Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон, эрл и тролль - Диксон Гордон Руперт - Страница 52
— Благодарю, — хрипло произнес Джим.
— Ерунда. — Жиль слабо махнул рукой и с облегчением откинулся на спинку стула.
К Джиму вернулось самообладание. Он обнаружил, что его похмелье, включая боль в голове, почти исчезло. Он подумал, что причина этого скорее шок, чем целебные качества взрывной жидкости, которую он проглотил. Подношение Жиля было сивухой из сивух, он в жизни не пробовал ничего подобного.
Ничто в его опыте не могло сравниться с этим. В пойле было не меньше девяноста градусов. Рот, язык и горло горели, — такое случалось лишь тогда, когда Джим нечаянно проглатывал почти кипящий суп или кофе. От Жиля Джим меньше всего ожидал подобного угощения.
— Где ты это достал? — прохрипел он, подумав, не этой ли жидкостью накачали кормилицу. Хотя вряд ли. Ее следовало бы разбавить. — Это случайно не то, что здесь называют французским коньяком?
— Конечно! — Лицо Жиля просветлело. — Граф был так любезен, что дал мне его, когда я сказал, что это для Рыцаря-Дракона.
— Ага, — сказал Джим, довольный, что его подозрения подтвердились. Затем его обожгла страшная мысль. Он постарался прогнать ее. Даже Агате Фалон не хватило бы безрассудства, чтобы попытаться отравить мага. Хотя разве можно утверждать точно, что то, что он сейчас выпил, не яд? С другой стороны, маг мог сразу обнаружить это и отомстить с помощью магических средств. Нет, это был вполне добротный напиток, он принадлежал графу, если, конечно, его не привезла Агата Фалон, чтобы держать графа на короткой узде.
Жиль еще продолжал говорить, но Джим ничего не понимал, потому что в этот момент прозвучал долгий прерывистый вой. Он доносился со стороны леса, приглушенный лишь расстоянием и закрытыми ставнями. Несомненно, это Арагх звал Джима.
Джим лихорадочно искал предлог, который позволит ему оставить Жиля. Он все еще ничего не придумал, когда вошел Каролинус. Часовой даже не пытался остановить его, — и весьма разумно, подумал Джим.
Маг махнул рукой в сторону Жиля. Каролинус выглядел сердитым.
— Твой друг тебя не слышит. Ты срочно нужен. Встреча графа и тролля состоится сегодня днем. Точнее, прямо сейчас.
Джим бросил взгляд на Жиля, — тот застыл на месте — рот приоткрыт, на лице прежняя приветливая улыбка. Джим не успел заговорить, потому что старый маг продолжил уже более любезно:
— Гипноз очень кстати!
— А почему встреча состоится сейчас? — Джим предпочитал, чтобы события разворачивались последовательно.
— Ты же слышал Арагха. Он сообщил, что Мнрогар отправился на место встречи. Граф ждет у ворот замка, надо доставить его туда же до появления тролля. Кроме того, нам тоже пора.
— Почему такая срочность? — осведомился Джим. — Что-то произошло?
— Граф решил встретиться с троллем прямо сейчас. Он не хочет, чтобы кто-нибудь из гостей узнал о происходящем. Епископу же он предложил скрытно наблюдать из-за зубцов стены. Сейчас гости как раз собираются в зале на обед и в любой момент ждут появления графа. Граф не хочет, чтобы гости видели тролля, что вполне объяснимо. Вообще-то ты должен был подумать об этом.
— Я?
— Конечно! Дело ученика позаботиться о деталях! Во всяком случае, ты немедленно отправляешься на место встречи.
— Но что делать с Жилем? Не оставлять же его так.
— Он забудет все, кроме твоих последних слов. Переговоры не займут много времени, мы скоро вернемся, и вы с графом отправитесь обедать, прежде чем гости заметят что-то необычное.
— Но несправедливо оставлять Жиля в таком состоянии, — заупрямился Джим.
— Ладно уж! — сердито произнес Каролинус. — Я разбужу его, и ты скажешь, чтобы он уходил. А потом уйдем и мы, — Маг повернулся к Жилю и заговорил — слишком тихо, чтобы Джим расслышал.
На лице Жиля появились краски, он заморгал.
— Как странно, Джеймс. Клянусь, я хотел тебе что-то сказать. Но забыл, что.
