и всё! — воскликнул Альберт и добавил, посмотрев на Сираффу с усмешкой: — Не первый раз я краду девушек, на которых имеет виды кто-то другой.
— Это не так уж и просто, — ответил Сираффа задумчиво, — она в особой башне, не чета той, из которой мы вытаскивали тебя в Эддаре. Эту башню питает сила Источника Ордена.
— И этот Источник отравлен, — добавила королева, обернувшись, — для Врат в Сарангассе Ассиму нужны были ещё четыре колодца, которые бы их питали. Один Ассим создал в Тавирре с помощью прайда Адемаров, второй — в Астфолле, в прайде Реки, третий — в Ирдионе, а четвертый — в Драгонаре. Для завершения башни ему осталось создать завершающее кольцо, и я обещала ему последнюю жертву. И пока он ей занят, нам нужно торопиться, потому что, если он узнает, что Кэтриона жива и не воспользовался этим…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Погоди-ка, — Альберт перевёл на королеву тяжёлый взгляд, — что значит, ты обещала ему последнюю жертву? Какую ещё жертву? И что значит «он ей занят»?
Их взгляды схлестнулись, как два клинка. Ледяная сталь и ониксовая темнота. И некоторое время они смотрели друг на друга так, что даже огонь в камине опал и затух, как будто задохнулся без воздуха.
— Это значит, что Ассим получит своё последнее кольцо, а вы станете свободны, — наконец глухо произнесла королева.
— И что это за «кольцо»? Или правильнее сказать, «кто» это кольцо? — голос Альберта тоже стал глухим.
— Это не имеет значения сейчас…
— Всё имеет значение! А знаешь, может, я просто убью этого ублюдка? Хоть бы он и мой какой-то там дед! От того, что я здесь услышал, я начинаю думать, что Салавар был не таким уж и плохим отцом. Побои можно забыть. А вот это… Это забыть нельзя! Я отправлюсь в Ашуман и просто перережу ему горло.
— Ты не понимаешь, мой мальчик! — воскликнула королева. — Он силён, и тебе до него не добраться! Но, если я выполню то, что обещала, ты станешь свободен. И Кэтриона тоже! Ты станешь королём Коринтии, и всё это закончится. Пусть Ассим правит Ашуманом, но вы будете в безопасности!
— Стану королём Коринтии?! В каком это ещё смысле? — удивлённо воскликнул Альберт.
— В самом прямом. Я всё продумала, мой мальчик. Ты займёшь место Роланда и…
Королева говорила быстро и даже немного сбивчиво, и из её рассказа Альберт понял, что Роланд не настоящий принц и даже не её ребёнок. Настоящий принц родился мёртвым. Проклятье Ассима не оставило ему шансов на жизнь. Но Сулейка вовремя подменила ребёнка, наслав морок на повитуху и смотрящих, ведь власть королевы сильна лишь тогда, когда есть наследник мужского пола. А для этого принц должен был жить.
— Да провалиться мне в пекло! — воскликнул Альберт, дослушав рассказ до конца. — И что?! Теперь ты приведёшь меня за руку и скажешь — вот он Альберт, настоящий принц?! А я даже не сын короля! Как тебе вообще такое в голову пришло?
— Нет, нет! Ты станешь Роландом. Ты займёшь его место.
— Что?! Это каким же образом?
— Сулейка все эти годы понемногу меняла его лицо, и сейчас он как две капли воды похож на тебя. Я пошлю его учиться куда-нибудь далеко, в Скандру или Тавирру, в Зафарин, в Драгонару, наконец! Он поедет постигать разные науки, а обратно вместо него вернёшься ты. Возмужавший принц Роланд…
— Большего бреда я в жизни своей не слышал, — произнёс Альберт с какой-то долей растерянности в голосе. — А ты спросила, хочу ли я всего этого?
— Но ты же станешь королём!
— Но я не хочу быть королём! Ты одержима моим спасением и этим троном, который мне не нужен! Я отказался от места верховного джарта прайда Стрижей не для того, чтобы занять трон короля Коринтии, да ещё и обманом! Какой из меня король? Силы небесные! Сираффа, ну хоть ты ей скажи, что из меня король, как из дырявого ведра кубок! У меня уже есть жена, и я не собираюсь притворяться принцем, младше себя на десять лет! Это просто… глупо. И я действительно этого не хочу.
Альберт скрестил руки на груди, и по его лицу было понятно, что он вряд ли изменит своё решение.
— А чего же ты хочешь? — спросила королева жёстко.
— Не знаю. Но точно не этого! — ответил Альберт. — Сираффа, скажи хоть ты ей, что я не гожусь на эту роль. Ты же хорошо меня знаешь!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А разве не ты хотел стать верховным джартом прайда Стрижей? — усмехнулся Сираффа.
— Это было давно, — парировал Альберт. — И с тех пор я поумнел. Надеюсь, что поумнел.
Сираффа подошёл к королеве и, глядя на Альберта, произнёс негромко:
— Твоя Искра пробудилась, и теперь пришло время определить твоё предназначение. И раз ты не хочешь быть королём, может, в том есть воля богов? Ведь если не направить Искру на нужный путь, она может тебя погубить или просто угаснуть. Пришло время провести ритуал. Нужно узнать, что за предназначение у твоей Искры. Идёмте.
- Предыдущая
- 64/84
- Следующая