— Неудивительно, Жиль, — поспешно объяснил Джим. — Такое иногда случается, когда рядом действует маг. Я только что получил от него сообщение. Мне необходимо срочно уйти.
— Уйти? — Жиль уставился на друга, и его лицо потемнело. — Я надеялся, что мы сможем поговорить, Джеймс.
— Поговорим, когда освобожусь. У нас будет предостаточно времени, Жиль. Я… я обещаю.
— Хорошо-хорошо. — Жиль медленно поднялся и попытался улыбнуться: — Долг прежде всего. Но мы ведь вскоре увидимся, Джеймс?
— Да, — ответил Джим, поднимаясь со стула. — Я же обещал.
— О, я верю тебе.
— Я не это имел в виду, — поспешил исправить свою оплошность Джим. — Извини, я спешу в связи с сообщением, которое только что получил.
— О, я понимаю. И ты извини меня. Я больше ни на секунду тебя не задержу. Надеюсь, мы скоро увидимся.
С этими словами он направился к двери. Открыл ее и вышел.
Джим ошеломленно посмотрел на Каролинуса. Каролинус мягко и испытующе взглянул на Джима. Джим отказался от намерения высказать старому магу то, что вертелось у него на языке.
— Ну что ж, отправляемся.
И они отправились.
Глава 24
Джим понял, что стоит в лесу по колено в снегу.
Каролинус силой магии перенес Джима на место встречи, как только они вышли из замка. Он стоял рядом со столом, сделанным из установленных на козлах досок, точно таким же, как в Большом зале замка. Только этот стол покрывала льняная скатерть, которая нашлась бы в доме зажиточного фермера. Стол, будивший воспоминания о пикнике, выглядел здесь, среди густого дикого леса, явно неуместным. Прочные доски столешницы толщиной не меньше трех дюймов скрепляли четыре широкие планки с деревянными гвоздями на концах. Унылый серый цвет досок свидетельствовал о том, что ими часто пользовались. С трех сторон стол окружали деревья, а с четвертой открывался вид на замок, находившийся в половине полета стрелы. Отсюда хорошо просматривались блестящие стальные шлемы лучников и воинов, сгрудившихся у края зубчатой стены. Арагха нигде не было видно. Не было видно также ни Каролинуса, ни Мнрогара, ни графа.
Джим вдруг почувствовал, что замерзает. За несколько лет жизни в четырнадцатом столетии он привык носить зимой груду одежды и все же страдал от холода. А сейчас он был одет легко. В спешке, навязанной ему Каролинусом, он не подумал одеться потеплее и теперь опасался, как скажется на нем ночная эскапада. Погода стояла прекрасная, ярко светило солнце, и небо омрачали лишь несколько облаков, отбрасывающих тень на выпавший ночью снег. Но дул пронизывающий ветер, и температура опустилась намного ниже нулевой отметки.
Злясь на себя, Джим решил прибегнуть к магии, чтобы раздобыть столь необходимую одежду. Он никак не мог точно запомнить всю процедуру, хотя ему часто приходилось сбрасывать одежду перед тем, как превращаться в дракона, и, наоборот, одеваться, вновь становясь человеком. Джим безуспешно использовал варианты магических команд. Наконец, ему пришлось назвать одну за другой вещи, которые он хотел получить, и они появлялись перед ним.
Вскоре на снегу перед Джимом образовался ворох одежды. Все еще злясь, он встряхивал каждую вещь и надевал поверх того, что было на нем. Граф, наверняка, удивится, увидев его, но Джим утешил себя мыслью, что Мнрогар займет все внимание хозяина замка.
Поблизости по-прежнему никого не было. Джим подумал, что английский волк прячется в чаще. Он слегка поколебался и позвал:
— Арагх!
Никакого ответа. Значит, Арагха здесь нет, или он считает ниже своего достоинства отвечать на зов, будто обыкновенный пес. Внезапно Джим сообразил, что после всех попыток согреться, ему придется раздеваться. Ведь он должен появиться на встрече в обличье дракона.
Он с большой неохотой произнес магическое заклинание, превращающее его в дракона, и принялся снимать и аккуратно складывать одежду — в том порядке, в котором потом снова наденет ее.
Джим спохватился вовремя, поняв, что превращение произойдет прямо на виду у всех, кто находился на стене замка. Он повернулся и поспешил на другой край лужайки, в тень деревьев, которые скрыли его. Только тогда он произнес последнее слово заклинания.
- Предыдущая
- 52/99
- Следующая
